63
0
525
-M00
6
-3
9
9
.
4
C
us
c
inetti
Ogni 3 mesi iniettare grasso negli ingrassatori posti alla som-
mità delle colonne raggiungibile attraverso lasola del carter di
copertura.
9
.
5
Tensionamento
c
ing
h
ie
trasmissione
moto
Smontare il carter protezione motore e verificare periodicamen-
te il corretto tenzionamento tensionamento delle cinghie di tra-
smissione la quale deve avere una flessione di circa 3-5 mm,
in caso contrario agire sullapposito tenditore.
Se le cinghie presentano segni evidenti di usura, provvedere
alla sostituzione.
9
.
6
P
uli
z
ia
e
veri
f
i
ch
e
f
un
z
ionamento
d
ispositivi
d
i
si
c
ure
zz
a
Periodicamente mantenere puliti tutti i dispositivi di sicurezza e
verificarne il loro corretto funzionamento, in caso contrario prov-
vedere alla sostituzione.
A
TTEN
Z
I
O
NE:
Dopo aver provveduto alle operazioni di manu-
tenzione chiudere il carter di protezione degli organi di movi-
mento colonna e rimontare il supporto transpallets.
9
.7
C
ontrollo
serraggi
viti
Controllare il serraggio delle viti di fissaggio colonna alla base.
(chiave dinamometrica tarata a 5 Kgm)
9
.
4
B
earin
g
s
Every 3 months, inject grease into the lubricators located on top
of the posts, which may be accessed through the slot in the
cover guard.
9
.
5
D
ri
v
e
b
elts
tensionin
g
Remove the motor protection guard to check drive belts correct
tensioning at regular intervals. Belts must have a flexure of
about
3-5
mm; if this is not the case, adjust with the special
tensioner.
Replace belts if badly worn.
9
.
6
Sa
f
et
y
de
v
i
c
es
c
leanin
g
and
operational
tests
Clean all safety devices and check their correct operation at
regular intervals. Replace if necessary.
C
A
UT
I
O
N
:
After maintenance operations, close the post moving
parts protection guard and re-fit the transpallet support.
9
.
7
R
etainin
g
s
c
re
w
ti
g
h
tenin
g
c
ontrol
Check post to floor retaining screw correct tightening with a
torque wrench set at 5 Kgm.
9
.
4
L
a
g
er
Alle 3 Monate Schmierfett in die Schmiernippel oben auf der
Säule einspritzen. Die Schmiernippel sind über das Langloch
in der oberen Abdeckung zugänglich.
9
.
5
An
z
ie
h
en
der
Antrie
b
riemen
Das Motorschutzgehäuse abmontieren und regelmäßig die
Riemenspannung kontrollieren. Der Triebriemen muss eine
Biegung von ugf
3-5
mm aufweisen; bei Bedarf die Spannung
am entsprechen Spanner einstellen.
Bei Abnutzung der Riemen müssen diese ausgewechselt
werden.
9
.
6
R
eini
g
un
g
und
B
etrie
b
s
k
ontrollen
der
Si
ch
er
h
eits
v
orri
ch
tun
g
en
Alle Sicherheitsvorrichtungen periodisch reinigen und deren
Funktionstüchtigkeit überprüfen; bei Bedarf auswechseln.
A
CH
TU
N
G
:
Nach der Durchführung der Instandhaltungsarbeiten
die Schutzgehäuse der Säulenbewegungselemente schließen
und den Palettenhubwagenhalter erneut montieren.
9
.
7
K
ontrolle
der
S
ch
rau
b
en
b
e
f
esti
g
un
g
Die Befestigung der Säulenschrauben kontrollieren (auf 5 Kgm
geeichter Drehmomentschlüssel).
9
.
4
C
o
j
inetes
Cada 3 meses inyectar grasa en los engrasadores colocados
en la extremidad de las columnas. Acceder mediante el ojal
del cárter de protección.
9
.
5
T
ensado
c
orreas
transmisi
ó
n
mo
v
imiento
Desmontar el cárter de protección motor y comprobar
periódicamente el correcto tensado de las correas de
transmisión, deben disponer de una flexión de unos
3-5
mm.,
en caso contrario actuar en el específico tensor.
Si las correas presentan evidentes marcas de desgaste, pro-
ceder con la sustitución.
9
.
6
L
impie
z
a
y c
ontroles
f
un
c
ionamiento
dispositi
v
os
de
se
g
uridad
Periódicamente mantener limpios todos los dispositivos de
seguridad y comprobar su correcto funcionamiento, en caso con-
trario proceder con su sustitución.
A
T
E
N
C
I
O
N
:
Después de haber cumplido las operaciones de
mantenimiento cerrar el cárter de protección de los órganos de
movimiento de la columna y proceder con el montaje del soporte
transpaletas.
9
.
7
C
ontrol
apriete
tornillos
Controlar el apriete de los tornillos de fijación columna a la
base. (llave dinamométrica calibrada en 5 Kgm).
9
.
4
R
oulements
Tous les 3 mois, ajouter de la graisse dans les graisseurs
situés en haut des colonnes en passant par la fente du carter
de protection.
9
.
5
T
ension
des
c
ourroies
de
transmission
du
mou
v
ement
Démonter le carter de protection moteur et vérifier
périodiquement la tension des courroies de transmission. Les
courroies doivent présenter une flexion denviron
3-5
mm ;
dans le cas contraire, agir sur le tendeur concerné.
Si les courroies présentent des signes dusure évidents, les
remplacer.
9
.
6
Netto
y
a
g
e
et
v
é
ri
f
i
c
ation
du
f
on
c
tionnement
des
dispositi
f
s
de
s
éc
urit
é
Périodiquement, nettoyer les dispositifs de sécurité ainsi que
leur fonctionnement, les remplacer si nécessaire.
A
TT
E
N
T
I
O
N
:
Après avoir effectuer les opérations dentretien,
fermer le carter de protection des organes de déplacement
colonne et remonter le support transpalette.
9
.
7
C
ontr
ô
le
du
serra
g
e
des
v
is
Contrôler le serrage des vis de fixation colonne à la base. (clé
dynamométrique réglée à 5 Kgm).
Содержание RAV212 NL
Страница 12: ...12 0525 M006 3 2 Kg 3000...
Страница 22: ...22 0525 M006 3 1 2 3...
Страница 24: ...24 0525 M006 3 4 1 2 3 6 9 7 NOT AUS 5 8 4 6...
Страница 28: ...28 0525 M006 3 6 Q R1 R1 Q 3500 kg R1 1400 kg S3 P1 P1 S3 P1 P1 S2 S2 S4 S3 S4 S2 S2 S4 P1 S2 S4 S3...
Страница 38: ...38 0525 M006 3 7 NOT AUS NOT AUS C E D B A F G H M L O N S2 S3 S4 P1 S3 S3 P1 P1 S2 S2 S4 S4...
Страница 42: ...42 0525 M006 3 7 1 NOT AUS C E D B A F G H NOT AUS M L O N 2...
Страница 44: ...44 0525 M006 3 7 S3 S3 P1 P1 S2 S2 S4 S4...
Страница 46: ...46 0525 M006 3 B A B 7...
Страница 48: ...48 0525 M006 3 7 B A NOT AUS NOT AUS C E D B A F G H M L O N...
Страница 50: ...50 0525 M006 3 7...
Страница 52: ...52 0525 M006 3 7 1 NOT AUS C E D B A F G H NOT AUS M L O N 2...
Страница 60: ...60 0525 M006 3 9 1 2...
Страница 62: ...62 0525 M006 3 9...