Технические
характеристики
Fillcontrol Plus Compact — 03.05.2022 - Rev. D
Русский
— 137
5
Технические
характеристики
Допустимая
окружающая
температура
> 0 – 45 °C
Класс
защиты
IP 54
Уровень
шума
55
дБ
Электрическая
мощность
350
Вт
Электрическое
подключение
230
В
/ 50
Гц
(
кабель
2
м
с
блоком
питания
и
штекером
)
Предохранитель
4 A
Масса
3,0
кг
Высота
304
мм
Ширина
240
мм
Глубина
91
мм
Подключение
:
вход
RP ½"
Подключение
:
выход
RP ½"
Производительность
подпитки
≤ 500
л
/
ч
Макс
.
давление
на
входе
10
бар
Мин
.
давление
подачи
P
0
+ 1,3
бар
Макс
.
давление
подачи
≤ 1,5
бар
Допустимое
рабочее
давление
10
бар
Допустимая
рабочая
температура
70 °C
Протекающая
среда
Питьевая
вода
Допуст
.
мин
.
рабочее
давление
p
0
1 - 4,5
бар
(1,5
бар
по
умолчанию
)
Выходное
давление
(
редуктор
)
0,5 - 5
бар
(3,0
бар
по
умолчанию
)
Беспотенциальный
выход
(
переключающий
контакт
)
для
общей
неисправности
,
макс
.
контактная
нагрузка
230
В
, 2
А
6
Монтаж
ОПАСНО
Угроза
для
жизни
в
случае
поражения
электрическим
током
.
Контакт
с
токоведущими
деталями
может
привести
к
опасным
для
жизни
травмам
.
•
Убедиться
в
том
,
что
установка
,
в
которую
монтируется
устройство
,
обесточена
.
•
Должна
быть
обеспечена
защита
от
включения
установки
другими
лицами
.
•
Монтажные
работы
на
электрическом
присоединении
устройства
должны
проводиться
только
профессиональным
электриком
,
с
соблюдением
правил
электротехники
.
ВНИМАНИЕ
Опасность
травмирования
выходящей
под
давлением
жидкостью
Нарушение
правил
монтажа
,
демонтажа
и
работ
по
техобслуживанию
может
привести
к
получению
ожогов
и
травмированию
на
присоединениях
вследствие
внезапного
выброса
горячей
воды
или
горячего
пара
под
давлением
.
•
Монтаж
,
демонтаж
и
работы
по
техобслуживанию
должны
производиться
с
соблюдением
всех
предписаний
.
•
Перед
началом
работ
по
монтажу
,
демонтажу
и
техническому
обслуживанию
на
присоединениях
необходимо
убедиться
в
том
,
что
система
находится
в
безнапорном
состоянии
.
ВНИМАНИЕ
Опасность
ожогов
о
горячие
поверхности
Горячие
поверхности
отопительных
систем
могут
стать
причиной
получения
ожогов
кожи
.
•
Пользоваться
защитными
перчатками
.
•
Разместить
вблизи
устройства
соответствующие
предупреждения
.
ВНИМАНИЕ
Опасность
травмирования
при
падениях
и
ударах
Ушибы
при
падениях
и
ударах
о
части
установки
во
время
монтажа
.
•
Пользоваться
индивидуальными
средствами
защиты
(
каска
,
защитная
одежда
,
защитные
ботинки
и
перчатки
).
Указание
!
Надлежащее
проведение
монтажа
и
ввода
в
эксплуатацию
должно
быть
подтверждено
в
журнале
монтажа
,
ввода
в
эксплуатацию
и
техобслуживания
.
Без
этого
предоставление
гарантийных
услуг
будет
невозможным
.
–
Первый
ввод
в
эксплуатацию
и
ежегодное
техобслуживание
следует
поручать
специалистам
заводской
сервисной
службы
Reflex.
•
Сведения
о
производителе
,
год
изготовления
,
заводской
номер
и
технические
характеристики
указаны
на
заводской
табличке
и
/
или
маркировках
на
арматуре
.
Не
допускается
выходить
за
минимальные
и
максимальные
рабочие
параметры
температуры
и
давления
.
•
Устройство
поставляется
со
штекером
(
блоком
питания
);
его
разрешается
подключать
только
к
заземленной
розетке
с
защитным
контактом
.
6.1
Условия
для
монтажа
6.1.1
Проверка
состояния
поставки
Перед
отправкой
заказчику
устройство
тщательно
проверяется
и
упаковывается
.
Мы
не
можем
исключить
вероятности
повреждения
оборудования
во
время
транспортировки
.
Действовать
следующим
образом
:
1.
После
получения
товара
проверить
поставку
.
•
Комплектность
.
•
Наличие
транспортных
повреждений
.
2.
Зафиксировать
повреждения
документально
.
3.
Для
предъявления
рекламаций
связаться
с
экспедитором
.
6.2
Подготовка
•
Размещать
устройство
в
защищенном
от
морозов
и
затопления
,
а
также
хорошо
проветриваемом
помещении
.
•
Выдержать
достаточное
расстояние
между
устройством
и
стеной
.
•
Устройство
должно
быть
доступно
для
проведения
технического
обслуживания
,
монтажа
и
демонтажа
.