background image

15

I

T

A

L

I

A

N

O

 

 

 

 

 

 
 
 
 

2- MATERIALI PER L’INSTALLAZIONE 

 
 

 

FIG. 1 

1.  Motoriduttore 
2.  Piastra di fondazione 
3.  Coppia di finecorsa (camme) 
4.  Cremagliera modulo 4  
5.  Coppia di Tasselli M10  (o Bulloni M10x25) 

 
 

3- POSIZIONAMENTO DELLA PIASTRA DI FONDAZIONE 
 

Predisporre uno scavo delle dimensioni illustrate nelle Fig. 2- 3 ed eseguire il riempimento con calcestruzzo. 
Posizionare la piastra di fondazione perfettamente orizzontale rispettando le distanze indicate nelle fig.2 -3. 
Posizionare  i  cavi  negli  appositi  fori  predisposti  lasciandoli  fuoriuscire  di  circa  25  cm  dalla  base.  Se  la 
fondazione è già predisposta posizionare la piastra senza piegare le due linguette e fissarla al calcestruzzo 
mediante I due tasselli ad espansione. 
 

4- POSIZIONAMENTO DEL MOTORIDUTTORE 

 

Eseguire due fori ø 10 mm sul calcestruzzo in corrispondenza dei fori ø 12 della base. Inserire i due tasselli 

ad espansione ed ancorarli al calcestruzzo lasciando fuoriuscire la parte filettata di circa 20 mm. Togliere il 
coperchio  del  motoriduttore.  Posizionare  il  motoriduttore  sulla  base  e  fissarlo  temporaneamente  con  i  due 
dadi dei tasselli. 

!

La posizione del motoriduttore può essere regolata orizzontalmente di circa  15 mm. 

Se  I  tasselli  non  sono  disponibili  possono  essere  utilizzati  due  bulloni  M10x25  che  devono  però  essere 
saldati alla piastra di fondazione prima della posa della stessa 

 

5- INSTALLAZIONE DELLA CREMAGLIERA 
 

Utilizzare  una  cremagliera  M4.  Sbloccare  il  motoriduttore  (ved.  Fig.  6).  Posizionare  il  primo  pezzo  di 
cremagliera  orizzontalmente  sopra  il  pignone  lasciando  un  gioco  di  2  mm  tra  i  denti  (Fig.  3).  Fissare  la 
cremagliera  al  cancello  con  apposite  viti  in  corrispondenza  della  mezzeria  delle  asole.  (In  questa  maniera 
sarà  poi  possibile  regolare  in  maniera  precisa  il  gioco  tra  I  denti  della  cremagliera  /pignone).  Muovere  il 
cancello manualmente e completare il montaggio della cremagliera. A montaggio ultimato controllare il gioco 
tra I denti e fissare definitivamente la cremagliera. 

Содержание MOOVY QK-M1200

Страница 1: ... L I A N O manuale d uso e m a n u t e n z i o n e use and mainten a n c e m a n u a l MOOVY AUTOMATIONS FOR SLIDING GATES AUTOMAZIONI PER CANCELLI SCORREVOLI MOOVY AUTOMATIONS FOR SLIDING GATES USE AND MAINTENANCE MANUAL ...

Страница 2: ...upper guide must be parallel to the rail and lubricated and it must allow for a clearance of about 1 mm from the door Borinato F lli Snc is liable only for products it manufactures and commercializes Once automated the gate becomes a machine and is therefore subject to the rules of the Machinery Directive It is on the installer to verify its security WARNING Borinato F lli Snc is not liable for an...

Страница 3: ...motor removable cover Position the gearmotor onto the counterplate Temporary fasten the gearmotor to the base by tightening the anchor bolt nuts The gearmotor position can be adjusted horizontally of approx 15 mm If the anchor bolts are not available it is possible using 2 bolts M10x25 The head of the bolts shall be tack welded to the base plate before the couterplate is embedded on the concrete 5...

Страница 4: ...4 FIG 3 ...

Страница 5: ...onto the rack so that the limit switch lever exceeds the length of the brackets by approximately two thirds Repeat the operation with gate completely closed Provide power and carry out some opening and closing operations see control board user manual Adjust the limit switch brackets so that the gate stops approximately 20 mm before the opening and closing stops ...

Страница 6: ...WARNING perform locking and lock release operations with motor cut off LOCK INSTRUCTION To re lock the gearmotor return the lever in closed position and lock it and take the key away 8 ADJUSTING THE CLUTCH ONLY FOR QK M1500 AND QK M2000 MODELS FIG 7 With a spanner turn the adjusting bolt CCW for reducing the gate thrust CW for increasing the gate thrust THE GATE THRUST SHALL BE ADJUSTED ACCORDING ...

Страница 7: ...s section sqmm 1 POWER SUPPLY 3x1 5 2 TX PHOTOCELL ON POST 2x0 75 3 RX PHOTOCELL ON POST 4x0 75 4 TX PHOTOCELLS 2x0 75 6 RX PHOTOCELLS 4x0 75 5 KEY SELECTOR 3x1 7 FLASHING LAMP 2x1 8 AERIAL RG59 FOR THE ELECTRICAL CONNECTIONS REFER TO THE USER MANUAL OF THE CONTROL BOARD ...

Страница 8: ... out of the gate s range of action if it is moving Wait until it has stopped not to let children or animals play near the gate not to let children use the remote control or other operating devices to carry out routine maintenance in case of failure to turn off electricity and operate the gate manually only if it is possible and safe Refrain from touching the gate and call an authorised technician ...

Страница 9: ... directive 93 68 CE 72 23 CE 92 31 CE and also declares that the related and or specific national technical regulations have been followed EN 12453 EN 12445 on Industrial Commercial and Residential Gates and Doors Safe Use of Motorized Doors Requirements and Classification Test Methods EN 12604 EN 12605 on Industrial Commercial and Residential Gates and Doors Mechanical Aspects Requirements and Cl...

Страница 10: ...11 E N G L I S H ...

Страница 11: ...m ...

Страница 12: ...I T A L I A N O manuale d u s o e m a n u t e n z i o n e MOOVY AUTOMAZIONI PER CANCELLI SCORREVOLI MOOVY AUTOMATIONS FOR SLIDING GATES USE AND MAINTENANCE MANUAL ...

Страница 13: ...ità La guida superiore sia in asse con la rotaia sia lubrificata e consenta un gioco di circa 1 mm all anta Si ricorda che Borinato F lli Snc è responsabile solo degli articoli che produce e commercializza II cancello una volta automatizzato diventa un macchinario ed è quindi soggetto alle norme della Direttiva Macchine E quindi compito dell installatore verificarne la sicurezza ATTENZIONE Borinat...

Страница 14: ...d ancorarli al calcestruzzo lasciando fuoriuscire la parte filettata di circa 20 mm Togliere il coperchio del motoriduttore Posizionare il motoriduttore sulla base e fissarlo temporaneamente con i due dadi dei tasselli La posizione del motoriduttore può essere regolata orizzontalmente di circa 15 mm Se I tasselli non sono disponibili possono essere utilizzati due bulloni M10x25 che devono però ess...

Страница 15: ...16 FIG 3 ...

Страница 16: ...corsa sulla cremagliera in modo che il finecorsa superi per circa i due terzi la lunghezza della staffa Ripetere l operazione con l anta completamente chiusa Dare alimentazione ed eseguire alcune manovre di apertura e chiusura vedere le istruzioni di avviamento contenute nel manuale di installazione della centralina di comando Regolare la posizione del finecorsa in modo che il cancello si fermi ci...

Страница 17: ...nso orario Estrarre e ruotare la leva di sblocco fino alla posizione di arresto Per il blocaggio procedere in maniera inversa 8 REGOLAZIONE FRIZIONE MECCANICA SOLO PER I MODELLI QK M1500 E QK M2000 FIG 7 Per regolare la forza di spinta sul cancello procedure come in fig 7 Con una chiave ruotare la vite posta alla sommità del motore In senso antiorario per ridurre la forza In senso orario per aumen...

Страница 18: ...llegamento Fotoc Trasmitt Su Colonnina 2x0 75 3 Collegamento Fotoc Ricevente Su Colonnina 4x0 75 4 Collegamento Fotoc Trasmittente 2x0 75 6 Collegamento Fotoc Ricevente 4x0 75 5 Selettore a chiave 3x1 7 Lampeggiante 2x1 8 Antenna RG59 PER I COLLEGAMENTI ELETTRICI FAR RIFERIMENTO AL MANUALE DELLA CENTRALE DI COMANDO ...

Страница 19: ...mpulso di comando esegue apertura e chiusura del cancello semiautomatico l impulso di comando esegue l apertura o la chiusura del cancello Nella condizione di mancata energia elettrica è possibile il passaggio alla gestione manuale agendo prima sul dispositivo di sblocco La presenza di un dispositivo automatico e di corrente elettrica comporta una particolare attenzione verso alcune situazioni non...

Страница 20: ...ttiva EMC 89 336 CE D Lgs 615 96 Direttiva BT 73 23 CE e 93 68 CE D Lgs 626 96 Direttiva Macchine 98 37 CE e direttive 93 68 CE 72 23 CE 92 31 CE inoltre dichiara che sono state applicate le norme armonizzate e o le norme specifiche tecniche nazionali EN 12453 EN 12445 Cancelli e porte industriali commerciali e residenziali Sicurezza nell uso delle porte motorizzate Requisiti e classificazione Met...

Страница 21: ...23 I T A L I A N O ...

Страница 22: ...are ai suoi prodotti 1095 Budapest Mester u 34 Tel 218 5542 215 9771 215 7550 216 7017 216 7018 Fax 218 5542 Mobil 30 940 1970 20 949 2688 1141 Budapest Fogarasi út 77 Tel 220 7940 220 7814 220 7959 220 8881 364 3428 Fax 220 7940 E mail delton delton hu Web www delton hu www kaputnyitunk hu Mobil 30 531 5454 30 939 9989 ...

Отзывы: