background image

© Reh4Mat2021

10. PL:

 Ustaw zegar ortezy dokładnie w osi stawu 

             kolanowego, przepleć przez klamrę tylny 

             pas udowy i zapnij go na rzep (2).

   

     

EN:

 

Center the hinges exactly along the knee   

             axis, interlace the back thigh strap through 

             the buckle and close it with Velcro (2).

(2)

11. PL:

 Przepleć przez klamrę i dopnij tylny pas  

             udowy (3) i przedni pas udowy (4).

             

Uwaga: napięcie tylnego pasa powoduje 

             przesunięcie zegara do tyłu, a napięcie 

             przedniego przesunięcie do przodu. Należy 

             tak dobrać napięcie tych pasów, aby po jego 

             zapięciu zegar znajdował się dokładnie 

             w osi stawu kolanowego.

      

EN:

 

Interlace through the buckle and fasten 

             the rear thigh strap (3) and the front thigh 

              strap (4). 

        

     Attention: the inap

propriate tension of 

             a back thigh strap may result in moving the 

             hinges to the back. That is why, the tension 

             of a strap should be adequate to the final 

             hinge position - the hinges must be placed  

             exactly along the knee axis.

(3)

(4)

(5)

12. PL:

  

Wyprostuj nogę i dopnij tylny pas łydkowy (16).

      EN: 

Straighten your leg and fasten the rear calf 

              strap (5).

Содержание ATOM ACL/CCA

Страница 1: ...odciążających I IV element bez silikonu II III element z silikonem EN The brace is equipped with two types of pads I IV element without silicone II III element with silicone Reh4Mat2021 3 2 PL W celu wyeliminowania przypadkowego plątania się pasów po odpięciu i wysunięciu danego pasa z klamerki należy powtórnie przypiąć do niego zakończenie rzepowe EN To avoid tangling the straps fasten the Velcro...

Страница 2: ...dciążające nie są za długie 8 EN Place the brace on the leg 7 and while fastening the straps check if the pads are not too long 8 6 PL Jeżeli istnieje potrzeba odetnij zbędną długość 9 EN If necessary cut the needless part off 9 7 PL Prawidłowo dopasowany element odciążający 10 nie powinien zachodzić na osłonę klatki oraz powinien znajdować się na środku ortezy 11 EN A properly fitted pad 10 shoul...

Страница 3: ... a napięcie przedniego przesunięcie do przodu Należy tak dobrać napięcie tych pasów aby po jego zapięciu zegar znajdował się dokładnie w osi stawu kolanowego EN Interlace through the buckle and fasten the rear thigh strap 3 and the front thigh strap 4 Attention the inappropriate tension of a back thigh strap may result in moving the hinges to the back That is why the tension of a strap should be a...

Страница 4: ...EN Flex the knee and adjust the required compression with BOA Fit System 6 according to the special instruction attached to the product Note that the soft shin pad should be placed in the middle of the shin 6 PL UWAGA Im mocniej naprężysz linki tym większą uzyskasz tylną translację piszczeli EN ATTENTION The stronger compression is the bigger posterior tibia translation occurs 14 PL Gotowy wyrób E...

Отзывы: