Rain Bird HV Series Скачать руководство пользователя страница 5

Prima dell’installazione

1.   Verificare che la quantità, la pressione e il flusso dell’acqua 

siano sufficienti. Collegare le tubazioni alla fonte d’acqua 

principale.

2.   Installare le valvole principali, i regolatori di pressione, i filtri e il 

sistema di prevenzione del ritorno di flusso (secondo necessità). 

Per informazioni sulla progettazione del sistema, consultare la 

Guida alla progettazione del sistema di irrigazione Rain Bird

. Per 

ulteriori requisiti, fare riferimento alle normative edilizie locali.

3.  Spurgare completamente il sistema fino a quando l’acqua 

nelle tubazioni non sarà pulita.

Collegamento dei raccordi alla valvola

4.  Per ottenere una tenuta stagna, avvolgere con 1

1

2

 o 2 strati 

di nastro Teflon le filettature dei due raccordi maschi  

a incastro a X (A) o sulle filettature maschio della valvola  

(B: modelli MM e MB).

5.  Avvitare i raccordi nelle bocchette per l’acqua della valvola e 

stringere manualmente.

6.  Dopo aver stretto a mano, stringere con attenzione i raccordi 

una o due volte in più.

 

ATTENZIONE: 

non stringere troppo i raccordi. Ciò potrebbe 

danneggiare la valvola o bloccare le bocchette di uscita.

Connessione della valvola alle tubazioni

7.  Applicare con attenzione una piccola quantità di collante 

nella parte interna del raccordo (A, raccordo con filettatura)  

o nella bocchetta di ingresso della valvola (B, raccordo  

a incastro). Applicare una piccola quantità di collante sulla 

parte esterna del tubo di approvvigionamento dell’acqua. 

Quindi, collegare la valvola al tubo. L’elettro valvola 

DEVE

 

essere posizionata sul lato a valle (C). 

 

ATTENZIONE: 

utilizzare una piccola quantità di collante.  

Il collante in eccesso potrebbe danneggiare l’interno  

della valvola.

Collegamento dei cavi elettrici della valvola

8.  Incollare il tubo laterale al raccordo (A, raccordo con  

filettatura) o alla bocchetta di uscita della valvola  

(B, raccordo a incastro) come descritto al punto 7.

9.  Per collegare una valvola modello MB a un tubo in polietilene 

a bassa densità, tagliare il tubo praticando un’incisione netta 

e levigata. Inserire uno o due morsetti sul tubo in polietilene.

  Se necessario, riscaldarlo per semplificarne l’installazione. 

Far scivolare completamente il tubo in polietilene nel  

portagomma (A). Quindi bloccare (B) il tubo fissandolo 

al portagomma in modo da ottenere un sigillo a prova di 

perdita.

10.   Selezionare cavi con una sezione in grado di soddisfare le 

specifiche elettriche. È consigliabile utilizzare cavi  

multi-filamento adatti all’interramento. Per ulteriori requi-

siti, fare riferimento alle normative edilizie locali.

11.  Utilizzare un connettore impermeabile per collegare il cavo 

di ciascuna valvola a un cavo comune (A). È possibile  

utilizzare qualsiasi cavo. Tutte le valvole dello stesso  

programmatore possono usare il medesimo cavo comune.

  Utilizzare un connettore impermeabile per collegare il 

secondo cavo di ciascuna valvola a un cavo di alimentazione 

(B). Ciascun cavo di alimentazione deve essere collegato 

separatamente al programmatore.

12   Collegare il cavo comune condiviso (A) al terminale comune 

del programmatore. Collegare un cavo di alimentazione da 

ciascuna valvola (B) a un terminale di alloggiamento nel 

programmatore.

Operazioni manuali sulla valvola

13.   Per aprire lo scarico interno, ruotare il solenoide (A) in senso 

antiorario per 

1

4

 o 

1

2

 giro. Stringere nuovamente il solenoide 

fino in fondo. Non stringere troppo il solenoide né utilizzare 

strumenti a tale scopo. Se la valvola perde o non si chiude, 

cercare eventuali sedimenti o altre cause. Utilizzare sempre il 

solenoide progettato per chiudere completamente la valvola 

e prevenire le perdite.

  Per ridurre il flusso (solo modelli HVF), ruotare il volantino di 

controllo del flusso (B) in senso orario. Utilizzare le dita o un 

cacciavite a testa piatta. Per aumentare il flusso, ruotare il 

volantino in senso antiorario.

  Per aprire lo scarico esterno, ruotare la vite di scarico (C) in 

senso antiorario per due giri. 

Utilizzare lo scarico esterno per 

spurgare la valvola al primo avvio del sistema

. Ruotare la vite 

in senso orario per chiudere.

6

I

I

4

7

11

13

12

8

9

3

5

Anomalia

Soluzione

La valvola non si chiude 
completamente. 
Gli spruzzatori 
gocciolano.

Stringere completamente il solenoide (1/4 di giro dopo aver stretto a mano). Utilizzare il solenoide, che è 
stato progettato appositamente per chiudere completamente la valvola e prevenire le perdite. Stringere 
inoltre la vite di scarico e le viti del coperchio. 
Utilizzare la vite di scarico esterna per spurgare la valvola. Se le prestazioni non migliorano, chiudere 
l’acqua. Svitare le viti e rimuovere il coperchio. Rimuovere il diaframma e sciacquarlo con acqua pulita. 
Reinstallare il diaframma e il coperchio. Se necessario, sostituire il diaframma con il kit numero 231900.
Chiudere l’acqua. Rimuovere il solenoide. Pulire qualsiasi traccia di sporco o di residui dalla vasca del 
solenoide. Sostituire il solenoide. Aprire l’acqua. Verificare la presenza di gocciolamenti.

La valvola non si apre.

Controllare la fonte d’acqua, l’alimentazione del programmatore e il controllo del flusso per assicurarsi che 
siano aperti. 
Chiudere l’acqua. Svitare le viti e rimuovere il coperchio. Verificare la presenza di detriti nel corpo. Se il filtro 
manca dal diaframma, sostituire il diaframma con il kit numero 231900.
Chiudere l’acqua. Rimuovere il solenoide. Inserire con attenzione un piccolo cavo rigido nel foro al centro 
della vasca del solenoide e spingerlo nell’uscita della valvola. Non danneggiare il bordo superiore del foro 
al centro della vasca del solenoide. Rimuovere il cavo. Sostituire il solenoide. 
Chiudere l’acqua. Rimuovere il solenoide e sostituirlo con uno funzionante. Se la valvola continua a non 
aprirsi, sostituire il solenoide originale.
Aprire la valvola mediante la vite di scarico manuale esterna per far uscire l’aria eventualmente 
intrappolata sopra il diaframma. Chiudere la valvola mediante la vite di scarico manuale esterna.

La valvola continua ad 
aprirsi e chiudersi  
(colpo d’ariete). 

Verificare la pressione dell’acqua nel sistema. Se la pressione è superiore a 80 psi (5,5 bar), installare un 
regolatore di pressione sulla linea, prima della valvola, affinché la pressione dell’acqua si riduca.
Nei modelli con controllo del flusso, aprire la zona mediante il solenoide.  Chiudere la maniglia del 
controllo del flusso finché non si noti un brusco calo nella prestazione del sistema.  Riattivare il controllo 
del flusso solo quando vengono ripristinate le prestazioni del sistema.

Caratteristiche Di Funzionamento

Risoluzione dei problemi

NOTA: 

durante l’inverno, drenare il sistema per proteggere le valvole HV dal congelamento. Un errato drenaggio delle linee può danneggiare le 

valvole. Assicurarsi di rispettare tutte le linee guida locali.

100-HV, 100-HVF, 100-HVMM

1

,100-HVMB

1

, 100-HV-SS, 100-HVF-SS

Portata

2

0,2 - 30 GPM

(0,05 - 6,81 m

3

/h o

0,01 - 1,90 I/s)

Pressione

15 - 150 psi

(1 - 10 bar)

9

8

1

 I modelli HV/HVF maschio x maschio (MM) e maschio x portagomma (MB) non sono consigliati per i flussi superiori a 30 GPM  

(6,8 m

3

/h o 1,9 l/s). 

2

 Per i flussi inferiori a 3 GPM (0,75 m

3

/h o 0,21 l/s), o per qualsiasi applicazione con sistema a goccia, utilizzare un filtro a rete da 200 installato 

a monte.

Содержание HV Series

Страница 1: ...chland Tel 49 07032 99010 Fax 49 07032 990111 rbd rainbird eu www rainbird de Rain Bird Ib rica S A Pol gono Ind Pinares Llanos c Carpinteros 12 2 C 28670 Villaviciosa de Od n Madrid Espa a Tel 34 91...

Страница 2: ...ct Adapters to Valve Carefullytightentheadaptersonetotwoadditionalturns pasthand tight CAUTION Donotover tightentheadapters Youmaydam agethevalveorblocktheexitports Connect Valve to Pipes 7 Carefullya...

Страница 3: ...euxfoisdanslesensinversedesaiguillesd unemontre Utilisezlapurgeexternepourrincerlavannelorsquevous d marrezlesyst mepourlapremi refois Tournezlavisdans lesensdesaiguillesd unemontrepourlefermer Avant...

Страница 4: ...ulierung B imUhrzeigersinn DieskannperHandodermiteinem Schraubendrehererfolgen UmdenDurchflusszuerh hen drehenSiedasHandradgegendenUhrzeigersinn DrehenSiezum ffnenderexternenEntlastungdie Entlastungss...

Страница 5: ...ause Utilizzaresempreil solenoideprogettatoperchiuderecompletamentelavalvola eprevenireleperdite Perridurreilflusso solomodelliHVF ruotareilvolantinodi controllodelflusso B insensoorario Utilizzareled...

Страница 6: ...oj Utilicelosdedosoundestornilladorplano Paraaumentarel caudal gireelv stagoenelsentidocontrarioalasagujas delreloj Paraabrirlapurgaexterna gireeltornillo C depurgados vueltasenelsentidocontrarioalasa...

Страница 7: ...aadeindenvoorzichtignogeentottweemaal Voor installatie 1 Verzekeruervandatuvoldoendewatertoevoer druken debietheeft Verbindhetleidingstelselmetde waterbron 2 Installeerdenodigehoofdkleppen drukregelaa...

Страница 8: ...tido anti hor rio 1 4 a1 2 devolta Certifique sedequeosole n ideest completamentefechadoaogirardevolta Sempre utilizeachavedosolen ideparafecharav lvula evitando gotejamentoouvazamento Parareduziravaz...

Страница 9: ...3 7 C 8 7 9 MB 10 11 12 13 1 4 1 2 HVF C 3 4 5 7 8 9 11 13 6 12 HV 100 HV 100 HVF 100 HVMM1 100 HVMB1 100 HV SS 100 HVF SS 2 0 2 30 GPM 0 05 6 81 m3 h 0 01 1 90 I s 15 150 psi 1 10 bar 1 HV HVF x MM...

Страница 10: ...vent imentosunu dikkatli bir ekilde uygulay n Su besleme borusunun d k sm na az miktarda imento uygulay n Daha sonra vanay boruya ba lay n Vana solenoidinin a a ak taraf nda olmas ARTTIR C D KKAT Sade...

Страница 11: ...M MB 5 1 2 RainBird 3 7 B C 8 A B 7 9 MB B 10 11 12 13 A 1 4 1 2 HVF 3 4 5 7 8 9 11 13 6 12 HV 100 HV 100 HVF 100 HVMM1 100 HVMB1 100 HV SS 100 HVF SS 2 0 2 30 0 05 6 81 3 0 01 1 90 15 150 1 10 1 HV H...

Страница 12: ...23 22...

Отзывы: