background image

11

11

0575-M012-0

3.

MANUTENZIONE

Tutte le operazioni di manutenzione debbono
essere effettuate in condizioni di sicurezza
con  l’interruttore bloccato sulla posizione “0”
o l'alimentazione pneumatica staccata.

3.1 Pulizia elettrovalvole

Rif. Fig. 3

1) Elettrovalvola pneumatica cilindretti sgancio

 EV2.

La pulizia delle elettrovalvole deve essere eseguita utilizzando
benzina ed aria compressa avendo cura di non creare danni
alle valvole durante lo smontaggio ed il rimontaggio.

3.

MAINTENANCE

All maintenance operations must be carried
out in safe conditions. The main switch must
be turned to "0" or the compressed air supply
must be cut off.

3.1 Cleaning solenoid valves

Ref. Fig. 3

1)

EV2

 pneumatic solenoid valve for cylinder release.

Solenoid valves should be cleaned using petrol and compressed
air. Make sure valves are not damaged during disassembly and
reassembly.

3.

MANTENIMIENTO

Todas las operaciones de mantenimiento se
deben efectuar en condiciones de seguridad
con el interruptor bloqueado en posición “0”
o la alimentación neumática desconectada.

3.1 Limpieza de las electroválvulas

Ref. Fig. 3

1) Electroválvula neumática cilindros de desenganche 

EV2.

Para limpiar las electroválvulas utilizar gasolina y aire
comprimido, prestando atención a no causar daños a las
válvulas cuando se desmontan y cuando se vuelven a montar.

3.1 Nettoyage des électrovannes

Réf. Fig. 3

1) Electrovanne pneumatique vérins de dégagement

 EV2.

Pour le nettoyage des électrovannes, utiliser de l’essence et de
l’air comprimé, en faisant bien attention de ne pas endommager
les vannes pendant le démontage et le remontage.

3.1 Reinigung der elektroventile

Abb. 3

1) Elektroventil Pneumatik der Entkupplungszylinder 

EV2.

Die Elektroventile mit Benzin und Druckluft reinigen und dabei
darauf achten, dass die Ventile beim Ausabau und bei der
erneuten Montage nicht beschädigt werden.

3.

INSTANDHALTUNG

Sämtliche Instandhaltungseingriffe sind unter
Einhaltung der Sicherheitsvorschriften
auszuführen,  mit auf “0” verriegeltem
Hauptschalter oder bei abgeschlossener
pneumatischer Versorgung.

3.

ENTRETIEN

Toutes les opérations d’entretien doivent être
réalisées dans des conditions de sécurité:
l’interrupteur doit être bloqué sur la position
“0”ou bien l'alimentation pneumatique doit
être débranchée.

Содержание RAV1450 NP

Страница 1: ...t RAVAGLIOLI S p A Via 1 Maggio 3 40037 Pontecchio Marconi Bologna Italien Telefon 39 051 6781511 Fax 39 051 846349 e mail aftersales ravaglioli com Pour tout renseignement compl mentaire s adresser a...

Страница 2: ...es m ssen zwecks Einsichtnahme Zugang zur Anleitung haben Alle Sch den die auf Nichtbeachtung der Anweisungen dieser Anleitung oder auf einen unsachgem ssen Betrieb der Hebeb hne zur ckzuf hren sind s...

Страница 3: ...r beigef gt werden und die betreffenden Basisversionen der Hebeb hnen immer begleiten muss HinsichtlichdesEinsatzesderHebeb hneundallenichtimvorliegendenIntegrationshandbuchspezifizierten Informatione...

Страница 4: ...Pericolo Attenzione agli organi meccanici in movimento Danger Moving mechanical parts Gefahr Bewegliche mechanische Organe Danger Organes m caniques en mouvement Peligro Partes mec nicas en movimient...

Страница 5: ...arts 17 INHALTSVERZEICHNIS 1 AUFSTELLUNG 7 1 1 Anschluss der Druckluftanlage 7 2 ANWEISUNGEN F R DIE BEDIENUNG DER HEBEB HNE 9 2 1 Die steuerungen und ihre funktionen 9 3 INSTANDHALTUNG 11 3 1 Reinigu...

Страница 6: ...6 6 0575 M012 0 Fig 1 1 1 2 3 9 mm A 1 EV2...

Страница 7: ...rovanne EV2 Effectuer deux courses Actionner le poussoir de descente et v rifier que la distance qu entre les dents du cliquet 2 et celles de la barre dent e 3 est d environ 9 mm Remarque Le r seau d...

Страница 8: ...8 8 0575 M012 0 Fig 2 2 3 1...

Страница 9: ...errupteur g n ral 1 sur la position 1 Appuyer sur le bouton de mont e 2 jusqu obtention de la hauteur souhait e Descente Appuyer sur le bouton de descente 3 le pont monte l g rement pour d gager les a...

Страница 10: ...10 10 0575 M012 0 Fig 3 1...

Страница 11: ...neum tica desconectada 3 1 Limpieza de las electrov lvulas Ref Fig 3 1 Electrov lvula neum tica cilindros de desenganche EV2 Para limpiar las electrov lvulas utilizar gasolina y aire comprimido prest...

Страница 12: ...ce and information on how to carry out work and or adjustments in maximum safety conditions thus avoiding the risk of causing damages to people animals and objects Technical service is required Interv...

Страница 13: ...Remplacer le joint est us ou endommag c R tr cissement ou d t rioration dans c Contr ler les tuyaux les tuyaux pneumatiques INCONVENIENTES Los cilindros de desenganche no se accionan CAUSAS a La elect...

Страница 14: ...14 14 0575 M012 0 5 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO 5 WIRING DIAGRAM 5 SCHALTPLAN ELEKTROANLAGE 5 SCHEMA DE L INSTALLATION ELECTRIQUE 5 ESQUEMA DE LA INSTALACI N EL CTRICA...

Страница 15: ...2A 250V RAPIDO SECONDARY PROTECTION FUSE TR 5 x 20F 2A 250V RAPID FU2 FUSIBILE PROTEZIONE PRIMARIO TR 5 x 20F 1A 250V RAPIDO VERSIONI 230 V 10 3 x 38 1A 500V gl VERSIONI 400V PRIMARY PROTECTION FUSE...

Страница 16: ...LVOLA CILINDRETTI SGANCIO ARPIONI CYLINDER FOR LATCH RELEASE LEVER SOLENOID VALVE FOR LATCH RELEASE CYLINDERS 6 SCHEMA IMPIANTO PNEUMATICO 6 DIAGRAM OF PNEUMATIC SYSTEM 6 SCHALTPLAN DRUCKLUFTANLAGE 6...

Страница 17: ...der Ersatzteile folgende Daten angeben Maschinen Ausr stungsmodell z B VAR RAV1450 NP Baujahr Seriennummer Code Nr auf der 1 Seite der Betriebsanleitung 0575 M Tafelnummer Code Nr des gew nschten Ers...

Страница 18: ...31 07 14 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0575 M012 0 BASI E ARPIONE BASES AND PAWL 1 0 VAR RAV1450 NP 1 3 2...

Страница 19: ...a Table no Indice di modifica Change index 0575 M012 0 BASI E ARPIONE BASES AND PAWL 1 0 VAR RAV1450 NP RIF REF CODICE CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION APPLICAZIONE APPLICATION 1 057510182 Base destra RH...

Страница 20: ...vola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0575 M012 0 TAVOLA IMPIANTO PNEUMATICO COMPRESSED AIR SYSTEM TABLE 2 0 VAR RAV1450 NP 10 7...

Страница 21: ...ZIONE DESCRIPTION APPLICAZIONE APPLICATION 1 325035 Raccordo diritto Straight fitting TUTTI I MODELLI ALL MODELS 2 057760120 Corpo Casing 3 408227 Guarnizione Gasket 4 057760130 Pistone Piston 5 05776...

Страница 22: ...31 07 14 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0575 M012 0 PANNELLO DI COMANDO CONTROL PANEL 3 0 VAR RAV1450 NP...

Страница 23: ...18 Rondella vent dent est 4 3 Zn Washer 16 220005 Vite TCB aut 3 5x9 5 Zn Screw TCB aut 3 5x9 5 Zn 17 999912900 Targhetta colleg Cavo alimentazione Feed cable connection plate 18 510108 Morsetto 4 mmq...

Страница 24: ...24 0575 M012 0...

Отзывы: