RAASM DO.C.65L Скачать руководство пользователя страница 22

Giovanni Menon

Data / Date

Datum / Fecha

Il legale Rappresentante / The legal representative / Le représentant légal

Der gesetzliche Vertreter / El representante legal / O representante legal

10/2020

Mod. DO.P.16L

Mod. DO.P.24L

Mod. DO.P.65L

IT

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE AI SENSI DELL'ART. 

17 DELLA DIRETTIVA 2014/68/UE

FR

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE AU SENS DE L'ART. 

17 DE LA DIRECTIVE 2014/68/UE

ES

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE EN VIRTUD DEL 

ART. 17 DE LA DIRECTIVA 2014/68/UE

GB

EU DECLARATION OF CONFORMITY PURSUANT TO ART. 

17 OF DIRECTIVE 2014/68/UE

DE

EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG GEMÄSS ART. 17 DER 

RICHTLINIE 2014/68/UE

PT

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE UE, NOS TERMOS 

DO ART. 17 DA DIRETIVA 2014/68/UE

IT

DICHIARA SOTTO LA PROPRIA ESCLUSIVA RESPONSABILITÀ CHE:

IL DISTRIBUTORE PNEUMATICO

GB

DECLARES UNDER ITS OWN AND EXCLUSIVE RESPONSIBILITY THAT:

PNEUMATIC DISTRIBUTOR

FR

DÉCLARE SOUS SA PROPRE RESPONSABILITÉ QUE :

LE DISTRIBUTEUR PNEUMATIQUE

DE

ERKLÄRT AUF EIGENE VERANTWORTUNG, DASS:

DER PNEUMATIKVERTEILER

ES

DECLARA BAJO SU EXCLUSIVA RESPONSABILIDAD QUE:

EL DISTRIBUIDOR NEUMÁTICO

PT

DECLARA SOB SUA PRÓPRIA RESPONSABILIDADE QUE:

O DISTRIBUIDOR PNEUMÁTICO

IT

COSTITUITO DA:

GB

COMPRISING:

FR

CONSTITUÉ DE :

DE

BESTEHEND AUS:

ES

QUE SE 

COMPONE DE:

PT

CONSTITUÍDO 

POR:

IT

Serbatoio

GB

Tank

FR

Réservoir

DE

Behälter

ES

Depósito

PT

Reservatório

IT

Valvola di sicurezza

GB

Safety 

valve

FR

Soupape 

de sûreté

DE

Sicherheitsventil

ES

Válvula de 

seguridad

PT

Válvula de 

segurança

IT

Procedura di valutazione di conformità applicata all'insieme:

MODULO

A

GB

Conformity appraisal procedure applied to the assemblage:

FORM

FR

Procédure d'estimation de conformité appliquée à l'ensemble :

FORMULAIRE

DE

Für das Gesamtgerät angewendetes Verfahren zu Konformitätsprüfung:

FORMULAR

ES

Procedimiento de valoración de conformidad aplicada al conjunto:

MÓDULO

PT

Procedimento de avaliação da conformidade aplicado ao conjunto:

MÓDULO

IT

È CONFORME AI REQUISITI ESSENZIALI DI SICUREZZA INDICATI DALLA DIRETTIVA 2014/68/UE

GB

COMPLIES WITH THE ESSENTIAL SAFETY REQUIREMENTS OF DIRECTIVE 2014/68/UE

FR

EST CONFORME AUX QUALITES ESSENTIELLES DE SECURITE REQUISES PAR LA DIRECTIVE 2014/68/UE

DE

MIT DEN WESENTLICHEN SICHERHEITSANFORDERUNGEN DER CE-RICHTLINIE 2014/68/UE

ES

ESTÁ CONFORME CON LOS REQUISITOS ESENCIALES DE SEGURIDAD DE LA NORMA 2014/68/UE

PT

E CONFORME AOS REQUISITOS ESSENCIAIS DE SEGURANÇA DA DIRETRIZ 2014/68/UE

IT

Volume

16 l 

4.2 gal
24 l 

6.3 gal
65 l 

17.2 gal

Categoria

I

Procedura di valutazione di conformità applicata:

MODULO

A

GB

Volume

Category

Conformity appraisal procedure applied:

FORM

FR

Volume

Catégorie

Procédure d'estimation de conformité appliquée :

FORMULAIRE

DE

Fassungsvermögen

Kategorie

Angewendetes Verfahren zu Konformitätsprüfung:

FORMULAR

ES

Volumen

Categoría

Procedimiento de valoración de conformidad aplicada:

MÓDULO

PT

Volume

Categoria

Procedimento de avaliação da conformidade aplicado:

MÓDULO

IT

Pressione di taratura

DE

Eichdruck

3 bar - 44 psi 

8 bar - 16 psi 

10 bar - 145 psi

GB

Calibration pressure

ES

Presión de calibrado

FR

Pression de réglage

PT

Pressão de calibração

RAASM S.p.A.

Via Marangoni, 33

36022 S. Zeno di Cassola - Vicenza - Italy

Содержание DO.C.65L

Страница 1: ...e fra italiensk Oversettelse fra italiensk Översättning från italienska Käännös italian kielestä IT DISTRIBUTORI D OLIO MANUALI E PNEUMATICI GB MANUAL AND AIR OPERATED OIL PUMPS FR DISTRIBUTEURS MAN POUR HUILE DE HAND LUFTBETRIEBENE ÖLFÜLLER ES DISTRIBUIDORES DE ACEITE MANUALES Y NEUMATICOS PT DISTRIBUIDOR DE ÓLEO MANUAL E PNEUMÁTICO Istruzione originale Translation from Italian Traduction de l it...

Страница 2: ...er Anleitung finden Sie einen QR Code Durch Scannen des Codes werden Sie di rekt mit unserer Website verbunden auf der Sie eine digitale Kopie der Anleitung downloaden können Gracias por haber elegido un pro ducto RAASM En la contraportada de este manual encontrará un código QR escaneán dolo se conectará directamente a nuestro sitio web donde podrá des cargar una copia digital de este ma nual Obri...

Страница 3: ...cancía adquirida LEIA COM ATENÇÃO O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES PÔR O EQUIPAMENTO A FUNCIONAR Cabe ao vendedor exportador comprovar que o manual de utilização a seguir está traduzido numa língua compatível com o país de destino da mercadoria comprada LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT Hetisdeverantwoordelijkheidvandeverkoper exporteur omervoortezorgen...

Страница 4: ... 4 ...

Страница 5: ...EO PNEUMÁTICOS 13 ATENÇÕES 15 MANUTENÇÃO 15 MANUTENÇÃO ORDINÁRIA 15 MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA 17 ELIMINAÇÃO 19 PEÇAS SOBRESSELENTES RECOMENDADAS 20 INHOUD LET OP 6 PRESENTATIE 8 INGEBRUIKNAME 10 MANUALE OLIESCHENKERS 10 PNEUMATISCHE OLIESCHENKERS 12 AANDACHT 14 ONDERHOUD 14 GEWONE ONDERHOUD 14 BUITENGEWOON ONDERHOUD 16 VERWIJDERING 18 AANBEVOLEN ONDERDELEN 20 INDHOLD ADVARSEL 6 PRÆSENTATION 8 MANU...

Страница 6: ...RUN DE OG FOR AT BESKYTTE PRO DUKTETS INTEGRITET SKAL BRUGEREN UDFØRE KORREKT VEDLIGEHOLDELSE SOM BESKRI VET PÅ SIDE 14 ATTENZIONE Non erogare liquidi corrosivi o in fiammabili fig A Non esporre il serbatoio a fonti di calore fig B Non eseguire saldature sul reci piente fig C Usare l apparecchio scrupolosa mente e solamente per l impiego a cui è destinato Non manomettere alcun partico lare o compo...

Страница 7: ...KRIVS PÅ SID 14 VAROITUS Älä käytä laitetta syövyttävien tai palonarkojen nesteiden jakeluun kuvassa A Älä aseta säiliötä kuumien läm mönlähteiden läheisyyteen ku vassa B Älä hitsaa säiliötä kuvassa C Käytä laitetta ainoastaan sille mää rättyyn käyttötarkoitukseen Älä muuta laitteen minkään osan tai komponentin ominaisuuksia Käytä ainoastaan alkuperäisiä va raosia Tekninen palvelupisteemme on aina...

Страница 8: ...rabbocchi in automezzi posti su ponti solle vatori PRESENTATION Manual oil pump Manual oil pumps equipped with double action pump suitable for high viscosity oils These devices are normally used for filling or top ping up motor gearbox and differ ential oil etc Air operated oil pump Air operated oil pumps suitable for filling or topping up motor gear box and differential oil When filled with oil 4...

Страница 9: ...ad på sidan används för att samla upp eventuella oljespill vid fyllning eller påfyllning på fordon som är place rade på fordonslyftar ESITTELY Käsikäyttöiset öljynjakelulaitteet Käsipumpulla varustetut kaksi toimiset öljyn jakelulaitteet jot ka sopivat korkean viskositeetin omaavien jäykkien öljyjen jake luun Laitteita käytetään tavallisesti moottorin vaihteiston tasauspyö rästön jne öljyn täytön ...

Страница 10: ...ione riempire d olio il serbatoio utilizzando l imbuto in dotazione chiudere il tappo M START UP MANUAL OIL PUMPS Assembly fit the lever L follow ing steps 1 2 and 3 as indicated and in the sequence illustrated in fig 1 Preparation fill the reservoir with oil using the funnel supplied close cap M 3 2 1 3 2 1 M L IT Posizione di aggancio Corsa stelo pompante GB Hooking position Pumping piston rod s...

Страница 11: ...som følger med og fyll opp tanken med olje Lukk igjen lokket M Rapporto pressione ottenibile Quantità erogabile per ciclo completo della leva Indicazione dei tipi di oli erogabili Compression ratio obtainable Delivery capacity with each complete cycle up down stage of the lever Indication of types of oil that can be delivered according to the lever position Taux de compression obtenu Quantité dist...

Страница 12: ...ha nen C indtil der på trykmåleren D læses et tryk på 3 8 atm 43 5 116 psi for kalibrering af sikker hedsventilen E se tabellen Åben hanen B for at fordele olie ADVARSEL Inden proppen A åbnes skal trykket i tanken ALTID udlignes Dette sker ved at løsne hanen C med 1 2 omgange Såfremt det er nødvendigt at ud skifte universalhanen C skal den løsnes og udskiftes med en tilsva rende hane med 1 4 hange...

Страница 13: ...carregar SEMPRE o ar com primido do reservatório girando 1 2 vezes a torneira C Se se deseja trocar a torneira uni versal C retirá la manualmente e substituí la por outra com rosca gem macho de 1 4 fig 3 PNEUMATISKE OLJEFORDELERE Oppstart fig 2 Ta av lokket A bruk trakten og fyll opp 4 5 av tanken med olje Lukk lokket A og kranen B godt igjen Koble trykkluften til universalkra nen C helt til manom...

Страница 14: ...holderen Kontroller at det ikke finnes rust på koblingene AANDACHT Max en min temperatuur voor het gebruik van de apparatuur 10 50 C 14 122 F Gebruik het apparaat nooit zonder geluiddem per Er is een gemiddelde levensduur van de appa ratuur van ongeveer 20 jaar voorspeld als de volgende controles en periodieke onderhouds werkzaamheden worden uitgevoerd ONDERHOUD Correct onderhoud van het apparaat ...

Страница 15: ...eservatório será audi tivamente percetível a seguir libertar o anel Se não ouvir uma descarga de ar suspender a utilização do distribuidor e substituir a válvula de segurança VARNINGAR Max och minimitemperatur för användning av utrustningen 10 50 C 14 122 F Ska aldrig användas utan ljuddämpare Utrustningens genomsnittliga livslängd är upp skattad till ca 20 år förutsatt att följande kon troller oc...

Страница 16: ...capitu lées par modèle d article dans le tableau de la page 20 La maintenance extraordinaire peut être effec tuée par l utilisateur en veillant à ne pas endom mager les parties de l article lors du démontage si vous avez du mal à effectuer la révision ou si l article ne fonctionne toujours pas remettez l appareil à l un des revendeurs agréés pour un contrôle plus spécifique tank worden ontlast Laa...

Страница 17: ...de producto en el cuadro de la página 20 El usuario puede realizar un mantenimiento ex traordinario cuidando de no dañar las piezas del producto durante el desmontaje si tuviera difi cultad para completar la revisión o el producto siguiera sin funcionar entregue el aparato a uno de los distribuidores autorizados para una revi sión más específica siosta Varmista että syöttöletku on ehjä ja ettei si...

Страница 18: ...virksomhed fremmer miljømæssig bæredyg tighed i sin produktionsproces hele vejen fra design til salg VERWIJDERING De afzonderlijke onderdelen waar de appara tuur uit bestaat kunnen makkelijk gescheiden worden zodat een makkelijke gescheiden afval verwerking van de verschillende materialen op het moment dat de apparatuur afgedankt wordt mogelijk is Het weggooien moet volgens de landelijke voorschri...

Страница 19: ... el país de origen Nuestra empresa promueve la sostenibilidad del proceso de producción desde el diseño hasta la venta HÄVITYS Laitteiston muodostavat yksittäiset osat voidaan erottaa helposti toisistaan jolloin eri materiaalit voidaan kierrättää erikseen laitteiston romutuk sen yhteydessä Suorita laitteiston hävitys sen käyttömaassa voimassa olevien säännösten mu kaisesti Laitteen pakkaus kokonai...

Страница 20: ...O Varekode Anbefalte reservedeler se referanse på isometrisk tegning på nettsiden SE Artikelnummer Rekommenderade reservdelar se referens i reservdelarnas sprängskiss på webbplatsen FI Tuotekoodi Suositellut varaosat katso Internet sivustolta löytyvää varaosien räjäytyskuvaa RU Код артикула Рекомендуемые запчасти см ссылки на деталировочном чертеже запчастей на сайте 30200 H038 H077 H040 31200 H52...

Страница 21: ... 21 NOTE ...

Страница 22: ...ra di valutazione di conformità applicata all insieme MODULO A GB Conformity appraisal procedure applied to the assemblage FORM FR Procédure d estimation de conformité appliquée à l ensemble FORMULAIRE DE Für das Gesamtgerät angewendetes Verfahren zu Konformitätsprüfung FORMULAR ES Procedimiento de valoración de conformidad aplicada al conjunto MÓDULO PT Procedimento de avaliação da conformidade a...

Страница 23: ...REENSTEMMING IS MET DE ESSENTIËLE VEILIGHEIDSEISEN BEPAALD DOOR DE RICHTLIJN 2014 68 UE DK OPFYLDER DE GRUNDLÆGGENDE SIKKERHEDSKRAV I DIREKTIVET 2014 68 UE NO ER I OVERENSSTEMMELSE MED DE VIKTIGSTE SIKKERHETSKRAVENE I DIREKTIVET 2014 68 UE SE ÖVERENSSTÄMMER MED DE SÄKERHETSKRAV SOM ÄR NÖDVÄNDIGA ENLIGT EG DIREKTIV 2014 68 UE FI VASTAA EU DIREKTIIVIN 2014 68 UE NL Volume 16 l 4 2 gal 24 l 6 3 gal 6...

Страница 24: ...mal and regular operation are not complied with as well as for any assembly installation and use which is not carried out in conformity with the directions and instructions provided Moreover the manufacturer reserves the right to make any technical functional and design change or improvement without any previous notice and with the utmost operational freedom Check out our website for updated docum...

Отзывы: