background image

29

6. Assemblage (HE-EX2 uniquement)

6. Montaje (sólo HE-EX2)

Français

Español

2. Coloque la cuchilla entre los soportes de la cuchilla

(A) y (B) mientras bloquea el eje de engranajes con
la barra, una de las herramientas facilitadas,
mediante los orificios del soporte (A) y de la caja de
cambios. Utilice el casquillo y el destornillador tal
como se muestra en la imagen siguiente para
apretar el perno de montaje de la cuchilla. (SE2)

(1) Perno de montaje de la cuchilla (mano izquierda)
(2) Soporte de la cuchilla (B)
(3) Cuchilla
(4) Barra
(5) Soporte de la cuchilla (A)

2. Mettre la lame entre les porte-lames (A) et (B), tout

en bloquant l’arbre d’entraînement en mettant la clé
allen fournie dans les trous situés sur le porte-lame
(A) et le carter d’engrenage. A l’aide d’un tournevis
et d’une clé, serrer le boulon de montage de lame
comme indiqué sur le schéma ci-dessous. (SE2)

(1) Boulon démontage de la lame (gauche)
(2) Porte-lame (B)
(3) Lame
(4) Clé allen
(5) Porte-lame (A)

6. Assemblage (RMS-EX uniquement)

6. Montaje (sólo RMS-EX)

Français

Español

ENSEMBLE DE BALAYAGE (SE1)

1. Pousser l’un des axes du tambour dans l’un des

arbres de sortie du carter d’engrenage. Si
nécessaire, faire tourner l’axe de tambour jusqu’à ce
que le trou de l’axe d’articulation s’aligne avec le
trou correspondant sur l’arbre de sortie du carter
d’engrenage.

2. Utiliser un axe d’articulation et une goupille

d’attelage pour fixer l’axe de tambour sur l’arbre.

3. Faire glisser l’extrémité évidée d’un ensemble de

tambour de balayage sur l’axe assemblé, puis
pousser le tambour vers la base de l’axe jusqu’à ce
qu’il soit en bas sur l’axe d’articulation.

(1) Axe d’articulation

(2) Goupille d’attelage

(3) Goupille fendue

(4) Axe de tambour

(5) Ensemble de tambour

Les deux ensembles de tambour sont identiques, mais
chaque tambour doit être installé avec sa partie évidée
faisant face au carter d’engrenage.

4. Utiliser une goupille fendue pour fixer l’ensemble de

tambour sur l’axe (voir l’illustration). La goupille
fendue est conçue pour s’adapter fermement à
l’extrémité externe du tambour, de sorte qu’il n’est
besoin d’appuyer que légèrement sur la face du
tambour pour l’installation.

5. Répéter les étapes 1-4 pour installer l’autre axe et

l’autre ensemble de tambour.

IMPORTANT

CONJUNTO DE LA BARREDORA (SE1)

1. Empuje uno de los ejes del tambor hacia cualquiera

de los dos ejes de salida de la caja de cambios. Si
es necesario, gire el eje del tambor hasta que el
agujero de la clavija de horquilla en el eje se alinee
con el agujero correspondiente en el eje de salida
de la caja de cambios.

2. Use una clavija de horquilla y un pasador de

enganche para fijar el eje del tambor al eje.

3. Deslice el extremo que tiene un hueco del conjunto

del tambor de la barredora sobre el eje montado, y
luego empuje el tambor hacia abajo por el eje hasta
que llegue a la clavija de horquilla.

(1) Clavija de horquilla

(2) Pasador de enganche

(3) Clavija hendida

(4) Eje del tambor

(5) Conjunto del tambor

Los dos conjuntos del tambor son idénticos, pero cada
tambor debe de instalarse con el extremo que tiene el
hueco hacia la caja de cambios.

4. Utilice una clavija hendida para fijar el conjunto del

tambor en el eje (vea la inserción). La clavija
hendida está diseñada para caber de forma
apretada contra el extremo exterior del tambor, de
forma que puede que tenga que comprimir la cara
del tambor ligeramente durante la instalación.

5. Repita los pasos 1-4 para instalar el eje restante y el

conjunto del tambor.

IMPORTANTE

Содержание EXZ2401S-PH

Страница 1: ...ENT ADVERTENCIA Before using our products please read this manual carefully to understand the proper use of your unit Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias qu micas conoc...

Страница 2: ...lowed in order to prevent accidents which could lead to serious bodily injury or death This mark indicates instructions which must be followed or it leads to mechanical failure breakdown or damage Thi...

Страница 3: ...das estas instrucciones y que las siga estrictamente ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN EL MANUAL Bajo este s mbolo aparecen instrucciones que se deben seguir a fin de evitar accidentes que pueden causar seri...

Страница 4: ...eux 10 Poign e de d marrage 11 R servoir carburant 12 Pompe d amor age 13 Levier de starter 14 Capot du filtre air 15 Cache de protection 16 Carter d engrenage 17 T te de coupe fil 18 Lame 19 Carter d...

Страница 5: ...Reduction ratio 4 0 Cutting head Type Reciprocating Double blade Tooth 28teeth Pitch 30 Effective cut width 16 in 40cm Angle adjust range 90 45 from cutting head position aligned shaft PS EX Overall s...

Страница 6: ...apport de r duction 4 0 T te de coupe Type Lame double r ciproque Dent 28 dents Ecartement 30 mm Largeur effective de coupe 40 cm Amplitude de r glage 90 45 depuis la position de la t te de coupe alig...

Страница 7: ...ortante Tipo Cuchilla oscilante doble Dientes 28 dientes Paso 30 mm Anchura eficaz de corte 40 cm Rango de ajuste del ngulo 90 45 desde el eje alineado de la posici n del cabezal de corte PS EX Tama o...

Страница 8: ...sition less Position Bottom of the GEAR CASE 1 Read owner s manual before operating this machine 2 Wear head eye and ear protection 3 Warning Danger of kickback 4 Beware of thrown objects 5 Warning At...

Страница 9: ...s en tournant vers la position MIN Emplacement Au bas du BO TIER DE RENVOI D ANGLE 1 Lea el manual de instrucciones antes de usar esta m quina 2 Use protecci n para la cabeza ojos y o dos 3 Advertenci...

Страница 10: ...boots 2 And you should carry with you 1 Attached tools and files 2 Properly reserved fuel 3 Spare blade or nylon string 4 Things to notify your working area rope warning signs 5 Whistle for collaborat...

Страница 11: ...cil lograr una adecuada visi n del rea de trabajo c Durante tormentas de lluvia tormentas el ctricas tormentas de viento o en cualquier 1 Lire ce manuel attentivement jusqu une compr hension totale e...

Страница 12: ...s Injury RSI could occur If you feel discomfort redness and swelling of your fingers or any other part of your body see a doctor before getting worse 2 To avoid noise complaints in general operate pro...

Страница 13: ...rre REMARQUE AVERTISSEMENT otra circunstancia en que las condiciones clim ticas puedan hacer inseguro el uso del producto PLAN DE TRABAJO 1 Nunca utilice el producto cuando se encuentre bajo la influe...

Страница 14: ...engine place the product onto the ground in a flat clear area and hold it firmly in place so as to ensure that neither the cutting part nor the throttle come into contact with any obstacle when the e...

Страница 15: ...los obst culos antes de iniciar el trabajo 3 Inspeccione la unidad completa para determinar si tiene sujetadores sueltos o fugas de combustible Aseg rese de que el accesorio de corte est debidamente i...

Страница 16: ...NE COMES 1 Guard against hazardous situations at all times Warn adults to keep pets and children away from the area Be careful if you are approached Injury may result from flying debris 2 If someone c...

Страница 17: ...que el ancho de sus hombros de manera que su peso quede distribuido uniformemente en ambas piernas y aseg rese de mantener siempre una postura firme mientras trabaja 2 Mantenga el accesorio de corte...

Страница 18: ...e fuel 2 Never smoke while operating the unit or refilling its fuel tank 3 When refilling the tank always turn off the engine and allow it to cool down Take a careful look around to make sure that the...

Страница 19: ...olamente piezas y accesorios marcados RedMax y recomendados para la unidad 6 No se debe bajo ninguna circunstancia desarmar el producto ni modificarlo de ninguna forma De lo contrario el producto podr...

Страница 20: ...wires between the engine and the main unit Pair the wires of the same color Bind switch wires to throttle wire with tie band 1 Tie band INSTALLING HANDLE BC EX2 LRT EX only SE4 Install the handle to t...

Страница 21: ...ESSOIRE SE6 Ins rer l accessoire dans l arbre principal Bien serrer le boulon 1 Boulon REMARQUE IMPORTANT MONTAJE DEL MOTOR SE1 1 Empuje la carcasa del eje de transmisi n hacia la carcasa del embrague...

Страница 22: ...until unit balances with head just touching on the ground SE3 ATTACHING THE TRIMMING MECHANISM SE1 1 Remove the screw screwed into the end of the trimming mechanism 2 Insert the end of the trimming me...

Страница 23: ...azadera hacia arriba o hacia abajo hasta que la unidad se equilibre y la correa se adapte a su cuerpo FIXATION DU MECANISME DE COUPE SE1 1 Retirer la vis viss e dans le bout du m canisme de coupe 2 In...

Страница 24: ...ning bolt 5 Bolt A standard package contains the items as shown below SE2 1 Guide bar 2 Saw chain 3 Gase case 4 Sprocket 5 Chain tension adjust screw 6 Nut 7 Chain tensioner nut 8 Chain cover Install...

Страница 25: ...elon la force de ses propres doigts SE3 SE4 1 Trou 2 Direction d placement 3 Ecrou de mise sous tension de cha nette AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT MONTAJE DEL MECANISMO DE PODA SE1 1 Retire la tapa del...

Страница 26: ...aintain the proper chain tension Rapid wear of the guide bar or the chain coming off easily can be caused by improper tension Especially when using a new chain take good care of it since it should exp...

Страница 27: ...a tensi n de la cadena a Affojar b Apretar 5 Apriete la tuerca de montaje firmemente manteniendo levantado el extremo de la barra FUERZA TORSIONAL 90 120 kg cm Compruebe si la cadena gira sauvemente y...

Страница 28: ...clevis pin hole in the axle aligns with the matching hole in the gearcase output shaft 2 Use a clevis pin and hitch pin to secure the drum axel to the shaft 3 Slide the recessed end of a sweeper drum...

Страница 29: ...pille d attelage 3 Goupille fendue 4 Axe de tambour 5 Ensemble de tambour Les deux ensembles de tambour sont identiques mais chaque tambour doit tre install avec sa partie vid e faisant face au carter...

Страница 30: ...emission are controlled by the fundamental engine parameters and components eq carburation ignition timing and port timing without addition of any major hardware or the introduction of an inert mater...

Страница 31: ...ce d tincelles proximit de l endroit o est entrepos e l essence Arr ter le moteur puis le laisser refroidir un peu avant de remplir le r servoir Remplir le r servoir l ext rieur sur une surface nue et...

Страница 32: ...ean mixture 5 Put a clear indication on the outside of the container to avoid mixing up with other containers FUELING THE UNIT 1 Untwist and remove the fuel cap Keep the cap and inlet of the tank clea...

Страница 33: ...SSENCE PURE AVERTISSEMENT IMPORTANT los anillos de sellado las l neas o el tanque de combustible del motor COMO MEZCLAR EL COMBUSTIBLE Agite cuidadosamente 1 Mida las cantidades de gasolina y aceite q...

Страница 34: ...long period of time clean the fuel tank after rendering it empty Next activate the engine and empty the carburetor of the composite fuel 6 In the case of scrapping the used mixed oil container scrap i...

Страница 35: ...ploi risque d entra ner un refus de couverture par la garantie REMARQUE Esto ocasionar r pidamente da os graves a las partes internas del motor 2 GASOHOL Este puede causar el deterioro de las piezas d...

Страница 36: ...ightening Torque 51 68 in lbs 6 8 N m Never adjust wheel height with the engine running The cutting head will start rotating upon the engine starts 1 Feed fuel into the fuel tank and tighten the cap s...

Страница 37: ...coule par le tuyau de trop plein OP3 4 Placer le starter en position ferm e OP4 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT s lo HE EX2 ARRANQUE DEL MOTOR El desbrozador RedMax est dise ado para cortar cesped de jard...

Страница 38: ...o as to ensure that neither the cutting part nor the throttle come into contact with any obstacle when the engine starts OP7 Avoid pulling the rope to its end or returning it by releasing the knob Suc...

Страница 39: ...oteur pendant encore 30 secondes 2 Placer le bouton de contact sur Arr t O REMARQUE IMPORTANT AVERTISSEMENT 5 Ajuste el interruptor de ignici n a la posici n Iniciar Mientras tira de la palanca de ace...

Страница 40: ...just with the cable adjuster as required OP8 1 cable adjuster ADJUSTING IDLING SPEED OP9 1 When the engine tends stop frequently at idling mode turn the adjusting screw clockwise 2 When the cutting he...

Страница 41: ...o de ajuste en el sentido contrario a las agujas del reloj 1 Tornillo de ajuste de marcha m nima Caliente el motor antes de ajustar la velocidad de marcha en vac o NOTA IMPORTANTE Sauf en cas d urgenc...

Страница 42: ...al being cut Heavy growth will require slower action than will light growth 4 Never swing the unit so hard as you are in danger of losing your balance or control of the unit 5 Try to control the cutti...

Страница 43: ...res resultados golpee el cabezal contra un suelo sin hierbas o un suelo duro Evite golpear sobre hierbas espesas altas puesto que el motor puede calarse por sobrecarga ADVERTENCIA TRAVAIL DE COUPE UTI...

Страница 44: ...9 8 tooth SGB089 5 8 4 tooth SGB048 6 9 4 tooth SGB049 7 Nylon line head A Under growth B Heavy weeds C Light weeds D Grass SET UP 1 Detach the line head assembly OP2 2 Put on the blade making the ma...

Страница 45: ...ISSEMENT Al afilar desmontar o instalar la hoja aseg rese de usar guantes gruesos y resistentes y emplee las herramientas y equipos necesarios para evitar lesiones ELIJA LA HOJA Cambie con un disposit...

Страница 46: ...ing b Guide the blade from your right to left with it tilted slightly to your left OP6 c When mowing a wide area start working from your left end to avoid interference of cut grass d The blade may be...

Страница 47: ...completo ADVERTENCIA ADVERTENCIA IMPORTANTE Changer la poign e pour utiliser celle en J pour un fonctionnement en toute s curit OP4 1 Moyeu 3583 14101 2 Poign e en J 6367 14200 DEMARRAGE DU MOTEUR Ve...

Страница 48: ...der strap and debris guard If not it is very dangerous when you slip or lose your balance CONTROLLING BLADE THRUST Blade thrust can cause serious personal injury Carefully study this section It is imp...

Страница 49: ...ar serias lesiones personales al usuario o a personas que est n cerca si la hoja entra en contacto con alguna parte del cuerpo ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA FONCTIONNEMENT 1 V rifier que la vis...

Страница 50: ...ility f Cut only from your right to your left g Keep your path of advance clear of material that has been cut and other debris 3 How you can maintain the best control a Keep a good firm grip on the un...

Страница 51: ...a del extremo 2 Redondee el fondo del borde usando una lima redonda 3 No use agua al utilizar una m quina de afilar 2 Comment r duire l ventualit des coups de recul a Reconna tre que les coups de recu...

Страница 52: ...you finish cutting in one location and wish to continue work in another spot turn off the engine and lift up the unit and carry it paying attention for the blade Never forget to place the protective...

Страница 53: ...me et l arrimer avec des cordes IMPORTANT Le recomendamos que haga afilar la hoja por un profesional En particular por lo que respecta al afilado de la hoja de 22 y 24 dientes deje esta tarea para los...

Страница 54: ...ith the blades Always wear work gloves made of leather or some other sturdy material when using the trimmer Always place the blade cover provided with the trimmer over the blades when not in use Falli...

Страница 55: ...y luego ajuste el tornillo firmemente en su posici n 1 Palanca de la abrazadera 2 Mecanismo de poda 3 Ajustar 4 Aflojar IMPORTANTE ADVERTENCIA Ce taille haies est quip de lames tr s tranchantes et lor...

Страница 56: ...E Never fill the oil reservoir nor adjust the oiler with the engine running An increase in bar oil flow rate will speed oil consumption requiring more frequent checks on the oil reservoir To ensure su...

Страница 57: ...ar cosas como madera dura o madera con muchos pellizcos IMPORTANTE ADVERTENCIA NOTA CONTR LE DU GRAISSAGE DE LA CHA NE Une fois que le moteur a d marr Ie faire tourner r gime moyen et v rifier que l h...

Страница 58: ...ith a screwdriver push in on the oil flow rate adjusting screw and turn in the desired direction there are three incremental settings a Clockwise decrease lubrication b Counter clockwise increase lubr...

Страница 59: ...deber a usted siempre utilizar un casco y protector de cara al utilizar la sierra de mango ADVERTENCIA IMPORTANTE Ajustez la pompe comme suit 1 Arr tez l appareil et assurez vous que l interrupteur e...

Страница 60: ...height or try to remove anything entangled to the blade with the engine running 1 Before starting the engine adjust the wheel height for desired cutting depth See page 36 2 Before starting a job plan...

Страница 61: ...el motor o la cuchilla se podr an atascar NOTA ADVERTENCIA 1 Portez toujours une protection visuelle telle que des lunettes de protection Ne vous penchez jamais au dessus de la t te de coupe rotative...

Страница 62: ...re the broom is actually put to work Break in is easily accomplished by operating the RedMax Sweeper at full throttle for 3 to 5 minutes in loose gravel or similar abrasive material Once broken in a R...

Страница 63: ...les como aceras se puede utilizar la barredora RedMax para barrer el NOTA AVANT DE COMMENCER L UTILISATION Equipement requis pour l op rateur OP7 1 TOUJOURS porter un casque anti bruit 2 TOUJOURS port...

Страница 64: ...the RedMax Sweeper will cause debris to be thrown back toward the operator When reversing the RedMax Sweeper use lower throttle settings and beware that thrown debris may also affect your footing OPER...

Страница 65: ...n los objetos que podr an enredarse o podr an ser despedidos por las correas giratorias de la barredora ADVERTENCIA ADVERTENCIA plus larges il peut tre n cessaire de balayer avec un angle pour cr er d...

Страница 66: ...tc are missing or damaged Never operate the engine at high rpms without a load Doing so could damage the engine Avoid low rpm operation Continuous low rpm operation can lead to premature clutch failur...

Страница 67: ...rma para manejar esta m quina de forma segura ADVERTENCIA VOUS DEVEZ TOUJOURS VOUS PROTEGER DES DEBRIS PROJETES Bien que les courroies de balayage de la balayeuse RedMax soient moins puissantes qu une...

Страница 68: ...ED p 40 if necessary clean and readjust GAP 025in 0 6 0 7mm spark plug plug gap replace if necessary cylinder fins intake air cooling vent clean muffler spark arrester cylinder exhaust port clean thro...

Страница 69: ...huile nettoyer PS EX uniquement guide de cha ne nettoyer PS EX uniquement pignon inspecter remplacer PS EX uniquement cha ne de scie inspecter aiguiser PS EX uniquement remplacer en cas de balayeuse R...

Страница 70: ...the fuel cap and the fuel filter for blockage MA2 1 Fuel filter SPARK PLUG Starting failure and mis firing are often caused by a fouled spark plug Clean the spark plug and check that the plug gap is i...

Страница 71: ...UPLE DE SERRAGE de 87 104 in lbs de 9 8 11 8 N m IMPORTANT AVERTISSEMENT Aseg rese de que el motor se ha parado y se ha enfriado antes de realizar ninguna reparaci n a la m quina El contacto con el ca...

Страница 72: ...touch the cylinder muffler or spark plugs with your bare hands immediately after stopping the engine The engine can become very hot when in operation and doing so could result in severe burns When ch...

Страница 73: ...rieure du cylindre AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT SILENCIADOR Inspeccione peri dicamente el silenciador por sujetadores sueltos da os o corrosi n Si encuentra cualquier se al de fuga de gas de escape dej...

Страница 74: ...ing vent back PROCEDURES TO BE PERFORMED AFTER EVERY 100 HOURS OF USE 1 Remove the muffler insert a screwdriver into the vent and wipe away any carbon buildup Wipe away any carbon buildup on the muffl...

Страница 75: ...embrayage si s est le cas les nettoyer l essence sans plomb IMPORTANT Si se acumulan desechos y producen un bloqueo alrededor de la toma de aire de refrigeraci n o entre las aletas del cilindro el mot...

Страница 76: ...in the correct direction as indicated on the spool 5 Hook each end of the line in the slot on the edge of the spool and then put the ends through the eyelets on the housing Make sure that the spring a...

Страница 77: ...e graissage avant d appliquer de l huile neuve afin de permettre l ancienne huile de s vacuer AVERTISSEMENT RELLENADO DE LA L NEA DE DESBROCE MA1 1 Para la l nea de reemplazo utilice un di metro de 0...

Страница 78: ...the screw too tightly may make it impossible for the blades to move Conversely not screwing in the screw tightly enough may make the blades of the trimmer feel dull and cause leaves and branches to be...

Страница 79: ...trois raccords de graissage situ s sur la bo te d engrenage MA2 1 Raccord de graissage REMARQUE CUCHILLAS MA1 Al proceder al rellenado del tanque o durante el descanso es siempre una buena idea utili...

Страница 80: ...e tip of the bar MA3 1 Grease port 2 Sprocket The bar rail should always be a square Check for wear of the bar rail Apply a ruler to the bar and the outside of a cutter If a gap is observed between th...

Страница 81: ...n est tr s us et le remplacer si les dents sont us es audel de 0 3 mm MA5 1 Pignon ORIFICIO DE LUBRICACI N Desmonte la barra de gu a y revise el orificio de lubricaci n por si est obstruido MA1 1 Orif...

Страница 82: ...Make sure the saw chain is held securely Make sure the engine is stopped Use a round file of proper size for your chain Chain type 90SG File size 5 32 in 4 0mm Place your file on the cutter and push...

Страница 83: ...A Por motivos de seguridad y para un funcionamiento adecuado de la unidad es sumamente importante que los dientes est n constantemente bien afilados Es necesario afilar los dientes en los siguientes c...

Страница 84: ...ndition When adding lubricant use a grease gun to insert lubricant into the three grease nipples located on the gear case MA9 1 Grease fitting PS EX MA8 PS EX MA9 9 Maintenance HE EX2 only GEAR CASE T...

Страница 85: ...da en litio para multiuso Administre nueva grasa cada 25 horas de uso o m s a menudo dependiendo de las condiciones de trabajo Al a adir lubricante utilice una pistola de grasa para introducir lubrica...

Страница 86: ...and disconnect the spark plug wire at the engine Use the following procedure to remove and replace all gearcase oil 1 Remove the drum and axle assemblies see page 28 and then remove the four end cap b...

Страница 87: ...s quatre boulons du capot de carter 5 Installer les ensembles de tambour et d axe puis reconnecter le fil de bougie d allumage AVERTISSEMENT LUBRICACI N DE LA CAJA DE CAMBIOS A excepci n de las fugas...

Страница 88: ...e has stopped and is cool before performing any service to the machine Contact with moving sweeping head or hot muffler may result in a personal injury WARNING IMPORTANT Aged fuel is one of major caus...

Страница 89: ...a repararla Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento en la m quina aseg rese que el motor se haya detenido y est fr o El contacto con la cabeza de barrido en movimiento o con el silenciado...

Страница 90: ...VERIFICATION CAUSES PROBABLES ACTION r servoir de carburant carburant incorrect vidanger et remplacer le carburant vis de r glage de carburateur d r gl refaire le r glage silencieux cylindre d p t de...

Страница 91: ...es changements en ce qui concerne les conditions de livraison et le prix courant dans une limite de sept 7 ans une fois la fabrication de la machine arr t e Il est galement possible que certaines pi c...

Страница 92: ...92 13 Parts list EXZ2401S PH EXZ2401S PH CA Fig 1 PH EXZ S N 60300000 and up...

Страница 93: ...07 1 21 SPRING 6110 14410 08 1 22 BUTTON T3032 14410 09 1 23 E RING 6110 14410 10 1 24 CORD A black T3002 12220 1 25 CORD B red T3002 12230 1 26 TUBE T3002 12240 1 27 CABLE T3002 83100 1 28 HANGER CO...

Страница 94: ...94 13 Parts list EXZ2401S PH EXZ2401S PH CA Fig 2 BC EX2 S N 50200000 and up...

Страница 95: ...18 BOLT TORX 4820 12350 1 19 GUARD ASSY T3195 24003 1 20 GUARD COMP T3195 24103 1 21 BLADE T3002 24121 1 22 SCREW TORX T4960 51431 1 23 NUT 3320 15310 1 24 CLAMP 3520 24120 1 25 BOLT TORX T4950 63000...

Страница 96: ...96 Fig 3 ENGINE UNIT 60100000 and up 13 Parts list EXZ2401S PH EXZ2401S PH CA...

Страница 97: ...PLATE 848 F00 15D1 1 60 BOLT TORX 4820 12350 2 Key Description Part Number Q ty 61 HOUSING ASSY 848 F00 5301 1 62 HOUSING COMP T1551 31100 1 63 HOUSING T1551 31110 1 64 BRACKET A T1700 31212 1 65 BRA...

Страница 98: ...98 13 Parts list EXZ2401S PH EXZ2401S PH CA Fig 4 LRT EX S N 000531 and up...

Страница 99: ...32 BEARING 608 2RS 6598 13430 1 33 SNAP RING 04065 02212 1 34 SHAFT KIT T4008 13600 1 35 GEAR C T4008 13630 1 37 SPRING T4008 13650 1 38 PLATE T4008 13660 1 39 WASHER T4008 13670 1 41 WASHER T4008 136...

Страница 100: ...100 13 Parts list EXZ2401S PH EXZ2401S PH CA Fig 5 PS EX S N 000000 and up...

Страница 101: ...T3073 13720 1 21 OIL TANK ASSY 848 A52 5511 1 22 COLLAR T3073 13820 2 23 VALVE T3073 13830 1 24 SCREW T3073 13860 2 25 OIL CAP ASSY T3073 13900 1 26 GASKET OIL CAP T3073 13920 1 27 GEAR SHAFT T3073 13...

Страница 102: ...102 13 Parts list EXZ2401S PH EXZ2401S PH CA Fig 6 HE EX2 S N 000101 and up...

Страница 103: ...3199 13350 1 25 WASHER 01641 20608 1 34 GUARD 848 A47 66A1 1 35 BOLT T3207 24130 5 36 PLATE T3207 24150 1 37 PLATE PROTECTOR T3207 24210 1 38 NUT 0280 10504 2 39 WHEEL 848 A47 66P0 1 40 BOLT 0224 008...

Страница 104: ...104 13 Parts list EXZ2401S PH EXZ2401S PH CA Fig 7 RMS EX S N 000101 and up...

Страница 105: ...S A 1 23 Belt 99909 33005 2 24 Drum 99909 33004 4 25 Belt Clip 99909 33007 12 26 Decal 61739 2 27 Drum Axle 99909 33116 2 28 Cotter Pin 99909 33020 2 29 Hitch Pin 99909 33008 2 30 Clevis Pin 99909 331...

Страница 106: ...sponsibilities As the small off road engine owner you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your owner s manual ZENOAH AMERICA INC recommends that you retain all re...

Страница 107: ...Obligations du propri taire li es la garantie En tant que propri taire du petit moteur hors route vous tes responsable de la r alisation de l entretien indiqu dans votre mode d emploi ZENOAH AMERICA I...

Страница 108: ...AH AMERICA INC Responsabilidades del propietario Como propietario del motor todo terreno usted es responsable por la realizaci n del mantenimiento requerido que se indica en el manual del propietario...

Страница 109: ...ART THAT IS EQUIVALENT IN PERFORMANCE AND DURABILITY MAY BE USED IN NON WARRANTY MAINTENANCE OR REPAIRS AND SHALL NOT REDUCE THE WARRANTY OBLIGATION OF THE COMPANY THE COMPANY IS LIABLE FOR DAMAGES TO...

Страница 110: ...ilit peut tre utilis e pour l entretien hors garantie ou les r parations hors garantie et ce sans r duire l obligation de garantie incombant la soci t La soci t sera tenue responsable des dommages aux...

Страница 111: ...MPLAZO PROGRAMADO DE LA MISMA SEA REALIZADO PARA EL MANTENIMIENTO O REPARACIONES NO CUBIERTOS POR LA GARANT A SE PODR USAR CUALQUIER PIEZA DE RECAMBIO QUE SEA EQUIVALENTE EN PRESTACI N Y DURABILIDAD S...

Страница 112: ...GD GRADE 50 1 OIL MANUFACTURED THIS ENGINE MEETS TO 2008 1 U S EPAAND 2008 1 CALIFORNIA EXH AND EVP EMISSION REGULATIONS FOR SI SORE s COMPLIANCE PERIOD CATEGORY A ENGINE FAMILY 8HQZS 0244XY 2 DISPL 2...

Отзывы: