background image

3  INSTALLATION/ INSTALLATION/ INSTALLATION/  

 INSTALLAZIONE/ 

INSTALACIÓN

3.1 

Umbau Hauptanschluss von links auf rechts/ Repositioning main connection from left to right/ Modification du raccorde-
ment principal de gauche à droite/ Spostamento dell’attacco principale da sinistra verso destra/ Cambio de posición de la 
toma principal de la izquierda a la derecha

5 mm

1

4

3

5

10 mm

2

Schwarzer O-Ring

6

7

10 mm

3 Nm

a

b

8

9

DE

 

Hauptanschluss links: Vorlauf oben, Rücklauf unten 
Hauptanschluss rechts: Vorlauf unten, Rücklauf oben

EN

 Main connection on left: flow at top, return at bottom 

Main connection on right: flow at bottom, return at top

FR

 Raccordement principal à gauche : départ en haut, retour en bas 

Raccordement principal à droite : départ en bas, retour en haut

IT

 Attacco principale a sinistra: Mandata in alto, ritorno in basso 

Attacco principale a destra: Mandata in basso, ritorno in alto

ES

 Toma principal izquierda: impulsión arriba, retorno abajo 

Toma principal derecha: impulsión abajo, retorno arriba

 

Umbau Hauptanschluss von links auf rechts

1

  Abdeckkappen der Muttern abnehmen (zwei am Verteileren-

de, eine am Anschlussstück).

2

  Alle Muttern lösen und abschrauben (SW 10).

3

  Verteilerhalterung vom Endsegment abziehen, 

Verteilerhalterung vom Anschlusssegment abziehen.

4

  Endsegment mit Entlüftung und KFE-Hahn abziehen, 

Anschlusssegment mit Gewindestangen herausziehen.

5

  Endsegment und Anschlusssegment vertauschen.

6

  Endsegment und Anschlusssegment auf der jeweils gegen-

überliegenden Seite der Verteilersegmente wieder in die dafür 
vorgesehenen Öffnungen einführen. 

Achtung: Beim Umsetzen des Anschlusssegments wird der 
Vorlauf zum Rücklauf!

7

  Verteilerhalterungen auf beiden Seiten des Verteilers wieder 

anbringen.

8

  Verteilerhalterungen mittels Muttern (SW 10) wieder mit dem 

Verteiler verschrauben (max. Anzugsmoment 3 Nm handfest).

9

  Abdeckkappen aufstecken.

Das Hubventil muss immer vorne sein, der
Durchflussmengenmesser immer an der Rückwand!

DE

10 mm

27 / 30 mm

5 mm

10 mm

27 / 30 mm

5 mm

10

Содержание RAUTHERM SPEED HKV-D P

Страница 1: ...RAUTHERM SPEED HKV D P DE Montageanleitung EN Installation Instructions FR Notice de montage IT Istruzioni di montaggio ES Instrucciones de montaje Des solutions polym res l infini...

Страница 2: ...EED HKV D P connector 16 or connector 17 Montage raccord rapide de 16 Attacco Connettore Speed RAUTHERM SPEED HKV D P connettore 16 e connettore 17 Conexi n del conector Speed RAUTHERM SPEED HKV D P 1...

Страница 3: ...ne d emploi Uso conforme alle disposizioni Utilizaci n confor me al uso previsto DE Die RAUTHERM SPEED HKV D P werden f r die Verteilung und Einregulierung des Volumenstroms in geschlossenen Anlagen m...

Страница 4: ...i impianti con acqua di riscaldamento che presenta particelle di corrosione o di sporco sar necessario installare nell impianto di riscaldamento un raccoglitore di sporco o un filtro con maglie non ol...

Страница 5: ...ro Nichtbeachten der Sicherheitshinweise kann zu Sach oder Personensch den f hren Beachten Sie alle geltenden nationalen und internatio nalen Verlege Installations Unfallverh tungs und Sicherheitsvors...

Страница 6: ...Failure to follow the safety instructions can result in damage or injury Observe all applicable national and international regulations relating to laying installation prevention of accidents and safet...

Страница 7: ...les et internationales en vigueur en mati re de pose d installation de pr vention des accidents et de s curit pour l installation des coffrets de collecteur ainsi que les consignes du pr sent mode d e...

Страница 8: ...tualmente in vigore sulla posa e l installazione degli armadi di distribuzione le norme antinfortunistiche e di sicurezza e le avvertenze riportate nelle presenti istruzioni per l uso Per campi di app...

Страница 9: ...como las indicaciones contenidas en las presentes instrucciones de uso Los campos de aplicaci n no contemplados en las presentes instrucciones de uso aplicaciones especiales deben ser consultados prev...

Страница 10: ...principal izquierda impulsi n arriba retorno abajo Toma principal derecha impulsi n abajo retorno arriba Umbau Hauptanschluss von links auf rechts 1 Abdeckkappen der Muttern abnehmen zwei am Verteiler...

Страница 11: ...etirar los tapones de las tuercas dos en el lado del colector y uno en la pieza de conexi n 2 Aflojar y desmontar todas las tuercas para tama o de llave 10 3 Desprender el soporte del colector del seg...

Страница 12: ...endo fino in fondo 7 Installazione della valvola di intercettazione con le apposite guarnizioni in modalit di chiusura IT Modification du raccordement principal sortie verticale sortie horizontale 1 2...

Страница 13: ...lizzo sempre dopo aver collegato tutti i circuiti dell impianto di riscaldamento raffrescamento Serrare il collegamento a vite con una chiave ad anello aperto ES Conectar siempre primero la conexi n d...

Страница 14: ...3 Inserire completamente il manicotto di supporto in polimero nero compreso nella dotazione nella rispettiva estremit del tubo 4 Indicate la profondit di innesto per mezzo di un segno sul tubo La prof...

Страница 15: ...5 Serrare il dado dell anello di bloccaggio con una chiave a bocca 27 o poligonale di dimensione 30 La coppia di serraggio massima non deve superare i valori indicati nelle istruzioni per il montaggi...

Страница 16: ...rt de collecteur du bloc de finition 4 Retirer le bloc de finition 5 Visser les rallonges sur les tiges filet es 6 Ins rer le module d extension 7 Remonter le bloc de finition 8 Remonter le support de...

Страница 17: ...all mount 1 Attach spacer shoes and fix onto the manifold using 4 x 20 mm screws 2 Align the manifold straight 3 Mark holes 4 Drill holes drill bit 8 mm 5 Set dowel attach manifold to the wall using 6...

Страница 18: ...fret de collecteur UP 75 kompakt 1 Ins rer les entretoises sur le support de collecteur et les fixer sans serrer avec les vis 4 x 20 mm 2 tours 2 Clipser les supports de collecteur sur le profil en C...

Страница 19: ...g against stop 4 Push stop ring back down to initial position EN R glage des d bits quilibrage hydraulique 1 tat livraison totalement ouvert 2 Lever la bague de m morisation jusqu la seconde but e 3 T...

Страница 20: ...al VC SC16 RAUTHERM SPEED HKV D P mit Absperrhahn vertikal REHAU polymer compact manifold with vertical ball valve Collecteur compact en polym re REHAU avec vanne d arr t vertical Collettore compatto...

Страница 21: ...r shoes 85 74 sans entretoise 85 74 sin zapatas separadoras H he Height Hauteur Altezza Altura mm 215 RAUTHERM SPEED HKV D P mit Absperrhahn vertikal REHAU polymer compact manifold with vertical ball...

Страница 22: ...22...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ...knowledge The intended use of REHAU products is described comprehensively in the technical product information The latest version can be viewed at www rehau com TI We have no control over the applica...

Отзывы: