background image

31

30

BESONDERHEITEN DES BETRIEBES

Wenn das Gerät nicht verwendet wird oder Sie dieses in der Tragetasche 
transportieren dann sollte das Gerät ausgeschaltet werden. 
Sie können das Gerät ebenfalls bei Nacht und Tag benutzen.

Bei Temperaturschwankungen kann es zu einen Beschlagen der Linsen 
kommen. Dieses ist normal und verschwindet innerhalb einer Stunde.
Tauchen  Sie  das  Gerät  nicht  in  Flüssigkeiten.  Schützen  Sie  es  vor 
starker Sonneneinstrahlung.
Vermeiden Sie starke Erschütterungen, Wärme- und andere Ereignisse 
die dem Gerät schaden können.
Schließen  Sie  an  den  Videoausgang  nur  dafür  vorgesehene  Geräte. 
Verwenden  Sie  keine  anderen  Zubehörteile  wie  z.B.  Kopfhörer.  Das 
Gerät kann dadurch Schaden nehmen.
Bei Einstellung des Bildschirms (man kann ein schwarzes Netz sehen), 
sind 7 helle und dunkle Flecken auf der Bildfläche zu sehen. Diese sind 
normal.
Eine Einstellung der eingebauten Infrarot-Strahler ist nicht vorgesehen.

PFLEGE

9

10

Das  Gehäuse  des  Gerätes  ist  mit  einem  weichen  Tuch  zu  reinigen. 
Verwenden  Sie  dazu  keine  groben  Tücher  oder  chemische 
Reinigungsmittel.  
Verwenden Sie immer Reinigungsmittel, die auch für Fotoausrüstungen 
geeignet sind. 
Der Staub von der Linse kann mit einem weichen Haarpinsel abgewischt 
werden. Die Linse können Sie mit einen Tuch für optische Geräte/Linsen 
reinigen. Geben Sie das Reinigungsmittel nie direkt auf die Linse!

AUFBEWAHRUNG

Nehmen Sie vor der Lagerung die Speiseelemente heraus und trocknen 
Sie das Gerät.
Bewahren Sie das Gerät in der Transporttasche auf. Es sollte nicht in 
Nähe  eines  Heizgerätes,  Lüftungsschächten,  Temperaturen  unter 
+10 °C und Feuchtigkeit nicht über 70% aufbewahrt werden.

11

12

FEHLERBESEITIGUNG

In  der  Tabelle  ist  die  Liste  der  möglichen  Probleme,  die  bei  der 
Verwendung des Gerätes entstehen, aufgeführt.
Wenn in dieser Liste das Problem nicht aufgeführt ist oder die erwähnte 
Handlung für die Beseitigung des Defektes kein Ergebnis gibt, teilen Sie 
dieses bitte dem Hersteller mit.

Korrektur

Problem

Prüfung

Gerät schaltet sich 
nicht ein.

Schlechte 
Abbildungsqualität.

Auf dem Bildschirm gibt 
es mehrere leuchtende 
oder schwarze Punkte 
(Pixel) zu sehen.

Videorecorder reagiert 
nicht auf das Drücken 
der Knöpfe.

Videorecorder 
zeichnet nicht auf.

Prüfen Sie die Richtigkeit des 
Einbaues der Batterien im 
Batteriefach. Vergewissern Sie 
sich über die Funktionsfähigkeit 
der Batterien.

Prüfen Sie, ob das Okular und 
Objektiv entsprechend der 
Betriebseinleitung eingestellt 
sind. 

Überzeugen Sie sich, dass die 
Linsen nicht angelaufen und 
verschmutzt sind. 
Regulator von Hellig

 (4) ist

in der u ersten Lage. 

Das Vorhandensein von 
derartigen Punkten hängt mit 
dem Herstellungsverfahren der 
CCD-Chip zusammen und ist 
kein Mangel.

Eventuell hat sich das Gerät 
“aufgehängt”.

Speicherkarte nicht eingesetzt.

keit

 ä ß

Ersetzen Sie die Batterien oder 
bauen Sie diese richtig ein.

Stellen Sie das Gerät laut 
der Betriebsanleitung ein.

Stellen Sie die Hellig

 

mit dem Regulator. 

Keine Aktion wird gebraucht.

Drücken Sie Reset-Taste (19) 
(Rücksetzen) für das Neustarten 
des Videorecorders. 
Achtung! Alle Einstellungen 
werden in diesem Falle auf die 
Werkseinstellungen zurückgesetzt.  

Überprüfen Sie Vorhandensein 
und richtige Anordnung 
der Speicherkarte.

keit  

Im 

Recon 

wird  eine  spezielle  Montage 

(9)

  vorgesehen,  die  das 

Anschließen verschiedener   Zubehörteile, wie Infrarot-Strahler 

Pulsar-

805

 (oder 

Pulsar-940

), (in 

Pulsar-940

 die IR Beleuchtung ist unsichtbar 

für das menschliche Auge) ermöglicht. Der Infrarot-Strahler 

Pulsar-805

 

(oder Pulsar-940) kann auch mit dem 

Recon 

mitgeliefert werden. Das 

Recon 

hat auch ein 1/4” Stativgewinde um das Gerät auf einen Stativ zu 

montieren.  Der  Stativadapter,  der  im  Lieferumfang  inbegriffen  ist,   
ermöglicht Anschließen des IR-Strahlers 

Pusar-940 

und Montage des 

Gerats auf den Stativ. 

  

8

Nach  der Aufzeichnung  können  Sie  die  Speicherkarte  herausnehmen 
und  die  aufgezeichneten  Daten  auf  einem  externen  Gerät  (z.B.  PC) 
anschauen, bearbeiten. Zum Herausnehmen öffnen Sie die Blende des 
Speicherkartenfachs,  drücken  auf  die  Karte  bis  zum  Knackgeräusch   
und  die Feder wird sie nach außen befördern. 

Содержание 550R

Страница 1: ......

Страница 2: ...строены ли окуляр и объектив в соответствии с инструкцией по эксплуатации Убедитесь что линзы не запотели и не загрязнены Наличие таких точек связано с технологией изготовления матрицы и браком не является Возможно прибор завис Карта памяти не вставлена Замените элементы питания или установите их правильно Настройте прибор в соответствии с инструкцией Произведите чистку линз салфеткой смоченной в ...

Страница 3: ...ие устройства например наушники Это может привести к выходу прибора из строя и аннулированию гарантии При фокусировке на экран дисплея видна черная сетка в плоскости изображения допускается не более семи светлых или темных точек по всему полю зрения Конструкция встроенного ИК фонаря не предполагает возможности его фокусировки После записи Вы можете извлечь карту памяти и просматривать обрабатывать...

Страница 4: ...R off on hour Output video signal standard Camera resolution Type of CCD sensor CCIR EIA Min max working illuminance f1 2 S N 20dB lux Tripod mount inch Operating temperature Degree of protection IP code IEC 60529 Dimensions mm inch Weight without batteries kg oz Characteristics of videorecorder TV system Video photo format Video photo resolution Frame frequency Horizontal resolution Type of memor...

Страница 5: ... to ensure reliable operation use only certified quality power supplyunits 58 Режим Воспроизведение Включите прибор кнопкой ON 2 Удерживайте кнопку on off 12 в течение 4 5 сек чтобы включить видеорекордер Справа от кнопки загорится синий LED индикатор 14 Для перехода к режиму Воспроизведение переведите переключатель 13 в положение Play На дисплее появятся пункты Видео и Фото Выберите нужный пункт ...

Страница 6: ...ivates the Signal Processing Program Sum Light This function activates automaticallyafterthe unit is on 57 Меню Настройки включает в себя следующие пункты Разрешение Доступно два разрешения видеоролика фотоснимка 640x480 VGA или 320x240 QVGA Обнаружение движения Данная функция автоматически включает видеозапись при обнаружении в поле зрения прибора движущегося объекта Подробная информация в раздел...

Страница 7: ...положение play Затем удерживайте кнопку mode 15 нажатой в течение двух секунд На дисплее появится меню 5 7 1 2 9 4 9 11 8 3 6 6 19 10 AV in black AV out yellow Для начала видеозаписи на жмите кнопку ОК 10 В левом верхнем углу появится индика ция записи REC Для остановки записи нажмите кнопку ОК 10 Индикация записи REC исчезнет Для выключения видеоре кордера удерживайте кнопку on off 12 нажатой в т...

Страница 8: ...icon REC goes out Press and hold the on off button 12 for 4 5 sec to deactivate the video recorder The blue LED indicator 14 goes out Please note that if you switch off the unit the video recorder will be stopped All unsaved data will be lost 5 7 1 2 9 4 9 11 8 3 6 6 19 10 AV in черный AV out жёлтый REC 2010 02 12 12 24 03 00 12 03 VGA SD A D B Menu Set up Switch on the device and activate the vid...

Страница 9: ...Recon 550 n n n 4 Menu Set up includes the following options Quality Resolution Select resolution of a video clip or an image 640x480 VGA or 320x240 QVGA Motion detection This function automatically activates video recording when a moving object in the device s field of view is detected Further description of this function can be found in section MOTION DETECTION Date and Time settings Setting the...

Страница 10: ...его источника питания или от автомобильной сети Диапазон входных напряжений от 9В до 14В Внешний источник питания AC DC штекер 2 1 мм следует подключать к разъему 19 2 Play mode Press the ON 2 button to start the device Press and hold the on off button 12 for 4 5 sec to start the video recorder The blue LED indicator 14 on the right of the on off button 12 will light up Turn the switch 13 to the p...

Страница 11: ...фетка для чистки линз Инструкция по эксплуатации Гарантийный талон Кабель для подключения X550R 1 4 50 mm F 1 0 250 5 5 5 40 4 6 3 4xAA 5 5 4 5 CCIR EIA 500x582 510x492 752x582 768x494 Sony ICX 255AL 1 3 Sony ICX 659AL 1 3 Sony ICX 254AL 1 3 Sony ICX 658AL 1 3 0 005 30000 10 C 45 C IPX4 189x83x62 0 5 5 5 50 mm F 1 0 600 5 5 4 3 50 4 6 3 4xAA 9 14В 5 4 CCIR EIA 0 0001 30000 IPX4 196x83x62 0 5 Max r...

Страница 12: ...not point the device towards bright sources of light After using the device in cold temperatures please wait up to 2 3 hours before using the device in the warm temperatures This helps prevent condensation on the lenses Do not leave the device in direct sunlight Do not submerge in water Do not subject the digital NV device to shock or impact Do not drop Sand dust and salt can damage the device Do ...

Страница 13: ...rvare l apparecchio nella cuffia lontano dalla fonte di calore e di sfogo la temperature non inferiore a 10 C l umidita relative non superiore a 70 AVVERTENZE PARTICOLARI MANUTENZIONE CONSERVAZIONE 10 10 11 STORAGE Remove the unit s batteries if the device will not be used for a long time Always store the Recon 550 in its case in a dry well ventilated area away from heating air conditioning vents ...

Страница 14: ...ella memoria incorporata nello strumento Capacita di scheda memoria massima 4Gb Prima di usare scheda memoria nello strumento si consiglia di sezionarla veda sezione Formato del menu Regola zioni Inserire la scheda come nella Figura Assicurarsi dell inseri mento della scheda corretto si sente click Non estrarre la scheda memo ria durante registrazione o riproduzione La scheda puo essere dammeggiat...

Страница 15: ...lista dei filmati video registrati formato avi e fotografie formato jpg Con il pulsante 16 e 17 selezionare il filmato desiderato Per iniziare la riproduzione premere il pulsante OK 10 Il pulsante OK 10 si usa anche per introdurre una pausa di riproduzione Per riavvolgimento indietro o avanti usare pulsanti 16 e 17 rispettivamente Per aumentare diminuire la velocita di riavvolgimento premere il pu...

Страница 16: ...odèle Recon X550R le bouton n 9 désactive active la fonction du cumul de lumière Sum Light La fonction est activée automatiquement après que l appareil est allumée UTILISATION 47 4 Menu comprese i seguenti punti Impostazioni Pixels Risoluzione Accessibili due risoluzioni del filmato video fotografia 680x480 VGA o 320x240 QVGA Rilevamento movimento Data funzione accende automaticamente registrazion...

Страница 17: ...tra Per fermare la registrazione premere il pulsante ОK 10 Indicazione di registrazione REC sparisce Per accendere recorder video mantenere premuto il pulsante on off 12 4 5 s LED blu a destra dal pulsante 12 spegne Menu Regolazione 5 7 1 2 9 4 9 11 8 3 6 6 19 10 AV in noire AV out jaune REC 2010 02 12 12 24 03 00 12 03 VGA SD A D B Per spostrasi tra punti di menu Impostazioni usare pulsanti 16 17...

Страница 18: ...e Pour arrêter l enregistrement appuyez la touche ОK 10 L indication de l enregistrement REC disparaitra Menu Réglages Allumez l appareil allumez l enregistreur Pour accéder au menu Réglages mettez le coupleur 13 en position play Ensuite retenez la touche mode 15 pendant 2 sec L écran affichera le menu REC 2010 02 12 12 24 03 00 12 03 VGA SD A D B Pour naviguer dans les points du menu Réglages uti...

Страница 19: ... dell apparecchio Ingresso Video Ingresso Video e del Recon 550 n n n 4 Le menu Réglages comprend les points suivants Résolution Il y a deux résolutions du spot photo 680x480 VGA ou 320x240 QVGA Détection du mouvement Cette fonction allume automatiquement l enregistrement en cas de détection d un objet ambulant dans le champ de vision de l appareil Pour plus d information consultez le chapitre FON...

Страница 20: ...ec pour allumer l enregistreur L indicateur bleu LED 14 s allumera à droite de la touche 12 Pour passer au mode Lecture mettez le coupleur 13 en position Play L écran affichera la liste des spots enregistrés format avi et des photos prises format jpg A l aide des touches 16 et 17 sélectionnez le spot désiré Pour commencer la lecture appuyez la touche OK 10 La touche OK 10 sert aussi à mettre une p...

Страница 21: ... Max raggio di azione m Campo visivo gradi Regolazione diottrica dell oculare D Risoluzione linee mm Caratteristiche operative Voltaggio operativo V Alimentazione esterna Durata di un set di batterie ricaricabili con illuminatore IR acceso spento ore Segnale standard output video Risoluzione camera pixel CCIR EIA Tipo di CCD CCIR EIA Illuminazione di funzionamento min max lux Attacco per tripode p...

Страница 22: ...ndensation devrait disparaître sous une heure 8 9 11 En la tabla está expuesta una lista de los posibles problemas que pueden surgir durante el proceso de explotación del instrumento Si en la lista indicada no estuviera contemplado un problema o la acción indicada de eliminación del defecto no da resultado comuníquelo al fabricante Problema Revisión Сorrección El instrumento no se enciende La imag...

Страница 23: ...ente con un pincel suave Las lentes pueden ser limpiadas con cualquier paño diseñado para la limpieza de equipos ópticos No derrame liquido limpiador de lentes sobre las mismas Le tableau présente la liste des dérangements éventuels pouvant apparaitre au cours de l utilisation de l appareil Si dans cette liste le probléme n est pas indiqué ou l action indiqué sur la réparation un dérangement ne do...

Страница 24: ...ecomienda formatearla vea el punto Formato del apartado del menú Ajustes Instale la tarjeta según la figura Asegúrese que la tarjeta esté encaja en su sitio Ud debe oir un chasquido No saque Ud la tarjeta de memoria mientras haga la grabación o reproduzca Esto puede causar daño a la tarjeta o es posible perder datos El tiempo máximo de la vídeograbación según el volumen de la tarjeta y de la resol...

Страница 25: ...ur hochwertigezertifizierteexterneStromversorgungsquellen genutztwerden 16 38 2 3 MERKMALE Régimen Reproducción Enciende el aparato con el botón ON 2 Mantenga el botón on off 12 durante 4 5 segundos para encender el vídeorecorder Ala derecha del botón 12 se enciende el indicador azul LED 14 Para pasar al régimen Reproducción deslice el interrupror 13 en la posición play En la pantalla display se a...

Страница 26: ...ammeln Sum Light ab und ein Diese Funktion wird automatisch aktiviert nachdem das Gerät eingeschaltet wird nur Recon 550R 9 37 4 Menú Ajustes incluye los siguientes puntos Resolución Son accesibles dos resoluciones del vídeo foto 680x480 VGA o 320x240 QVGA Detección del movimiento La función dada enciende automáticamente la grabación del vídeo en cuanto detecte el objeto que se mueve en el campo v...

Страница 27: ...lse el botón ОК 10 La indicación de la grabación REC desaparecerá Para apagar el vídeorecorder mantenga presionado botón on off 12 durante 4 5 segundos El indicador azul LED 14 a la derecha del botón 12 se apagará Menú Ajustes Enciende el aparato después enciende el vídeorecorder Para pasar al menú Ajustes deslice el interruptor 13 hacia la posición play Después mantenga presionado el botón mode 1...

Страница 28: ...ung zu beginnen drücken sie Taste 10 In der linken oberen Ecke erscheint die Anzeige der Aufzeichnung REC Für Anhalten der Aufzeichnung drücken Sie Taste OK 10 Die Anzeige der Aufzeichnung REC verschwindet Um den Videorecorder auszus chalten halten sie Knopf on off 12 innerhalb von 4 5 Sek gedrückt die blaue LED Anzeige 14 rechtsvonTaste 12 erlischt OK REC 2010 02 12 12 24 03 00 12 03 VGA SD A D B...

Страница 29: ...ta durante la observación cuarto presión retorno a la imagen blanco y negro El botón n 9 en el Recon X550R desactiva activa la función de acumulación de la luz Sum Light Al encender el dispositivo la función ya está activada automáticamente USO DEL INSTRUMENTO Auflösung Möglich sind zwei Auflösungen des Videoclips Fotos 680x480 VGA oder 320x240 QVGA Diese Funktion schaltet bei Feststellung eines s...

Страница 30: ...nar con una fuente externa de alimentación o de la red eléctrica de automóvil La banda de tensiones de entrada es desde 9 V hasta 14 V La fuente externa de alimentación AC DC clavija 2 1 mm se debe conectar al enchufe 19 Mittels 16 und 17 wählen Sie den benötigten Clip aus Zum Beginn der Wiedergabe drücken Sie Taste OK 10 Taste OK 10 wird ebenfalls genutzt um bei der Wiedergabe eine Pause einzuleg...

Страница 31: ...l ocular dioptrias Resolución línea mm Características de empleo Tensión de trabajo Alimentación externa Tiempo de funcionamiento continuo con acumuladores IR integrado conectado desconectado horas Formato de la señal Resoluciòn de càmara pixel CCIR EIA Tipo de sensor CCD CCIR EIA Iluminación de uso min max f1 2 S N 20dB lux Rosca de sujeción pulgada Temperatura de uso Indice de protección IP IEC ...

Страница 32: ...ses bitte dem Hersteller mit Korrektur Problem Prüfung Gerät schaltet sich nicht ein Schlechte Abbildungsqualität Auf dem Bildschirm gibt es mehrere leuchtende oder schwarze Punkte Pixel zu sehen Videorecorder reagiert nicht auf das Drücken der Knöpfe Videorecorder zeichnet nicht auf Prüfen Sie die Richtigkeit des Einbaues der Batterien im Batteriefach Vergewissern Sie sich über die Funktionsfähig...

Отзывы: