REHASHOP Campolina Скачать руководство пользователя страница 7

Handleiding

Transportrollator Campolina Article No. HCT-9103

Geachte klant,

Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van 

de Campolina Transport rolstoel.

Wij feliciteren u met de aankoop van een 

technisch gerijpte en volgens de nieuwste 

stand van de techniek geconstrueerd pro-

duct. De gebruiksaanwijzing helpt u vertrou-

wd en zodoende veiliger te maken met de 

bediening en handhaving van uw rollator.

De rijbare rollator kan als rollator, zitplaats 

en voor het transport van kleine voorwerpen 

resp. boodschappen worden gebruikt. Hij 

kan binnen- en buitenshuis op vlakke opper-

vlakken door een persoon worden gebruikt 

(voor maximaal gewicht zie onder).

Controleer na ontvangst van het product 

onmiddellijk de volledigheid en onbescha-

digdheid van het product.

Lees de handleiding zorgvuldig voordat u de 

rollator in gebruik neemt.

VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN EN 

WAARBORG

•   Deze bedieningshandleiding dient 

ervoor, u vertrouwd te maken met de 

werkwijze van dit product. Bewaar de 

handleiding daarom altijd goed, zodat u 

te allen tijde deze kunt raadplegen.

•   U krijgt bij de aankoop van dit product 

twee jaar waarborg op defect bij correct 

gebruikt.

•   Gebruik het product alleen op de hier-

voor bedoelde manier. Een andersoortig 

gebruik leidt eventueel tot beschadigin-

gen aan het product of aan de omgeving 

van het product.

•   Het ombouwen of veranderen van het 

product beïnvloedt de productveiligheid. 

Let op, gevaar van verwondingen!

•   Open het product nooit zelf en voer de 

reparaties nooit zelf uit!

•   Behandel het product met zorg. Het kan 

door schokken, slagen of een val, ook 

van geringe hoogte, beschadigd raken.

•    Houd het product verwijderd van vocht 

en extreme hitte.

•   Zet de rollator altijd op de parkeerrem, 

als u de rollator niet gebruikt.

•   Controleer voor gebruik of de wielen en 

remmen functioneren

•   Controleer of u de juiste hoogte van de 

handgrepen ingesteld heeft en de hoog-

teverstelling vergrendeld is. (De juiste 

hoogte van de handgrepen is de hoogte 

van uw pols als u rechtop staat en de 

armen losjes naar beneden laat hangen.)

•   Controleer of de rollator compleet ont-

plooid is

•   Grijp nooit in het vouwmechanisme on-

der de zitting ter preventie van ernstige 

verwondingen.

•   Ga pas op uw rollator zitten, als beide 

parkeerremmen geactiveerd zijn.

•   Laat u niet op de zitting vallen. Neem 

altijd gecontroleerd op de zitting plaats. 

Vraag zo nodig om hulp bij omstaanden.

•   Plaats of hang geen tegenstanden (tas-

jes) aan de handgrepen of remmen.

•   Alleen voor de transportrollator Cam-

polina: De transport-rolstoel-functie van 

deze rollator is geschikt voor personen 

tot 80 kg. De transportrolstoel is moeilijk 

manoeuvreerbaar indien zwaardere 

personen getransporteerd worden.

LET OP:

    Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgs-

chade. Technische wijzigingen en fouten 

voorbehouden!

NL

7

at

ch

A L L E S   W E E R   Z O   G O E D   A L S   V R O E G E R

verpleeg-

nl

Содержание Campolina

Страница 1: ...tor Gebruiksaanwijzing Transportrollator Instruction manual Transport walking frame Mode d emploi Transport d ambulateur D NL F GB REHASHOP Campolina Art No HCT 9103 at ch A L L E S W E E R Z O G O E...

Страница 2: ...ittel zu dienen Sie unterst tzen den Nutzer beim sicheren Gehen Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam vor Ingebrauchnahme des Rollators Was Sie tun m ssen 1 Stellen Sie sicher dass die B...

Страница 3: ...ng 2 Stellen Sie den Campolina wie unten dargestellt auf allen vier Rollen auf den Boden 3 Schieben Sie beide Griffe auseinander und dr cken die Sitzfl che nach unten 4 Nehmen Sie die Fu st tze aus de...

Страница 4: ...ben Sie diesen wie gew nscht nach oben oder unten siehe Bild Bitte wiederholen Sie den Vorgang auf der anderen Seite und stellen Sie sicher dass die Griffe auf gleicher H he als auch sicher eingeraste...

Страница 5: ...achse berpr fen Sie die R der auf Verschlei er scheinungen J hrlich Bitte lassen Sie Ihren Rollator einmal im Jahr vom Fachh ndler warten Zu wartende Einzelteile R der Handgriffe Bremskabel Bremshe be...

Страница 6: ...fen wenn sie in Kontakt mit anderen Objek ten kommen 7 Bitte tauschen Sie R der und Laufrollen des Rollators nicht eigenm chtig aus sondern kontaktieren Sie f r eine War tung Ihren Fachh ndler 8 Stell...

Страница 7: ...t ombouwen of veranderen van het product be nvloedt de productveiligheid Let op gevaar van verwondingen Open het product nooit zelf en voer de reparaties nooit zelf uit Behandel het product met zorg H...

Страница 8: ...erpakking 2 Zet de Campolina zoals hieronder ge toond op alle vier de rollers op de vloer 3 Schuif beide handgrepen uit elkaar en druk het zitvlak omlaag 4 Haal de voetsteunen uit de tweede verpakking...

Страница 9: ...s Controleer of beide handgrepen op de zelfde hoogte ingesteld zijn en de drukknoppen weer naar buiten komen zoals afgebeeld De drukknoppen moeten aan beide kanten op de zelfde hoogte ingesteld zijn D...

Страница 10: ...vast 5 Bouw het apparaat met zorg op Pak de draaipositie en de knikkant van de zit niet vast 6 Als u op de rollator gaat zitten om uit te rusten arreteer beide parkeerrem men Deze voorkomt wegrollen...

Страница 11: ...n Indien noodzakelijk kunt u de remkabels bijv bij een fietsenwinkel laten vervangen De slijta ge van uw remmen valt niet onder de Veel plezier met ons product www verpleeg shop nl Proteno GmbH Statio...

Страница 12: ...rs and avoid damage to the rollator or surrounding property DO 1 Always ensure the brakes are in the locked position if the rollator is left unattended 2 Check all castors and wheels before using 3 Ch...

Страница 13: ...ION The Campolina is delivered to you folded together 1 Take the rollator out of its packaging 2 Set the Campolina on the ground on all four wheels as illustrated below 3 Slide apart the two handles a...

Страница 14: ...ed height Repeat this for the opposite side and make sure that both handles are secure and set at the same height before use The clever walking frame wheelchair combination On one side the foldable wa...

Страница 15: ...if front and rear axle bolts are secure Check tyres for wear or cracks Yearly Take your rollator to an authorised repairer for a full check clean service and lubrication of all moving parts one a yea...

Страница 16: ...ed repairer 8 Ensure that your rollator is opened fully folding scissor arm is straight before using it 9 Ensure that your fingers are clear from the scissor arm when folding Have fun with our product...

Страница 17: ...es personnes mobilit r duite Lisez attentivement les conseils de s curit avant l utilisation de votre d ambulateur Ce que vous devez faire 1 V rifier que les freins soient actionn s lors du stationnem...

Страница 18: ...s quatre roues sur le sol comme montr ci dessous 3 Ecartez les deux poign es l une de l autre et poussez l assise vers le bas 4 Sortez les repose pieds du deuxi me emballage 5 Montez les repose pieds...

Страница 19: ...utons doivent tre la m me hauteur La combinaison intelligente de fauteuil roulant et d ambula teur D une part le d ambulateur pliable sert d aide fiable la marche pour les seniors lorsqu ils veulent p...

Страница 20: ...is par ann e par un vendeur agr Pi ces contr ler Roues poign es c bles de frein roule ments boutons ressort sac vis et crous Nettoyage Pour le nettoyage de votre d ambulateur utilisez un chiffon doux...

Страница 21: ...u d ploiement de votre d ambulateur de ne pas vous coincer les doigts ou les mains Amusez vous bien avec notre pro duit www rehashop ch Kaphingst Online AG Bischmattstrasse 11a 2544 Bettlach Suisse F...

Страница 22: ...NOTES 22 at ch A L L E S W E E R Z O G O E D A L S V R O E G E R verpleeg nl...

Страница 23: ...43 0 121 26 073 E Mail info proteno at www rehashop at Vertrieb Schweiz KAPHINGST ONLINE AG Bischmattstrasse 11a CH 2544 Bettlach Telefon 41 0 32 372 75 50 Fax 41 0 32 372 75 51 E Mail info kaphingst...

Отзывы: