background image

44

KPN 250LIK – KPN 250LIK-A

0471-M001-3

8

REMEDY

Replace
Replace
Check the electric installation

Wait for automatic reset
Follow instructions (Chap. 1)
Check

Replace (par. 9.3)

Replace limit switch

Replace

See para. 1.7

PROBLEM

Lift does not work

Lifting travel is not completed

Lift rises 300 mm, then heat probe
disconnects

Irregular lifting

Mechanical block

Emergency stop

POSSIBLE CAUSE

Main safety fuses burnt out
Trasformer fuse burnt out
Power failure

Heat probe disconnected
Load exceeds rated lifting capacity
Voltage of the mains is too low

Mechanical stop due to total wear of main
nuts

Drive belts are slipping

Limit switch damaged

Proximity switch faulty

INTERVENTO

Sostituire
Sostituire
Controllare

Attendere il riarmo
Attenersi alle norme (cap. 1)
Verificare

Sostituire (par. 9.3)

Registrare  o sostituire

Sostituire

Vedi par. 1.7

INCONVENIENTE

Nessun funzionamento

Non completa la corsa di sollevamento

I carrelli salgono solo per 300 mm con suc-
cessivo disinserimento della sonda termica.

Corsa sollevamento irregolare

Blocco meccanico

Blocco di emergenza

CAUSA

Fusibili di protezione generale interrotti
Fusibili e trsformatore interrotto
Guasto all’impianto elettrico

Disinserimento sonda termica motore
Carico eccedente la portata nominale
Tensione rete troppo bassa

Blocco meccanico in atto per usura chiocciole
portanti

Slittamento cinghie di trasmissione

Finecorsa danneggiato

Interruttore di prossimità danneggiato

BESEITIGUNG

Auswechseln
Auswechseln
Kontrollieren

Abwarten bis Thermosonde wieder einschaltet
Normen beachten (Kap. 1)
Nachprüfen

Auswechseln (Kap 9.3)

Justieren oder Auswechseln

Auswechseln

Siehe Abschnitt 1.7

STÖRUNG

Kein Funktionieren

Aufwärtsfahrt wird nicht beendet

Hubwagen heben sich nur 300 mm, danach
schaltet Thermosonde ab

Unregelmässige Aufwärtsbewegung

Mechanischer Stop

Not-Aus-Blockierung

URSACHE

Hauptsicherungen unterbrochen
Transformator-Sicherung unterbrochen
Störung in der Elektroanlage

Thermosonde des Motors hat abgeschaltet
Last liegt über der Nominaltragkraft
Erforderliche Spannung zu niedrig

Mechanische Sperre ist eingerastet wegen
Abnutzung der Tragmutter

Keilriemen rutschen

Defekter Endschalter

Beschädigter Näherungsschalter

8. INCONVENIENTI
Qui di seguito sono elencati alcuni degli inconvenienti possibili durante il funzionamento del Ponte. La Ravaglioli declina ogni responsabilità
per danni dovuti a persone, animali e cose, per intervento da parte di personale non autorizzato. Pertanto al verificarsi del guasto si
raccomanda di contattare tempestivamente l’assistenza tecnica in modo da ricevere le indicazioni per poter compiere operazioni e/o
regolazioni in condizioni di massima sicurezza, evitando il rischio di causare danni a persone, animali e cose.

E’ necessario l’intervento dell’assistenza tecnica. Vietato eseguire intervento.

Posizionare sullo "0" e lucchettare l'interruttore generale in caso di emergenza e/o manutenzione al sollevatore

Turn to 0 and padlock the main switch in case of emergency and/or maintenance to the lift

Den Hauptschalter bei Not-Aus und/oder Wartung der Hebebühnen auf “0” positionieren und verriegeln.

8. TROUBLESHOOTING
Certain problems which may arise while using the lift are listed below. Ravaglioli cannot accept any liability for injury to people or animals
and damage to things caused by unauthorised staff using the equipment. In the event of faults, you are advised to contact the technical
service department in good time to receive advice about how to carry out work and/or adjustments in maximum safety conditions, thus
avoiding the risk of injury to people or animals and damage to things.

Technical service staff are required. Intervention by others prohibited.

8. BETRIEBSSTÖRUNGEN
Nachstehend einige der Betriebsstörungen, die während der Bedienung der Hebebühne auftreten könnten. Ravaglioli übernimmt in
keinem Fall die Haftung für eventuelle durch Eingriffe seitens nicht autorisiertem Personal verursachte Schäden an Personen, Tieren oder
Sachen. Bei Betriebsstörungen unverzüglich den technischen Kundendienst zu Rate ziehen, damit Anweisungen zur Ausführung der
Eingriffe und/oder Einstellungen unter Berücksichtigung der notwendigen Sicherheitsmassnahmen, damit weder für Personen, Tiere noch
Sachen Gefahr besteht, erteilt werden können.

Muss durch den technischen Kundendienst ausgeführt werden. Eingriff verboten.

Содержание KPN 250LIK-A

Страница 1: ...LI S p A Servicio Post Venta Via 1 Maggio 3 40044 Pontecchio Marconi Bologna Italia Tel 051 6781511 Telex 510697 RAV I Fax 051 846349 KPN 250LIK SOLLEVATORE A 2 COLONNE 2 POST LIFT 2 S ULEN HEBEB HNE...

Страница 2: ...hrt werden Die Anleitung in einem bekannten und leicht zug nglichen Ort aufbewahren und bei Bedarf zu Rate ziehen Alle Bediener des Produktes m ssen zwecks Einsichtnahme Zugang zur Anleitung haben All...

Страница 3: ...rpe da lavoro Wear work shoes Der Arbeit angemessene Schuhe tragen Mettre des chaussures de travail Usar zapatos de trabajo Non passare n sostare sotto carichi sospesi Do not walk or stay beneath susp...

Страница 4: ...S 4 3 SUITABILITY FOR USE 5 CHECKING THE MINIMUM REQUIREMENTS FOR THE PLACE OF INSTALLATION 6 INSTALLATION 6 1 INSTALLATION REQUIREMENTS 6 2 INSTALLATION INSTRUCTIONS 6 3 INSTALLATION OF THE ELECTRIC...

Страница 5: ...1 INTERRUPTOR GENERAL BAJO CANDADO 1 2 SISTEMA HOMBRE MUERTO 1 3 BLOQUEO MECANICO DE EMERGENCIA 1 4 REAJUSTE DE LOS CARROS 1 5 EMERGENCIA 1 6 MANIOBRAS PERMITIDAS EN CONDICIONES DE EMERGENCIA 1 7 RES...

Страница 6: ...iatement l l vateur et liminer les causes l origine de la condition d urgence les bras doivent tre positionn s aux points pr vus par le fabricant du v hicule v rifier la stabilit du v hicule avant d e...

Страница 7: ...7 0471 M001 3 KPN 250LIK KPN 250LIK A Pagina bianca per esigenze di impaginazione...

Страница 8: ...nical stop described above the motor heat probe might be disabled This is automatically reset after about 3 minutes 1 4 Carriage height synchronization Any unauthorised modifications or tampering with...

Страница 9: ...eser Vorgang ist von Fachpersonal durchzuf hren Dabei muss die Anordnung der Last beachtet desconexi n del cuadro el ctrico est n memorizadas tiempo M x 70 horas por el dispositivo para la sucesiva ac...

Страница 10: ...AX 39 0517 846349 MODEL SERIAL N YEAR MODEL SERIAL N YEAR CAPACITY KG PORTATA MAX 400 400 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 PORTATA MAX 1 1 99990495 99990758 999912910 999909850 999912380 TARGHETTA PORTATA 5000...

Страница 11: ...ENTIVE DES RISQUES A T R ALIS E ET LES DANGERS ONT T LIMIN S DANS LA MESURE DU POSSIBLE LES RISQUES R SIDUELS VENTUELS ONT T SIGNAL S DANS LA PR SENTE NOTICE ET SUR LA MACHINE AU MOYEN DE PICTOGRAMMES...

Страница 12: ...12 KPN 250LIK KPN 250LIK A 0471 M001 3 2 Min 1000 mm 5000 Kg 2 1 2 1...

Страница 13: ...oit pas d passer la port e du pont l vateur r partition de la charge sur les points d appui r versible 1 2 ou bien 2 1 r versible distance minimale entre les points de levage voie 1000 mm 2 DESTINACI...

Страница 14: ...eight 1050 kg Noise level 70 dB A 3 TECHNISCHE DATEN Tragkraft 5000 kg Motorst rke 2 x Dreiphasenmotor 230 400V 50HZ 3 5kW Gewicht 1050 kg Ger uschpegel 70 dB A 3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Capacit 5...

Страница 15: ...eight 1050 kg Noise level 70 dB A 3 TECHNISCHE DATEN Tragkraft 5000 kg Motorst rke 2 x Dreiphasenmotor 230 400V 50HZ 3 5kW Gewicht 1050 kg Ger uschpegel 70 dB A 3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Capacit 5...

Страница 16: ...16 KPN 250LIK KPN 250LIK A 0471 M001 3 3 A...

Страница 17: ...su instalaci n o para una nueva colocaci n hay que asegurarse de elevar con cuidado utilizando medios de soporte de la carga adecuados en perfecto estado y los correspondientes puntos de enganche como...

Страница 18: ...R DE COMMANDE 5 1 COLONNA COMANDO 2 COLONNA OPPOSTA 3 CARRELLI 4 BRACCI 5 SCATOLA COMANDO 1 CONTROL POST 2 OPPOSITE POST 3 CARRIAGES 4 ARMS 5 CONTROL BOX 1 STEUERS ULE 2 NEBENS ULE 3 HUBWAGEN 4 ARME 5...

Страница 19: ...ische Sicherheitseinrichtung zum Verhindern weiterer Hubl ufe im Falle einer vollst ndigen Abnutzung einer Tragmutter AutomatischeSchmierungderSpindelnundGleitschuh Gleitbahnen Automatische Gleichlauf...

Страница 20: ...er Europ ischen Richtlinie 98 37 CE gebaut worden Kraft des Artikels 4 1 2 3 der o g Richtlinie sind f r die Pr fungen folgende Koeffizienten angewandt worden 1 10 f r die dynamische Pr fung 1 25 f r...

Страница 21: ...Einrichtung und das Arbeitsfeld berblicken kann Er muss daf r sorgen dass sich in diesem Bereich keine unbefugten Personen aufhalten oder Gegenst nde befinden die Gef hrdungen hervorrufen k nnten Alle...

Страница 22: ...22 KPN 250LIK KPN 250LIK A 0471 M001 3 4000 6 1 3 300 Kg 3 100 000 Kgmm 2 400 000 Kgmm P Mx My 1500 2800...

Страница 23: ...stst rke des Bodens ohne eventuelle Bodenbel ge und entsprechenden Unterbeton 15 cm c Obere und untere Bewehrung mit elektroverschwei tem Gitter 4 x 150 mm oder hnlich ausgef hrt mit Raster nicht ber...

Страница 24: ...ON ARME HORMIG N ARMADO calcestruzzo magro poor concrete Magerbeton b ton maigre hormig n pobre 105 105 105 150 Min ANCORANTE CHIMICO CHEMICAL ANCHOR CHEMISCH VERANKERT ANCRAGE CHIMIQUE ANCLAJE QU MIC...

Страница 25: ...den befestigt werden oder auch mittels chemischen Verankerungsmitteln HILTI HVU M16x125 oder hnlichen mit Gewindestange M16 in Stahl der Klasse 5 8 oder dar ber Die verwendeten Verankerungen m ssen ei...

Страница 26: ...26 KPN 250LIK KPN 250LIK A 0471 M001 3 6 2 4 3 C D A B...

Страница 27: ...nsmission Fig 4 Nach ca 20 L ufen unter voller Belastung das Spannmoment der D bel berpr fen Diese Kontrolle ist alle 3 Monate zu wiederholen Die Kabelleitung an den Motortr gerplatten montieren Abb 3...

Страница 28: ...28 KPN 250LIK KPN 250LIK A 0471 M001 3 6 5 5a 5b C...

Страница 29: ...rique de la colonne introduire les quatre vis autotaradeuses dans les trous situ s sur le c t post rieur du bo tier sans les visser compl tement Placer le bo tier sur le carter introduire la t te des...

Страница 30: ...RANSFORMER COLLEGAMENTO TRASFORMATORE ANSCHLUSS DES TRANSFORMATORS BRANCHEMENT TRANSFORMATEUR CONEXIONES DEL TRANSFORMADOR COLLEGAMENTO MOTORE MOTOR CONNECTION MOTORANSCHLUSS BRANCHEMENT MOTEUR CONEXI...

Страница 31: ...les al tablero de bornes y al interruptor general v ase esquema el ctrico Conelinterruptorgeneralenlaposici n 1 pulsarelbot ndesubida Con l interruttore generale in posizione I premere il pulsante di...

Страница 32: ...32 KPN 250LIK KPN 250LIK A 0471 M001 3 6 8 7 9...

Страница 33: ...ulenabdeckungen gem ss Abb 8 montieren DieAbdeckungenobenaufdieS ulenmontierenbzw dieSprossen in die entsprechenden Bohrungen einsetzen 6 8 Armfeststellvorrichtung Auf jeden Arm eine Feststellvorricht...

Страница 34: ...34 KPN 250LIK KPN 250LIK A 0471 M001 3 PXP PXS SMP SMS P1 L1 L2 L3 L4 L5 P2 FCS FCP RSAL RDISC CMP CMS 9A 6...

Страница 35: ...SMP Motor der Steuers ule ist in Bewegung SMS Motor der S ule gegen ber ist in Bewegung FCP Endanschlag Senken Heben der Steuers ule ist eingeschaltet siehe Anordnung des Schlittens FCS Endanschlag Se...

Страница 36: ...36 KPN 250LIK KPN 250LIK A 0471 M001 3 PXP PXS SMP SMS P1 L1 L2 L3 L4 L5 P2 FCS FCP RSAL RDISC CMP CMS 9A 6...

Страница 37: ...eb hne verursacht Arbeitsschritte f r berwindung der Blockierung Bei jedem Einschalten geht die Karte auf Normalmodus Um den Blockierungszustand zu beheben den Diagnostikmodus aktivieren und das PASSW...

Страница 38: ...38 KPN 250LIK KPN 250LIK A 0471 M001 3 PXP PXS SMP SMS P1 L1 L2 L3 L4 L5 P2 FCS FCP RSAL RDISC CMP CMS 9A 6...

Страница 39: ...dass der Blockierungszustand behoben wurde Nun kann der Diagnostikmodus verlassen werden Daf r P1 und P2 mindestens drei Sekunden lang erneut dr cken oder den Hauptschalter der Hebeb hne aus und dann...

Страница 40: ...und sichere Ausf hrung der Arbeiten zu gew hrleisten muss das 7 MODE D EMPLOI DU PONT ELEVATEUR 7 1 Utilisation incorrecte du pont l vateur Le pont l vateur est indiqu pour le levage des v hicules ave...

Страница 41: ...condiciones de peligro y parar inmediatamente la m quina en caso de que se encuentren irregularidades en el funcionamiento ponerse en contacto con el servicio de asistencia del distribuidor autorizad...

Страница 42: ...42 KPN 250LIK KPN 250LIK A 0471 M001 3 10 11 7 B H C A 1 0 A...

Страница 43: ...IN ASSENZA DI TENSIONE DISCESA DI EMERGENZA Nel caso venisse a mancare corrente possibileriportarealsuoloilcaricotogliendoilcarterinplasticasulla sommit della colonna comando e facendo ruotare la vite...

Страница 44: ...che Sperre ist eingerastet wegen Abnutzung der Tragmutter Keilriemen rutschen Defekter Endschalter Besch digter N herungsschalter 8 INCONVENIENTI Quidiseguitosonoelencatialcunidegliinconvenientipossib...

Страница 45: ...ANNES EVENTUELLES Nous fournissons ici la liste des pannes ventuelles susceptibles de se manifester pendant le fonctionnement du pont La Soci t RAVAGLIOLI d cline toute responsabilit en cas de dommage...

Страница 46: ...46 KPN 250LIK KPN 250LIK A 0471 M001 3 a 13 12 9 14 b 2 mm max mm 10 min mm 2...

Страница 47: ...es 3 mois lubrifier les glissi res des patins en les induisant d huile 9 2 Bacs de graissage Fig 13a Au moins une fois par an d monter les carters en t les et remplir le bac de lubrification en utilis...

Страница 48: ...is aufgef hrten Dichtungen ersetzen 10 1 Verschrottung Bei endg ltiger Ausserbetriebsetzung der Einrichtung wird empfohlen diese betriebsuntauglich zu machen Wir empfehlen alle Teile unsch dlich zu ma...

Страница 49: ...4Vac 11 24Vdc 12 24Vdc SCA FCP2 FC4 FC2 MORSETTO SCA SCHEDA CONTROLLO ALLINEAMENTO IG INTERRUTORE GENERALE M1 2 MOTORE COLONNE1 2 LS SPIA LAMPEGGIANTE SOLLEVATORE IN EMERGENZA TR TRASFORMATORE 100VA 0...

Страница 50: ...50 KPN 250LIK KPN 250LIK A 0471 M001 3 Pagina bianca per esigenze di impaginazione...

Страница 51: ...tkiebeetiketten die ber eine eigene Identifikationscode verf gen Pour assurer une gestion correcte des risques r siduels des pictogrammes sont appliqu s sur la machine pour signaler les zones suscepti...

Страница 52: ...alida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Cange index KPN 250LIK KPN 250LIK A 0471 M001 3 52 1A 1 COLONNA COMANDO CONTROL COLUMN KPN 250LIK KPN 250LIK A 16 05 2003 16 15...

Страница 53: ...ble definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Cange index 53 1B 3 GRUPPO TRASMISSIONE TRANSMISSION ASSEMBLY KPN 250LIK KPN 250LIK A 28 06 2004 A A 22 21 20 1...

Страница 54: ...definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Cange index KPN 250LIK KPN 250LIK A 0471 M001 3 54 1C 1 GRUPPO FRENO BRAKE ASSEMBLY KPN 250LIK KPN 250LIK A 10 9 8...

Страница 55: ...IK A Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Cange index 55 3 3 CARRELLO CARRIAGE KPN 250LIK KPN 250LIK A 28 06 2004 12 11 16 9...

Страница 56: ...efinition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Cange index KPN 250LIK KPN 250LIK A 0471 M001 3 56 4A 1 BRACCI ARMS KPN 250LIK 16 05 2003 18 17 16 15 14 13 12 11 10...

Страница 57: ...minazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Cange index 57 4B 0 BRACCI CORTI SHORT ARMS KPN 250LIK A 16 05 2003 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11...

Страница 58: ...on Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Cange index KPN 250LIK KPN 250LIK A 0471 M001 3 58 5 0 BRACCI LUNGHI LONGS ARMS KPN 250LIK A 16 05 2003 18 17 16 15 14 13 1...

Страница 59: ...250LIK A Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Cange index 59 IMPIANTO ELETTRICO 400V ELECTRIC INSTALLATION 400V KPN 250LIK KP...

Страница 60: ...definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Cange index KPN 250LIK KPN 250LIK A 0471 M001 3 60 IMPIANTO ELETTRICO 230V ELECTRIC INSTALLATION 230V KPN 250LIK KP...

Страница 61: ...n Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Cange index 61 SCHEMA MONTAG SCATOLA DERIV 400V ASSEMBLY DIAGRAM FOR 400 V CONNECTOR BLOCK KPN 250LIK 8C 1 12 11 10 13 14 4...

Страница 62: ...els N tavola Table no Indice di modifica Cange index KPN 250LIK KPN 250LIK A 0471 M001 3 62 SCHEMA MONTAG SCATOLA DERIV 230V ASSEMBLY DIAGRAM FOR 230V CONNECTOR BLOCK KPN 250LIK 8D 1 12 11 10 13 14 4...

Страница 63: ...zione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Cange index 63 ADESIVI E DISPOSITIVI SEGNAL DI PERICOLO TABLE FOR LABELS AND DANGER WARNING DEVI...

Страница 64: ...die regelm igen Besuche seitens eines Installateurs hinweisen und bitten Sie deshalb regelm ige Kontrollen von Fachpersonal vornehmen zu lassen um letztendlich den gesetzlichen Vorschriften zu entspre...

Страница 65: ...65 0471 M001 3 KPN 250LIK KPN 250LIK A Pagina bianca...

Страница 66: ...nto ___________________________ Tightening torque control of retention screws securing column to floor Kontrolle Anziehmoment der Arretierschrauben S ule an Fussboden Controllo corretto scorrimento de...

Страница 67: ...l of retention screws securing column to floor Kontrolle Anziehmoment der Arretierschrauben S ule an Fussboden Controllo corretto scorrimento dei bracci telescopici _________________________ Telescopi...

Страница 68: ...MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI UNSCHEDULED MAINTENANCE AND REPAIRING AUSSERORDENTLICHE WARTUNGEN UND REPARATUREN...

Страница 69: ...pavimento ___________________________ Contr le du couple de serrage des vis de fixation de la colonne au sol Control del par de torsi n de los tornillos de fijaci n columna en el suelo Controllo corre...

Страница 70: ...a colonne au sol Control del par de torsi n de los tornillos de fijaci n columna en el suelo Controllo corretto scorrimento dei bracci telescopici _________________________ Contr le du glissement corr...

Страница 71: ...MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI INTERVENTIONS D ENTRETIEN SPECIAL ET REPARATIONS MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Y REPARACIONES...

Страница 72: ...de graisse et de salet en g n ral PRECAUTION si la plaque d identification devait s ab mer accidentellement se d tacher de la machine s endommager ou devenir illisible en informer imm diatement le fa...

Отзывы: