QuickCable Rescue iQ4 Скачать руководство пользователя страница 11

Modes de fonctionnement – Fonctions de charge

Le chargeur de batterie Rescue® 4 A/1 A et 6 V/12 V possède quatre modes de charge; 

le bouton Mode permet de sélectionner le mode selon le type et la capacité de la bat-

terie. Appuyer et relâcher le bouton Mode pour passer d’un mode à l’autre :

Le chargeur de batterie Rescue

®

 4 A/1 A et 6 V/12 V possède cinq témoins lumineux :

Le témoin d’alimentation indique que le chargeur est  

prêt à être utilisé.

Le témoin de charge indique que la charge profonde est en cours 

jusqu’à ce que la batterie soit chargée à 90 %.

Le témoin d’erreur indique une polarité inversée, une batterie 

défectueuse ou un court-circuit

Le témoin de réparation indique que la tension actuelle de la batterie est 

inférieure à 10 V et que le chargeur doit passer par les étapes de  

« réparation » nécessaires avant de passer au mode de charge profonde.

Le témoin de pleine charge indique que la charge de la batterie est 

 située entre 91 % et 100 %. Le mode d’entretien de la batterie s’active 

pour garder la charge selon un niveau optimal.

12 V / 1 A :            Ce mode de charge est recommandé pour les batteries de petite capacité 

telles que celles pour les motocyclettes, les véhicules tout-terrain, les tracteurs et les équipe-

ments de jardin ou motoneiges.

12 V / 4 A :           Ce mode de charge est recommandé pour les batteries de capacité moy-

enne telles que celles pour les petites voitures, les motocyclettes ou les petites embarcations 

de pêche.

12 V / 4 A  Batteries froides ou batterie AGM:           Ce mode de charge est recommandé 

pour les batteries à AGM ou au gel. Ce mode est également optimisé pour charger une  

batterie ou maintenir sa charge par temps froid.

6 V / 4 A :            Ce mode de charge est recommandé pour la plupart des batteries d’accu-

mulateurs au plomb de 6 V.

À ÉLECTROLYTE 

LIQUIDE

À ÉLECTROLYTE 

LIQUIDE

IMPORTANT : L’APPAREIL COMPORTE UN MODE NEUTRE. LORSQUE L’ON APPUIE SUR LE BOUTON MODE POUR 

SÉLECTIONNER L’UN DES MODES DE CHARGE, IL Y AURA UN MODE POUR LEQUEL AUCUN TÉMOIN NE SERA AL-

LUMÉ. IL S’AGIT DU MODE NEUTRE. C’EST LA POSITION INITIALE CHAQUE FOIS QUE LE CHARGEUR EST ALLUMÉ.

Types d’assemblage des câbles du chargeur de batterie

Deux options de sortie incluses permettent de connecter le chargeur de batterie Rescue

®

 

à la batterie. Chaque option permet de connecter le chargeur en quelques secondes 

grâce au dispositif de connexion rapide des câbles.

1.  Pinces pour batterie avec câble: 

Les pinces sont employées avec une vaste 

gamme de bornes de batterie; cette option 

convient bien aux batteries qui sont facile-

ment accessibles.

2.  Cosse à anneau sur câble:  

Les cosses à anneau sont fixées de façon perma-

nente à la batterie, ce qui permet un accès pra-

tique pour charger rapidement la batterie. Ce type 

de montage convient bien aux motocyclettes, aux 

tracteurs à tondeuse, aux véhicules tout-terrain, 

aux motoneiges et aux autres véhicules entreposés 

ou dont l’accès à la batterie est difficile.

IMPORTANT: BRANCHER ET DÉBRANCHER LA SORTIE DU CHARGEUR SEULEMENT APRÈS AVOIR 

DÉBRANCHÉ LA FICHE DU CHARGEUR DE LA PRISE ÉLECTRIQUE. NE JAMAIS LAISSER LES 

PINCES DU CHARGEUR SE TOUCHER LORSQUE LE CHARGEUR DE BATTERIE EST SOUS TENSION.

•  Identifier la polarité des bornes de la batterie. La borne positive est identifiée par le sym-

bole « P », « + » ou « POS », ou encore la couleur ROUGE. La borne négative identifiée 

par le symbole « N », « - » ou « NEG », ou encore la couleur NOIRE.

•  Les câbles de sortie du chargeur disposent de pinces de couleur ROUGE pour la borne 

positive (+) et de couleur NOIRE pour la borne négative (-).

•  Connecter d’abord la pince noire (-) à la borne de batterie correspondante, puis con-

necter la pince rouge (+) à la borne positive correspondante.

•  Brancher le chargeur à une prise d’alimentation électrique. Le témoin d’alimentation 

s’allume. Le chargeur de batterie est allumé.

•  Si les pinces sont connectées à l’envers, le témoin d’erreur s’allume. Cela indique qu’il y 

a une inversion de polarité. Débrancher le chargeur de la prise d’alimentation électrique 

et vérifier les connexions.

•  Pour fixer de façon permanente les cosses à anneau à la batterie, desserrer et enlever 

les écrous sur les boulons des bornes de batterie.

• Connecter la cosse à anneau positive ROUGE à la borne positive de la batterie.
• Connecter la cosse à anneau négative NOIRE à la borne négative de la batterie.
• Réinstaller et serrer les écrous pour fixer solidement les cosses à anneau.

19

20

Содержание Rescue iQ4

Страница 1: ...iQ4 Part No 608002 READ MANUAL BEFORE USE 6395 Kestrel Road Mississauga ON L5T 1Z5 Phone 800 728 1742 Fax 905 362 1614 Email cdnsales quickcable com quickcable com 3700 Quick Drive Franksville WI 532...

Страница 2: ...is designed for charging LEAD ACID batteries only DO NOT USE THIS BATTERY CHARGER FOR OTHER TYPES OF BATTERIES doing so can cause damage to the battery or injury to persons WARNING Risk of contact wit...

Страница 3: ...ngerous Batteries generate explosive gases during normal battery operation It is important to follow these instructions each time you use this charger Personal Precautions and Saftey Cont Operating Mo...

Страница 4: ...for connecting the charger to a battery Either cable assembly can be connected to the charger in seconds with the quick connection feature on the cable assemblies 1 Battery Clamp cable assembly Used...

Страница 5: ...far away from the battery as the DC cables permit Battery Charger Location Cont Operating Instructions Charging Battery in Vehicle Do not place the charger directly above the battery being charged gas...

Страница 6: ...ttery clamp from Negative post and remove the battery clamp from Positive battery post Clean and store your Rescue Battery Charger Assembly Instructions Care Maintenance Storage Calculate Charging Tim...

Страница 7: ...al retail purchase Quick Cable will at its option repair or replace defective units Quick Cable encourages you to register your product at www quickcable com register and to retain your original sales...

Страница 8: ...E MANUEL AVANT D UTILISER L APPAREIL Chargeurs de batterie RESCUE 6395 Kestrel Road Mississauga Ontario L5T 1Z5 T l phone 800 728 1742 T l copieur 905 362 1614 Courriel cdnsales quickcable com quickca...

Страница 9: ...n u pour charger uniquement les batteries d accumula teurs au PLOMB NE PAS UTILISER LE CHARGEUR DE BATTERIE POUR D AUTRES TYPES DE BATTERIES cela pourrait endommager la batterie ou causer des blessure...

Страница 10: ...du chargeur AVERTISSEMENT Pr cautions individuelles et s curit Modes de fonctionnement Fonctions de charge Il est n cessaire de porter des lunettes de s curit pour tout travail r alis proximit d une...

Страница 11: ...STALLUM Types d assemblage des c bles du chargeur de batterie Deux options de sortie incluses permettent de connecter le chargeur de batterie Rescue la batterie Chaque option permet de connecter le ch...

Страница 12: ...ommageraient alors le chargeur Position du chargeur de batterie Mode d emploi charge d une batterie install e dans le v hicule Ne pas placer le chargeur sur des mat riaux inflammables tels qu un tapis...

Страница 13: ...de la batterie puis enlever la pince positive Nettoyer et ranger le chargeur de batterie Rescue AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Instructions d assemblage Soin Entretien Rangement Calcul du temps de charg...

Страница 14: ...limit e Le fabricant garantit que le produit est exempt de d faut de mat riau et de fabrication pendant deux ans partir de la date de l achat au d tail initial Quick Cable r parera ou remplacera son...

Страница 15: ...or LEER EL MANUAL ANTES DE USAR Cargadores de bater as 6395 Kestrel Road Mississauga ON L5T 1Z5 Tel fono 800 728 1742 Fax 905 362 1614 Correo electr nico cdnsales quickcable com quickcable com 3700 Qu...

Страница 16: ...sol amente NO USE ESTE CARGADOR DE BATER AS PARA OTROS TIPOS DE BATER AS si lo hace es posible que la bater a se da e o que se produzcan lesiones a las personas Riesgo de contacto con el cido de la b...

Страница 17: ...rmal Es importante seguir estas instrucciones cada vez que use este cargador ADVERTENCIA Precauciones y seguridad personales Modos de funcionamiento caracter sticas de carga Use gafas de seguridad sie...

Страница 18: ...e cables del Cargador de bater as Con el Cargador de bater as Rescue se incluyen dos opciones de salida para conectar el cargador a la bater a Cualquiera de los ensamblajes de cables puede conectarse...

Страница 19: ...asta donde lleguen los cables de CC No coloque el cargador directamente encima de la bater a que se est cargando los gases de la bater a corroer n y da ar n el cargador Ubicaci n del Cargador de bater...

Страница 20: ...del borne positivo Limpie y almacene su Cargador de bater as Rescue ADVERTENCIA ADVERTENCIA Instrucciones de montaje Cuidado Mantenimiento Almacenaje Calcule el tiempo de carga Su Cargador de bater a...

Страница 21: ...periodo de dos 2 a os a partir de la fecha de compra minorista original Quick Cable reparar o reemplazar las unidades defectuosas a su criterio Quick Cable le recomien da que registre su producto en w...

Отзывы: