RECARO SALIA 125 Скачать руководство пользователя страница 12

Volkswagen Golf 7

6

5

12

GEBRAUCH IM FAHRZEUG

SICHERHEIT IM FAHRZEUG

Der RECARO Salia 125 ist ein Kinderrückhaltesystem der i-Size Kategorie.

Der Einbau ist auf allen i-Size Fahrzeugsitzen möglich. I-Size Sitzplätze sind 
durch das Symbol 

(5)

 gekennzeichnet. Zusätzlich können Sie das Fahrzeug-

handbuch zur Hilfe nehmen.
Verfügt Ihr Fahrzeug über keinen i-Size Sitzplatz, prüfen Sie bitte mit der Fahr-
zeugkompatibilitätsliste auf unserer Website, auf welchem Fahrzeugsitz der 
Sitz installiert werden darf. Scannen Sie dazu den nebenstehenden QR Code. 

Wir empfehlen den Kindersitz auf der Rückbank und wenn möglich hinter 
dem Beifahrersitz zu installieren. Wenn Sie den Kindersitz auf dem Beifahrer-
sitz verwenden möchten, beachten Sie bitte unbedingt die Punkte auf der 
nächsten Seite.

HINWEIS!

 I-Size Sitzplätze sind immer auch mit zwei ISOFIX Befestigungs-

punkten 

(6)

 ausgestattet. Ohne diese ISOFIX Metalllaschen kann der Kinder-

sitz in Konfiguration 1 und 2 nicht installiert werden.

WARNUNG!

 Der Kindersitz darf nicht mit anderen Systemen kombiniert 

werden. Die Zulassung erlischt sobald Veränderungen vorgenommen 
werden.

WARNUNG!

 Achten Sie darauf, dass Gepäckstücke und sonstige 

Gegenstände, welche die Insassen bei einem Unfall verletzen könnten, 
sicher verstaut sind.

WARNUNG!

 Befestigen Sie den Kindersitz immer korrekt im Fahrzeug, 

auch wenn er nicht benutzt wird. Bereits bei einer Notbremsung oder 
einem geringen Aufprall können unbefestigte Teile andere Mitfahrer und Sie 
selbst verletzten.

WARNUNG!

 Auf rückwärtsgerichteten Fahrzeugsitzen oder auf solchen 

die quer zur Fahrtrichtung angeordnet sind, ist die Verwendung des 
Kindersitzes nicht zulässig!

Содержание SALIA 125

Страница 1: ...ruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obs ugi Notice d utilisation Manual de instrucciones Manual de instru es Haszn lati tmutat Instruc iuni de utilizare 40 125 cm 0 7 Y UN R129 03 i Size D...

Страница 2: ...ze bezpiecze stwo i wygod twojemu dziecku musisz koniecznie przeczyta uwa nie ca instrukcj FR AVERTISSEMENT La br ve instruction suivante n a pour but que de donner un aper u Afin d obtenir une s curi...

Страница 3: ...acing IT uso nel senso opposto a quello di marcia NL achterwaarts gericht PL ustawienie ty em do kierunku jazdy FR orient dos la route ES orientaci n en sentido contrario a la marcha PT posi o voltada...

Страница 4: ...gerichtet EN forward facing IT uso nel senso di marcia NL voorwaarts gericht PL ustawienie przodem do kierunku jazdy FR orient dos la route ES orientaci n en sentido de la marcha PT posi o voltada par...

Страница 5: ...gerichtet EN forward facing IT uso nel senso di marcia NL voorwaarts gericht PL ustawienie przodem do kierunku jazdy FR orient dos la route ES orientaci n en sentido de la marcha PT posi o voltada par...

Страница 6: ...ng dieses Kindersitzes standen Sicherheit Komfort und Bedienfreundlichkeit im Vordergrund Das Produkt wird unter besonderer Qua lit ts berwachung hergestellt und erf llt strengste Sicherheitsanforderu...

Страница 7: ...nated compartment of the car seat IT ITALIANO PANORAMICA PRODOTTO Ti ringraziamo per aver scelto un seggiolino per bambini RECARO Con oltre 100 anni di esperienza unica RECARO ha rivoluzionato il mond...

Страница 8: ...icherheit im Fahrzeug 16 Sicherheit f r das Kind Konfiguration 1 2 Verwendung f r Kinder von 40 105 cm 18 Einbau des Kindersitzes 22 Anschnallen des Kindes 26 Checkliste So ist das Kind richtig gesich...

Страница 9: ...n accident 47 Product lifespan 47 Disposal 49 Warranty terms Guida rapida 3 Configurazione 1 uso nel senso contrario a quello di marcia 40 105 cm 4 Configurazione 2 uso nel senso di marcia 76 105 cm 5...

Страница 10: ...m h rbaren Klick einrastet HINWEIS Die Schultergurte sind mit der Kopfst tze fest verbunden und m ssen nicht separat eingestellt werden FUNKTIONEN SITZ UND LIEGEVERSTELLUNG Der RECARO Salia 125 bietet...

Страница 11: ...osizione appropriata Assicurarsi che il poggiatesta si blocchi nella posizione desiderata con uno scatto NOTA Gli spallacci sono fissati sul poggiatesta e non necessario regolarli separatamente FEATUR...

Страница 12: ...n Sie bitte unbedingt die Punkte auf der n chsten Seite HINWEIS I Size Sitzpl tze sind immer auch mit zwei ISOFIX Befestigungs punkten 6 ausgestattet Ohne diese ISOFIX Metalllaschen kann der Kinder si...

Страница 13: ...ular to the direction of travel USO NELVEICOLO SICUREZZA NELVEICOLO RECARO Salia 125 un sistema di ritenuta dei bambini appartenente alla categoria i Size consentita l installazione su tutti i sedili...

Страница 14: ...nbedingt zu befolgen WARNUNG Verwenden Sie den Kindersitz nicht auf einem Sitz auf dem ein Frontairbag aktiviert ist Dieser muss erst deaktiviert werden Bei einem Unfall kann sich der gro volumige Fro...

Страница 15: ...ogether with a vehicle seat belt Alcuni sedili auto realizzati in materiali sensibili ad es velluto pelle potreb bero mostrare segni di usura o decolorazione dovuti all utilizzo del seggiolino Per evi...

Страница 16: ...irbels ule Unterbrechen Sie dazu l ngere Autofahrten Verwendung der Neugeboreneneinlage Die Neugeboreneneinlage 7 bietet neben zus tzlichem Comfort auch den n tigen Schutz im Falle eines Unfalls f r d...

Страница 17: ...mfort as well as the necessary protection in case of an accident for the first months after birth From a child height of 75 cm approx 15 months it should be removed from the car seat to provide suffic...

Страница 18: ...en Fahrzeugsitz wie im Kapitel Sicherheit im Fahr zeug beschrieben HINWEIS Die ISOFIX Befestigungspunkte 6 sind zwei Metalllaschen pro Sitzplatz und befinden sich zwischen R ckenlehne und Sitzfl che d...

Страница 19: ...bol For more information refer to the vehicle manual If the ISOFIX attachment points 6 of your vehicle are difficult to access you can permanently hook the supplied ISOFIX insert guides 8 into them NO...

Страница 20: ...ekten Bodenkontakt zu gew hrleisten Der St tzfu indikator 15 unten muss nun gr n zeigen WARNUNG Der St tzfu muss immer direkten Bodenkontakt haben Es d rfen keine Gegenst nde oder Hohlr ume zwischen F...

Страница 21: ...della gamba di supporto Premere il tasto di regolazione sulla gamba di supporto 14 e contemporanea mente aprire la gamba di supporto fino a farle toccare il pavimento del veicolo Quindi estrarre di u...

Страница 22: ...e die Gurte zur Seite um den Einstieg zu erleichtern Setzen Sie Ihr Kind nun in den Kindersitz HINWEIS Achten Sie darauf dass zwischen der Kopfst tze und der Schulter des Kindes 3 cm ca 2 Finger Platz...

Страница 23: ...is not wearing thick clothing such as a winter jacket CONFIGURAZIONE 1 E 2 40 105 CM ASSICURARE IL BAMBINO Premere il tasto di rotazione a 360 19 quindi ruotare il seggiolino lateral mente verso la p...

Страница 24: ...Schutz des Kindes bei einem Seitenauf prall indem es die Kr fte um den K rper des Kindes herumleitet und so die Einwirkung auf den Kopf reduziert Ziehen Sie den Seitenaufprallschutz 25 auf derT rseit...

Страница 25: ...ing NOTE The side impact protection must not be used as a carrying handle or boarding aid NOTE If the side impact protection is in contact with the door fold it back in Use with the side impact protec...

Страница 26: ...rsitz richtig eingebaut Die ISOFIX Konnektoren sind ordnungsgem mit dem Fahrzeug verbun den 13 und der St tzfu korrekt installiert 15 Der Sitz ist in zul ssiger Fahrtrichtung eingerastet 19 WARNUNG Er...

Страница 27: ...er Recline adjustment CONFIGURAZIONE 1 E 2 40 105 CM LISTA DI CONTROLLO FISSARE CORRETTAMENTE IL BAMBINO Per la sicurezza del bambino verificare che il sistema di imbracatura a 5 punti aderisca al cor...

Страница 28: ...hen Sie wie folgt vor Lockern Sie das Gurtsystem vollst ndig indem Sie die Verstelltaste am Zentralversteller 2 bet tigen und gleichzeitig beide Schultergurte an sich ziehen ziehen Sie nicht an den Sc...

Страница 29: ...kle tongues and place the buckle in recess 28 PASSAGGIO ALLA CONFIGURAZIONE 3 100 125 CM Se il bambino ha raggiunto un altezza di almeno 100 cm possibile impostare il seggiolino in Configurazione 3 Ci...

Страница 30: ...llation in Konfiguration 3 erfolgt mit 3 Punkt Fahrzeuggurt und optional zus tzlich mit ISOFIX F r Konfiguration 1 und 2 gilt dies nicht Wir empfehlen in Konfiguration 3 die Installation mit 3 Punkt F...

Страница 31: ...th ISOFIX indicators must now show green 13 Conservare la protezione della fibbia nella tasca del rivestimento 29 Quindi ripiegare la tasca sotto al rivestimento per coprire la fibbia della cintura ne...

Страница 32: ...stellen der Kopfst tze Ziehen Sie den Fahrzeuggurt weit heraus und f hren Sie diesen vor Ihrem Kind entlang zum Fahrzeug Gurtschloss 31 Stecken Sie die Gurtzunge 32 in das Gurtschloss 31 Dieses muss m...

Страница 33: ...he lap belt The tighter the belt fits the better it can protect against injuries Now also insert the diagonal belt only into the lower green belt guide near the vehicle belt buckle Now feed the diagon...

Страница 34: ...ie Kr fte um den K rper des Kindes herumleitet und so die Einwirkung auf den Kopf reduziert Ziehen Sie den Seitenaufprallschutz 25 auf derT rseite heraus Achten Sie darauf dass der Seitenaufprallschut...

Страница 35: ...rrying handle or boarding aid NOTE If the side impact protection is against the door fold it back in Use with the side impact protection properly retracted is still permissible NOTE The car seat offer...

Страница 36: ...t Fahrzeuggurt und ISOFIX erfolgen Die Installation in Konfiguration 3 kann auch nur mit 3 Punkt Fahrzeuggurt erfolgen F r Konfiguration 1 und 2 gilt dies nicht WARNUNG Wenn Sie kein ISOFIX verwenden...

Страница 37: ...LLO FISSARE CORRETTAMENTE IL BAMBINO Per la sicurezza del bambino verificare che il tratto diagonale della cintura 35 scorra lungo la guida verde superiore il tratto orizzontale della cintura 33 scorr...

Страница 38: ...folgenden Kapitel Abnehmen des Sitzbezuges vor Entfernen Sie bitte vor demWaschen alle herausnehmbaren Schaumteile aus dem Bezug und der Neugeboreneneinlage Diese d rfen nicht mitgewaschen werden Der...

Страница 39: ...er laundry and never machine dry it Do not dry the cover in the blazing sun The plastic parts can be washed with a mild detergent and warm water WARNING Never use chemical cleaning agents or bleach WA...

Страница 40: ...e 39 hinter dem R ckenlehnen Polster und nehmen Sie den Hauptbezug ab indem Sie das Gummiband ringsherum aus den F hrungen herausziehen 40 Entfernen Sie ggf die beiden Schulterpolster 30 von den Metal...

Страница 41: ...shoulder straps in the process RIMOZIONE DELLA FODERA DEL SEGGIOLINO AUTO La fodera del seggiolino composta da 5 parti 1 fodera principale 1 fodera del poggiatesta 2 protezioni degli spallacci 1 prote...

Страница 42: ...Fahrzeug boden sein Das interne Gurtsystem als auch der Fahrzeuggurt m ssen an die K rper gr e des Kindes angepasst und d rfen nicht verdreht sein Die H ftgurte sollen m glichst tief verlaufen sodass...

Страница 43: ...quelle in plastica devono essere posi zionate o fissate in modo tale che non possano essere incastrate tra sedili mobili o nella portiera del veicolo nel corso del regolare utilizzo Questo seggiolino...

Страница 44: ...ziertes i Size Kinderr ckhaltesystem Das System ist nach EU Verordnung ECE R129 f r den Gebrauch in einem Fahrzeug mit i Size f higen Sitzen wie in der Bedienungsanleitung des Fahrzeugher stellers ang...

Страница 45: ...costruttore del veicolo nel manuale dell automobile In caso di dubbi consultare il produttore del sistema di ritenuta per bambini o il rivenditore Questo un sistema di ritenuta per bambini avanzato c...

Страница 46: ...Form und Farbe Stellen Sie dabei Ver nderungen fest wenden Sie sich bitte umgehend an den RECARO Kundendienst Ver nderungen des Stoffes insbesondere ein Ausbleichen sind normal und stellen keine Beei...

Страница 47: ...erificare l assenza di danni e modifiche alla forma e al colore In caso di cambiamenti contattare immediatamente il servizio clienti RECARO Cambiamenti al tessuto soprattutto uno scolorimento sono nor...

Страница 48: ...erden der es erstmalig verkauft hat und ein Nachweis ber den Kauf Kaufbeleg oder Rechnung im Original vorgelegt werden Bitte bringen oder schicken Sie das Produkt nicht direkt zum Hersteller 3 Die Gar...

Страница 49: ...for which no warranty can be given TERMINI DELLA GARANZIA La seguente garanzia si applica esclusivamente nel paese in cui il prodotto stato originariamente venduto da un rivenditore a un cliente 1 La...

Страница 50: ...Bij de ontwikkeling van dit autostoeltje werd de nadruk gelegd op veiligheid comfort en gebruiksgemak Het product wordt vervaardigd onder zorgvuldige kwaliteitscontrole en voldoet aan de strengste vei...

Страница 51: ...crit dans ces instructions REMARQUE Gardez toujours ce manuel port e de main dans le comparti ment pr vu cet effet du si ge auto PL POLSKI PRZEGL D RODUKTU Dzi kujemy ci za wybranie fotelika RECARO Z...

Страница 52: ...iligheid voor het kind Configuratie 1 2 geschikt voor kinderen van 40 105 cm 62 Installatie van de autostoel 66 Inbinden van het kind 70 Checklist het kind op de juiste manier inbinden 72 Omzetting na...

Страница 53: ...125 cm U ytkowanie dla dzieci o wzro cie od 100 125 cm 77 Zak adanie dziecku pas w 81 Checklist prawid owe zabezpieczenie dziecka 83 Piel gnacja 83 Czyszczenie 85 Zdejmowanie pokrowca fotelika samocho...

Страница 54: ...teun met een hoorbare klik in de gewenste stand wordt vergrendeld LET OP De schouderriemen zijn aan de hoofdsteun bevestigd en hoeven niet apart te worden afgesteld KENMERKEN VERSTELLENVAN DE RUGLEUNI...

Страница 55: ...eniu B dziesz mia pewno e zag wek stabilizuje si w tej pozycji kiedy us yszysz klikni cie NOTATKA Pasy przy ramionach s przymocowane do zag wka i nie trzeba ich dopasowywa oddzielnie CARACT RISTIQUES...

Страница 56: ...ken volg dan de instructies op de volgende bladzijde LET OP I Size autostoelen zijn tevens altijd voorzien van twee ISOFIX bevesti gingspunten 6 Zonder deze ISOFIX bevestigingspunten kan de autostoel...

Страница 57: ...utres passagers et vous m me AVERTISSEMENT L utilisation du si ge auto n est pas autoris e sur les si ges de v hicules orient s vers l arri re ou sur les si ges dispos s perpendiculairement au sens de...

Страница 58: ...n WAARSCHUWING Gebruik de autostoel niet op een autostoel waarop een frontale airbag is geactiveerd Deze moet eerst gedeactiveerd worden Bij een ongeval kan de frontale airbag met een groot volume exp...

Страница 59: ...orces normes exerc es en cas d accident il vous est impossible de tenir l enfant De m me ne vous attachez jamais avec l enfant avec la ceinture de s curit du v hicule Niekt re siedzenia w samochodzie...

Страница 60: ...te doen onderbreek langere autoritten Gebruik van het baby inzetstuk Het inzetstuk voor pasgeborenen 7 biedt extra comfort en de nodige bescherming bij een ongeval gedurende de eerste maanden na de ge...

Страница 61: ...t suppl mentaire ainsi que la protection n cessaire en cas d accident pendant les premiers mois apr s la naissance Pour les enfants mesurant plus de 75 cm environ 15 mois il doit tre retir du si ge au...

Страница 62: ...urde autostoel zoals beschreven in het hoofdstuk Veilig heid in de auto LET OP De ISOFIX bevestigingspunten 6 zijn twee metalen clips per autostoel en bevinden zich tussen de rugleuning en het zitoppe...

Страница 63: ...r et la surface du si ge Ils sont identifi s par le symbole ISOFIX Pour plus d informations reportez vous au manuel du v hicule Si les points de fixation ISOFIX 6 de votre v hicule sont difficiles d a...

Страница 64: ...loer te verzekeren De steunpootindicator 15 aan de onderzijde moet nu groen aangeven WAARSCHUWING De steunpoot moet altijd in direct contact met de vloer staan Er mogen zich geen voorwerpen of holtes...

Страница 65: ...lewo Zapewni to solidne zamocowanie fotelika samochodowego i b dzie on przylega do siedzenia w poje dzie Oba wska niki ISOFIX musz za wieci si teraz na zielono 13 Konfiguracja podp rki Naci nij przyc...

Страница 66: ...n uit de weg om het instappen te vergemakkelijken Plaats nu uw kind in het autostoeltje LET OP Zorg ervoor dat er 3 cm ongeveer 2 vingers ruimte is tussen de hoofdsteun en de schouder van het kind Zie...

Страница 67: ...e l enfant REMARQUE Pour une protection optimale de l enfant les bretelles doivent tre aussi proches du corps que possible Par cons quent veillez ce que l enfant ne porte pas de v tements pais comme u...

Страница 68: ...de impact op het hoofd wordt verminderd Trek de bescherming tegen zijdelingse botsingen 25 aan de deurzijde naar buiten Zorg ervoor dat de bescherming tegen zijdelingse botsingen is ingeschakeld Cont...

Страница 69: ...rotection contre les chocs lat raux ne doit pas tre utilis e comme poign e de transport ou comme aide l embarquement REMARQUE Si la protection contre les chocs lat raux est contre la porte re pliez la...

Страница 70: ...autostoeltje correct ge nstalleerd de ISOFIX connectoren zijn correct op het voertuig aangesloten 13 en de steunpoot is correct ge nstalleerd 15 de autostoel is ingeschakeld in de toegestane rijricht...

Страница 71: ...moins de 1 an le si ge auto doit tre orient vers l arri re et se trouver dans la position d inclinaison la plus plate voir chapitre 1 R glage de l inclinaison PO O ENIE 1 I 2 40 105 CM CHECKLIST PRAWI...

Страница 72: ...grotere lichaam Voor de omzetting gaat u als volgt te werk Maak het harnassysteem volledig los door de verstelknop op de centrale gordelspanner 2 in te drukken en trek tegelijkertijd beide schoudergo...

Страница 73: ...dossier inf rieur et passez la boucle de la ceinture dans le trou de la housse 27 Fixez nouveau la boucle avec les deux languettes de la boucle et placez la boucle dans le logement 28 USTAWIENIE DO P...

Страница 74: ...ie 3 wordt uitgevoerd met een 3 punts autogordel en als optie bijkomend met ISOFIX Dit geldt niet voor Configuratie 1 en 2 Voor Configuratie 3 raden wij de installatie met 3 punts auto gordel en ISOFI...

Страница 75: ...to contre le dossier du si ge du v hicule et d placez le vers la droite et la gauche Cela permettra de s assurer que le si ge auto est ancr aussi fermement que possible et est en contact avec le si ge...

Страница 76: ...hoofdsteun Trek de autogordel ver naar buiten en leid het langs de voorkant van het kind in de richting van het gordelslot 31 Steek de gordeltong 32 in het gordelslot 31 Het moet vastklikken met een...

Страница 77: ...ure verts inf rieurs 34 du si ge auto Tirez maintenant fermement sur la ceinture diagonale 35 pour serrer la ceinture abdominale Plus la ceinture est serr e mieux elle plus elle prot ge contre les ble...

Страница 78: ...e botsingen 25 aan de deurzijde naar buiten Zorg ervoor dat de bescherming tegen zijdelingse botsingen is ingeschakeld Controleer of het klaar is voor gebruik door de bescherming tegen zijde lingse bo...

Страница 79: ...s e comme poign e de transport ou comme aide l embarquement REMARQUE Si la protection contre les chocs lat raux est contre la porte re pliez la L utilisation avec la protection contre les chocs lat ra...

Страница 80: ...worden uitgevoerd met 3 punts autogordel en ISOFIX De installatie in Configuratie 3 kan ook alleen met de 3 puntsgordel van het voertuig worden uitgevoerd Dit geldt niet voor Configuratie 1 en 2 WAAR...

Страница 81: ...est d pli e aucun airbag frontal ne peut agir sur le si ge du v hicule en particulier sur le si ge passager avant la boucle de la ceinture du v hicule n est pas en contact direct avec le guide inf rie...

Страница 82: ...eerst gebruikt Ga hiervoor te werk zoals beschreven in het volgende hoofdstuk Verwijderen van de stoelbekleding Verwijder voor het wassen alle verwijderbare schuimdelen van de hoezen Deze mogen niet g...

Страница 83: ...plus lev es peuvent entra ner une d coloration Lavez la housse s par ment du reste du linge et ne la s chez jamais en machine Ne s chez pas la housse sous un soleil de plomb Les parties en plastique p...

Страница 84: ...ukknoppen 39 achter het kussen van de rugleuning en verwijder de hoofdafdekking door het elastiek rondom uit de geleiders 40 te trekken Verwijder indien van toepassing de twee schouderkussentjes 30 va...

Страница 85: ...d crites pr c demment dans l ordre inverse pour remettre la housse en place Ne tordez pas et ne m langez pas les bretelles au cours du processus ZDEJMOWANIE POKROWCA FOTELIKA SAMOCHODOWEGO Pokrowiec...

Страница 86: ...de vloer van het voertuig De gordels waarmee het kind in het zitje wordt vastgemaakt moeten zijn aangepast aan de lichaamsgrootte van het kind en mogen niet gedraaid zijn De heupgordels moeten zo laag...

Страница 87: ...ar le fabricant car elle constitue un l ment important du concept de s curit En cas de doute sur la position du si ge dans le v hicule consultez le manuel d utilisation de votre v hicule OG LNE UWAGI...

Страница 88: ...ngssysteem type i Size zitverhoger Het is goedgekeurd op grond van reglement nr 129 voor gebruik in voertuigen voorzien van i Size compatibele zetels zoals aangegeven door voertuigproducenten in de ge...

Страница 89: ...ion dans des v hicules sur les si ges compatibles i Size selon les indications fournies par les constructeurs automobiles dans le manuel d utilisation du v hicule En cas de doute consulter le fabrican...

Страница 90: ...opmerkt neem dan onmiddellijk contact op met de RECARO Klantenservice Veranderingen aan de stof met name het verbleken zijn normaal en vormen geen aantasting VERWIJDERING Wij verzoeken u het verpakkin...

Страница 91: ...otelika samochodowe go pod k tem uszkodze oraz zmian w kszta cie i kolorze Je li zauwa ysz jakiekolwiek zmiany natychmiast skontaktuj si z obs ug klienta RECARO Zmiany w tkaninie w szczeg lno ci wybla...

Страница 92: ...erste instantie aan u heeft verkocht te brengen of te verzenden en dient u een origineel aankoopbewijs kassabon of factuur te overleggen Gelieve het product niet rechtstreeks naar de fabrikant te bren...

Страница 93: ...it des couleurs Toutefois le rayonnement UV peut entra ner une d coloration Il ne s agit pas d un d faut de mat riau mais simplement d une usure normale pour laquelle aucune garantie ne peut tre donn...

Страница 94: ...y la facili dad de manejo han sido nuestras principales prioridades durante el desarrollo de esta silla infantil Este producto se ha fabricado siguiendo controles de calidad especiales y cumple con lo...

Страница 95: ...nte necess rio utilizar a cadeira auto tal como descrito nas presentes instru es ATEN O Mantenha sempre este manual m o no respetivo compartimen to da cadeira auto HU MAGYAR TERM K TTEKINT K sz nj k h...

Страница 96: ...ulo 104 Seguridad para el ni o Grupo 1 y 2 uso para ni os de 40 105 cm 106 Montaje de la silla infantil 110 Abrochar al ni o 114 Lista de control siga los siguientes pasos para asegurar correctamente...

Страница 97: ...tamente a crian a 117 Convers o para a configura o 3 100 125 cm Configura o 3 utiliza o para crian as de 100 125 cm 121 Colocar o cinto na crian a 125 Lista de verifica o fixar corretamente a crian a...

Страница 98: ...s hombros est n unidos al reposacabezas y no es necesario ajustarlos por separado FUNCIONES AJUSTE DE LA POSICI N DE SENTADOY POSICI N DE RECLINADO La silla RECARO Salia 125 ofrece hasta cuatro posici...

Страница 99: ...ifique se de que o apoio de cabe a se prende na posi o desejada com um clique aud vel ATEN O Os cintos de ombro s o fixados ao apoio de cabe a e n o preci sam de ser ajustadas separadamente JELLEMZ K...

Страница 100: ...aseg rese de seguir los puntos de la p gina siguiente AVISO Los asientos i Size siempre est n equipados con dos puntos de fijaci n ISOFIX 6 Sin los ganchos met licos ISOFIX la silla infantil no puede...

Страница 101: ...taz s ir ny ra mer legesen helyezkednek el nem megengedett UTILIZA O NOVE CULO SEGURAN A NOVE CULO A RECARO Salia 125 um sistema de reten o para crian as da categoria i Size A instala o poss vel em to...

Страница 102: ...tilice la silla infantil en un asiento en el que el airbag delantero est activado Primero hay que desactivarlo En caso de accidente el airbag frontal se despliega de forma muy r pida y puede causar le...

Страница 103: ...teriais sens veis por exemplo veludo couro podem apresentar sinais de desgaste ou descolora o devido utiliza o Para evitar esta situa o pode utilizar por exemplo o RECARO Car Seat Protector que est di...

Страница 104: ...ara ello realice diversas paradas durante los trayectos m s largos Uso del reductor para reci n nacidos El reductor para reci n nacidos 7 no solo ofrece una comodidad adicional sino tambi n la protecc...

Страница 105: ...t bet t 7 plusz k nyelmet valamint baleset eset n sz ks ges v delmet biztos t a sz let s ut ni els h napokban 75 cm n l magasabb k r lbel l 15 h napos gyermek eset n t vol tsa azt el a gyermek l sb l...

Страница 106: ...eh culo homologado como se describe en el cap tulo Seguridad del veh culo AVISO Los puntos de fijaci n ISOFIX 6 son dos ganchos met licos por asiento que est n situados entre el respaldo y la superfic...

Страница 107: ...felsz ne k z tt tal lhat ak Ezeket az ISOFIX szimb lum jel li Tov bbi inform ci rt n zze meg a j rm k zik nyv t Ha j rm v nek ISOFIX r gz t si pontjai 6 nehezen el rhet ek a mell kelt ISOFIX bet tveze...

Страница 108: ...el suelo El indicador del pie de soporte 15 situado en la parte inferior debe mostrarse ahora en verde ADVERTENCIA El pie de soporte debe estar siempre en contacto directo con el suelo No debe haber...

Страница 109: ...com o banco do autom vel Ambos os indicadores ISOFIX devem agora aparecer a verde 13 Montagem do apoio de pernas Pressione o bot o de ajuste no apoio de pernas 14 e simultaneamente puxe o para fora at...

Страница 110: ...a un lado para que sea m s f cil sentar al ni o en la silla Siente al ni o en la silla infantil AVISO Aseg rese de que haya un espacio de 3 cm unos 2 dedos entre el reposacabezas y los hombros del ni...

Страница 111: ...ell lenni k a testhez Ez rt gy z dj n meg arr l hogy a gyermek nem visel vastag ruh zatot p ld ul t likab tot CONFIGURA O 1 E 2 40 105 CM COLOCAR O CINTO NA CRIAN A Puxe o bot o de rota o de 360 19 e...

Страница 112: ...del ni o en caso de impacto lateral al desviar la fuerza del cuerpo del ni o y reducir as el impacto en la cabeza Retire la protecci n contra impactos laterales 25 del lado de la puerta Aseg rese de...

Страница 113: ...k z sv d nem haszn lhat foganty k nt vagy besz l l si seg deszk zk nt FONTOS Ha az oldals tk z sv d az ajt val szemben van hajtsa azt viss za Az oldal tk z s elleni v delem megfelel en beh zott llapot...

Страница 114: ...s la silla infantil se ha instalado correctamente Los conectores ISOFIX est n debidamente conectados al veh culo 13 y el pie de soporte se ha instalado correctamente 15 La silla infantil est colocada...

Страница 115: ...sabb fekv helyzetben kell lennie l sd a D l ssz g be ll t sa c m fejezetet CONFIGURA O 1 E 2 40 105 CM LISTA DEVERIFICA O FIXAR CORRETAMENTE A CRIAN A Para a seguran a da crian a por favor verifique q...

Страница 116: ...s grande Para realizar la conversi n proceda de la siguiente manera Afloje el sistema de cintur n pulsando el bot n de ajuste del regulador central 2 y tirando de ambos tirantes hacia arriba a la vez...

Страница 117: ...ism t a csatot a k t csatnyelvvel s helyezze a csatot a m lye d sbe 28 CONVERS O PARA A CONFIGURA O 3 100 125 CM Se a crian a tiver atingido uma altura de pelo menos 100 cm a cadeira auto pode ser con...

Страница 118: ...eh culo de 3 puntos y como opci n tambi n con ISOFIX Para los grupos 1 y 2 esto no es posible Para el grupo 3 le recomendamos la instalaci n con el cintur n del veh culo de 3 puntos e ISOFIX Empuje am...

Страница 119: ...zzen a j rm l s vel Mindk t ISOFIX kijelz nek z lden kell vil g tania 13 Arrume a almofada do fecho na bolsa da cobertura 29 Seguidamente dobre o saco debaixo da cobertura para cobrir a fivela do cint...

Страница 120: ...por delante del ni o hasta llegar a la hebilla del cintur n del veh culo 31 Inserte la leng eta del cintur n 32 en la hebilla del cintur n 31 Se bloquea cuando se escucha un clic Pase el cintur n sub...

Страница 121: ...tons gi vet Min l szorosabban illeszkedik az v ann l jobb s ann l jobban v d a s r l sek ellen Most az tl s vet is csak az als z ld vvezet be helyezze be a j rm vcsatj nak k zel ben Most vezesse t az...

Страница 122: ...ducir as el impacto en la cabeza Retire la protecci n contra impactos laterales 25 del lado de la puerta Aseg rese de que la protecci n contra impactos laterales encaje Compruebe que la protecci n con...

Страница 123: ...l si seg deszk zk nt FONTOS Ha az oldals tk z sv d az ajt val szemben van hajtsa azt viss za Az oldal tk z s elleni v delem megfelel en beh zott llapotban t rt n haszn lata tov bbra is megengedett FO...

Страница 124: ...ezas Si se cumplen estas condiciones la silla infantil se ha instalado correctamente Opcionalmente la instalaci n en el grupo 3 puede realizarse con el cintur n del veh culo de 3 puntos e ISOFIX La in...

Страница 125: ...als vvezet vel CONFIGURA O 3 100 125 CM LISTA DEVERIFICA O FIXAR CORRETAMENTE A CRIAN A Para a seguran a da crian a verifique que o cinto diagonal 35 passa atrav s da guia superior verde do cinto o ci...

Страница 126: ...dos los acolchados que se puedan quitar de la funda y del reductor para reci n nacidos Estas piezas no pueden lavarse La funda puede lavarse a m quina en un programa para ropa delicada y a una tempera...

Страница 127: ...gy a huzatot a t bbi szennyest l elk l n tve mossa s soha ne sz r tsa g pben Ne sz r tsa a huzatot a t z napon A m anyag alkatr szek enyhe mos szerrel s meleg v zzel moshat k FIGYELEM Soha ne haszn lj...

Страница 128: ...Abra los broches de presi n 39 situados detr s del coj n del respaldo y retire la funda principal tirando de la goma de las gu as 40 alrededor Si es necesario retire las dos hombreras 30 de los gancho...

Страница 129: ...e csavarja vagy keverje ssze a v llp ntokat a folyamat sor n REMO O DA COBERTURA DA CADEIRA AUTO A cobertura da cadeira auto composta por 5 partes 1 cobertura principal 1 cobertura do apoio de cabe a...

Страница 130: ...de cintur n y el cintur n del veh culo deben ajustarse a la estatura del ni o y no deben estar retorcidos El cintur n de cadera debe colocarse lo m s bajo posible para que la pelvis quede firmemente...

Страница 131: ...a el a j rm haszn lati utas t s t NOTAS GERAIS As partes r gidas da cadeira auto bem como as de pl stico devem ser colocadas ou fixadas de modo a n o ficarem presas entre bancos m veis ou na porta do...

Страница 132: ...izado en asientos de veh culos compatibles con los sistemas i Size seg n lo indica el fabricante del veh culo en el correspondiente manual de usuario En caso de duda consulta con el fabricante del sis...

Страница 133: ...e produto um sistema avan ado de reten o para crian as classificado como eleva o i Size Est homologado nos termos do regulamento N 129 para a utiliza o dentro de ve culos em bancos compat veis com os...

Страница 134: ...cambio p ngase en contacto con el servicio de atenci n al cliente de RECARO de inmediato Los cambios en el tejido y en particular la p rdida de color son perfecta mente normales y no constituyen un d...

Страница 135: ...e metal da cadeira auto para identificar poss veis danos e altera es na forma e cor Se notar quaisquer altera es contacte imediatamente o Servi o de Apoio ao Cliente RECARO As altera es no tecido em...

Страница 136: ...l minorista que se lo vendi por primera vez y presente el comprobante de compra original ticket de compra o factura No lleve ni env e el producto al fabricante 3 La garant a no cubre los da os debidos...

Страница 137: ...en haszn latb l fakad probl ma ez rt j t ll s erre nem vonatkozik TERMOS DA GARANTIA A seguinte garantia aplica se apenas no pa s onde este produto foi inicialmen te vendido por um retalhista a um cl...

Страница 138: ...guran a n dezvoltarea acestui scaun auto s a pus accentul pe siguran confort i u urin a n utilizare Produsul este fabricat n condi ii stricte de control al calit ii i ndepline te cele mai exigente cer...

Страница 139: ...139 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL EL RECARO 100 RECARO RECARO...

Страница 140: ...a copilului Configura ia 1 i 2 utilizare pentru copiii cu n l imea cuprins ntre 40 i 105 cm 150 Instalarea scaunului auto 154 Asigurarea copilului cu centura de siguran 158 Lista de verificare asigura...

Страница 141: ...141 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL EL 3 1 40 105 cm 4 2 76 105 cm 5 3 100 125 cm 138 143 143 145 149 1 2 40 105cm 151 155 159 161 3 100 125 cm 3 100 125cm 165 169 171 171 173 175 177 179 179 181...

Страница 142: ...urelele pentru umeri sunt fixate pe tetier i nu trebuie reglate separat CARACTERISTICI REGLAREA GRADULUI DE NCLINARE Scaunul RECARO Salia 125 este prev zut cu 4 pozi ii diferite de nclinare pentru tra...

Страница 143: ...143 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL 9 1 3 cm 2 2 3 RECARO Salia 125 4 4 1...

Страница 144: ...ura i v c urma i instruc iunile de pe pagina urm toare NOT Scaunele auto i size sunt ntotdeauna echipate i cu dou puncte de ancorare ISOFIX 6 F r aceste puncte de ancorare ISOFIX scaunul auto nu poate...

Страница 145: ...145 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL RECARO Salia 125 i Size i Size I Size 5 i Size QR I Size ISOFIX 6 ISOFIX 1 2...

Страница 146: ...tiliza i scaunul auto pentru copii pe un scaun al autovehiculului care are activat un airbag frontal Airbagul frontal trebuie mai nt i dezactivat deoarece n caz de accident airbagurile frontale de tal...

Страница 147: ...147 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL RECARO ISOFIX 6 ISOFIX 1 2...

Страница 148: ...esiunea exercitat asupra coloanei vertebrale Pentru a realiza acest lucru face i pauze n timpul c l toriilor lungi cu ma ina Utilizarea pernei pentru nou n scu i Perna pentru nou n scu i 7 asigur un c...

Страница 149: ...149 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL 3 40 125 cm 40 cm 76 cm 15 7 75 cm 15 RECARO...

Страница 150: ...05 CM INSTALAREA SCAUNULUI AUTO Alege i un scaun omologat pentru vehicul dup cum este descris n capitolul Siguran a n vehicul NOT Punctele de ancorare ISOFIX 6 reprezint dou cleme metalice corespunz t...

Страница 151: ...151 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL 1 2 40 105CM 1 76 cm 15 1 105 cm 18 kg 1 2 40 105 CM ISOFIX 6 ISOFIX ISOFIX 6 ISOFIX 8 9 10 ISOFIX 11 12...

Страница 152: ...al acestuia cu podeaua Indicatorul piciorului de sprijin 15 din partea de jos trebuie s indice acum culoarea verde ATEN IE Piciorul de sprijin trebuie s fie ntotdeauna n contact direct cu podeaua ntre...

Страница 153: ...153 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL ISOFIX 11 ISOFIX 6 ISOFIX ISOFIX 13 14 15 1 2 40 105 CM ISOFIX 12 ISOFIX ISOFIX 16 ISOFIX 14 17 18...

Страница 154: ...ferm butonul ro u 20 Pune i curelele deoparte pentru a simplifica a ezarea copilului Acum a eza i copilul n scaunul auto NOT Asigura i v c exist un spa iu liber de 3 cm aprox 2 degete ntre tetier i u...

Страница 155: ...155 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL 1 2 40 105 CM 360 19 2 20 3 cm 2 21 22 23...

Страница 156: ...s ndeplineasc aceste cerin e CONFIGURA IA 1 I 2 40 105 CM ACTIVAREA DISPOZITIVULUI DE PROTEC IE LATERAL RECARO Salia 125 este dotat cu sistemul Advanced Side Impact Protection ASP ASP cre te nivelul d...

Страница 157: ...157 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL 24 76 cm 16 360 19 1 76 cm 15 1 2 40 105 CM RECARO Salia 125 Advanced Side Impact Protection ASP ASP 25 ASP...

Страница 158: ...direc ia de deplasare doar n cazul copiilor a c ror n l ime este mai mare de 76 cm i care au o v rst de peste 16 luni Dac este posibil protec ia la impact lateral 25 de pe partea u ii trebuie s fie e...

Страница 159: ...159 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL 1 2 40 105 CM 5 ISOFIX 13 15 19 76 cm 16 25 1...

Страница 160: ...reconfigurarea scaunului v rug m s proceda i dup cum urmeaz Desface i complet sistemul de centuri prin ap sarea butonului de pe dispozitivul de reglare central 2 i tr g nd simultan ambele centuri pent...

Страница 161: ...161 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL 3 100 125 CM 100 cm 3 5 3 2 3 20 26 27 28...

Страница 162: ...ra ia 3 se realizeaz cu centura de siguran n 3 puncte i op ional cu sistemul ISOFIX Acest lucru nu se aplic n cazul configura iilor 1 i 2 Pentru configura ia 3 recomand m instalarea mpreun cu centura...

Страница 163: ...163 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL 29 30 360 19 18 14 3 3 ISOFIX 1 2 3 3 ISOFIX ISOFIX 11 12 ISOFIX 11 ISOFIX 6 ISOFIX ISOFIX 13...

Страница 164: ...ran a autovehiculului n afar i pozi iona i o n fa a copilului spre catarama centurii de siguran a autovehiculului 31 Introduce i clema centurii 32 n catarama centurii 31 Aceasta trebuie s se cupleze p...

Страница 165: ...165 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL 3 100 125CM 100 cm 3 3 3 100 125 CM 3 cm 2 31 32 31 33 34 35 35 36...

Страница 166: ...capului Trage i protec ia la impact lateral 25 pe partea u ii vehiculului Asigura i v c sistemul de protec ie la impact lateral este fixat Verifica i dac acesta este gata de func ionare mping nd din...

Страница 167: ...167 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL 31 35 3 100 125 CM RECARO Salia 125 Advanced Side Impact Protection ASP ASP 25 ASP...

Страница 168: ...te i sistemul ISOFIX De asemenea instalarea n configura ia 3 poate fi efectuat numai cu centura de siguran n 3 puncte a vehiculului Acest lucru nu se aplic n cazul configura iilor 1 i 2 ATEN IE Dac nu...

Страница 169: ...169 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL 3 100 125 CM 35 33 32 31 3 3 ISOFIX 3 3 1 2 ISOFIX 37 3 ISOFIX 3 ISOFIX 13 31...

Страница 170: ...are Pentru a realiza acest lucru proceda i conform instruc iunilor din urm torul capitol Demontarea husei scaunului nainte de sp lare v rug m s ndep rta i toate componentele deta abile din spum ale hu...

Страница 171: ...171 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL RECARO Salia 125 30 C...

Страница 172: ...entru tetier Ap sa i butonul 39 din spatele pernei sp tarului i nl tura i husa principal tr g nd de jur mprejur banda elastic din ghidaje 40 Dac este cazul ndep rta i cele dou pernu e de protec ie pen...

Страница 173: ...173 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL 5 1 1 2 1 38 39 40 30 26 RECARO Salia 125...

Страница 174: ...contact cu podeaua vehiculului Curelele care fixeaz copilul n scaun trebuie s fie ajustate la dimensiunea corpului copilului i nu trebuie s fie r sucite Centurile transversale trebuie s fie pozi ionat...

Страница 175: ...175 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL 40 125 cm 5 1 2 18 kg 75 cm 76 cm 15 1 2...

Страница 176: ...sistemele i Size dup cum este indicat de produc torul autovehiculului n manualul acestuia n cazul n care ave i nel muriri adresa i v produc torul sistemului de re inere pentru copii sau v nz torului...

Страница 177: ...177 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL RECARO i Size 129 i Size i Size 129 i Size...

Страница 178: ...nt deteriorate sau dac i au modificat forma i culoarea Dac observa i astfel de modific ri v rug m s contacta i imediat Serviciul pentru clien i RECARO Modific rile es turii n special decolorarea acest...

Страница 179: ...179 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL 7 UV RECARO...

Страница 180: ...curat c este complet i c pute i prezenta dovada original de cump rare chitan a sau factura V rug m s nu duce i sau s expedia i produsul direct la produc tor 3 Aceast garan ie nu acoper daunele cauzate...

Страница 181: ...181 DE PL IT ES HU EN FR NL PT RO EL 1 2 2 3 4 5 UV...

Страница 182: ...182...

Страница 183: ...183...

Страница 184: ...CS0180 3 00 0821 RECARO Kids s r l Via Niccol Tommaseo 68 35131 PADOVA PD ITALY Phone 39 02 4546 7740 Mail info recaro kids com Web www recaro kids com...

Отзывы: