PYD Electrobombas MOTOR 8 Series Скачать руководство пользователя страница 14

Après la première mise sous tension du moteur, assurez-vous que le courant de déma-

rrage passe en dessous du courant de la plaque signalétique dans les 4 secondes, ce 

qui signifie que le moteur a tourné à plein régime (si le moteur est démarré avec un dé-

marreur progressif ou un transformateur automatique, le temps de démarrage doit être 

inférieur à 4 secondes).

2. Vérifiez le débit et la pression de la pompe pour vous assurer que le moteur tourne 

dans le bon sens de rotation. Le changement de deux des câbles d’alimentation tripha-

sés peut modifier le sens de rotation.

3. pendant que le moteur tourne pour la première fois, vérifiez que l’eau ne contient pas 

de sable. Si du sable apparaît, continuez à pomper jusqu’à ce que l’eau disparaisse. Si le 

moteur est arrêté alors que la pompe continue à pomper du sable, celui-ci peut s’accu-

muler dans la pompe et la gripper.

4. Pendant le contrôle ou le contrôle de rotation, il est nécessaire de surveiller le nombre 

de démarrages et le temps entre les démarrages. En règle générale, le moteur doit avoir 

15 minutes pour se refroidir entre deux démarrages.

5. Il est fortement recommandé que la protection contre les surintensités soit réglée 

pour décélérer à environ 5 % de plus que le courant permanent enregistré lors du déma-

rrage du moteur/pompe. Il n’est pas recommandé de régler la protection contre les su-

rintensités juste au-dessus du courant de la plaque signalétique de la pleine charge car, 

dans de nombreux cas, cela ne protégera pas le moteur si le courant augmente, surtout 

si le moteur n’est pas entièrement chargé. Nous pensons que l’opérateur doit savoir si le 

courant commence à augmenter, afin de pouvoir en déterminer la cause.

6. Toutes les températures et toutes les tensions et courants triphasés ainsi que les 

niveaux d’isolation doivent être enregistrés pendant la durée de vie de l’installation, puis 

surveillés et contrôlés dans le cadre d’une maintenance préventive.

Il n’y a pas de roulements à billes qui nécessitent de l’huile ou de la graisse. Il n’est pas 

MISE EN COMMISSION ET FONCTIONNEMENT

sont... correctement installé et la protection du moteur est correctement réglée.

* Une protection adéquate contre les courts-circuits est installée.

* Le démarreur permettra au moteur de générer un couple suffisant pour démarrer la pom-

pe et la faire tourner à vitesse (en général, le couple est réduit par le réglage de la tension - 

une petite réduction de la tension entraînera une forte réduction du couple de démarrage).

* Les minuteries sont réglées de manière à ce que le moteur dispose d’une tension suffi-

sante pendant une période assez longue pour faire tourner le moteur aussi rapidement 

que possible et aussi pour amener le moteur à la pleine tension aussi rapidement que 

possible, car un fonctionnement prolongé à une tension réduite endommagera les enrou-

lements du moteur.

* Les paliers de butée des moteurs submersibles ne fonctionnent pas correctement à fai-

ble vitesse de rotation. Il est très important que le moteur atteigne au moins 100 % de 

sa vitesse nominale pour permettre au palier de butée de commencer à fonctionner co-

rrectement. C’est notamment un problème potentiel pour les moteurs démarrés avec des 

démarreurs progressifs ou fonctionnant avec des variateurs VWF.

www.proindecsa.com / [email protected]

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO

MOTOR PYD 8”

14

Содержание MOTOR 8 Series

Страница 1: ...Por favor lea atentamente este manual antes del uso del equipo MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO Serie MOTOR PYD 8 ...

Страница 2: ...5 Verifique que el motor esté lleno con agua mezcla de anticongelante o agua limpia antes de la instalación EL NO ASEGURARSE DE QUE EL MOTOR ESTÁ LLENO DE AGUA ANTES DE FUNCIONAR ANULARÁ CUALQUIER RECLAMACIÓN DE GARANTÍA Asegú rese de que todos los tapones de llenado los tapones de drenaje las conexiones de los cables y los pernos de montaje estén apretados 6 El acoplamiento debe ser un ajuste des...

Страница 3: ...lidad de agua del pozo El motor debe ser instalado con al menos 3 metros 10 pies entre la parte inferior del motor y la parte inferior del pozo 14 El motor se ha seleccionado correctamente para adaptarse a la bomba la carga de empuje de la bomba la capacidad de suministro eléctrico y la disponibilidad de agua del pozo El motor debe instalarse con al menos 3 metros entre la parte inferior del motor...

Страница 4: ...no protegerá al motor si la co rriente aumenta especialmente si el motor no está completamente cargado Creemos que el operador necesita saber si la corriente comienza a aumentar para que puedan determinar la causa 6 Todas las temperaturas y las 3 fases de voltaje y corriente y los niveles de aislamiento deben ser registrados durante la vida de la instalación y monitoreados y revisados como una for...

Страница 5: ...rados regu larmente con referencia a la temperatura del motor caliente o frío si el motor no tiene monitoreo de temperatura instalado Si el aislamiento frío cae por debajo de 50 megao hmios la instalación debe realizarse con cuidado 3 La presión de salida y el flujo de la bomba también deben ser monitoreados de ma nera regular 4 El rendimiento general de la bomba y el motor y el pozo puede ser rev...

Страница 6: ...www proindecsa com proindecsa proindecsa com MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MOTOR PYD 8 6 ...

Страница 7: ...he motor is filled with water antifreeze mixture or clean water prior to installation FAILURE TO ENSURE THAT THE ENGINE IS FILLED WITH WATER PRIOR TO OPERATION WILL VOID ANY WARRANTY CLAIMS Make sure all filler plugs drain plugs cable connections and mounting bolts are tight 6 The coupling must be a tight sliding fit on the shaft Do not tap or push the coupling onto the shaft this could damage the...

Страница 8: ...tor has been properly selected to suit the pump the thrust load of the pump the power supply capacity and the water availability of the well The motor should be installed with at least 3 metres between the bottom of the motor and the bottom of the well supply capacity and the water availability of the well The motor must be installed with at least 3 meters 10 feet between the bottom of the motor a...

Страница 9: ...d It is not recommended that the Over Current protection is set just above the full load nameplate current as in many cases this will not protect the motor if the current increases especially if the motor is not fully loaded We believe that the operator needs to know if the current starts to rise so that they can determine the cause 6 All temperatures and all 3 phase voltage and current and insula...

Страница 10: ...ecorded regularly with refe rence to the motor temperature hot or cold if the motor does not have temperature monitoring installed If the cold insulation drops below 50 megohms the installation should be carried out with care 3 Outlet pressure and pump flow should also be monitored on a regular basis 4 The overall performance of the pump and motor and the well can be reviewed based on the informat...

Страница 11: ...www proindecsa com proindecsa proindecsa com MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MOTOR PYD 8 11 ...

Страница 12: ...hms avant le fonctionnement et d au moins 50Mohm à chaud après le fonctionnement 5 Vérifiez que le moteur est rempli d un mélange eau antigel ou d eau propre avant l ins tallation Assurez vous que tous les bouchons de remplissage les bouchons de vidan ge les connexions de câbles et les boulons de montage sont bien serrés 6 L accouplement doit être bien ajusté sur l arbre Ne tapez pas ou ne poussez...

Страница 13: ...e l alimentation électrique et de la disponibilité de l eau dans le puits Le moteur doit être installé avec au moins 3 mètres 10 pieds entre le bas du moteur et le fond du puits 14 Le moteur a été choisi en fonction de la pompe de la charge de poussée de la pompe de la capacité de l alimentation électrique et de la disponibilité de l eau dans le puits Le moteur doit être installé avec au moins 3 m...

Страница 14: ...é Nous pensons que l opérateur doit savoir si le courant commence à augmenter afin de pouvoir en déterminer la cause 6 Toutes les températures et toutes les tensions et courants triphasés ainsi que les niveaux d isolation doivent être enregistrés pendant la durée de vie de l installation puis surveillés et contrôlés dans le cadre d une maintenance préventive Il n y a pas de roulements à billes qui...

Страница 15: ...ment l isolation de l enroulement du moteur et du fil de descente en fonction de la température du moteur chaude ou froide Si l isolation froide descend en dessous de 50 mégohms l installation doit être réalisée avec précaution 3 La pression de sortie et le débit de la pompe doivent également être contrôlés régu lièrement 4 Les performances globales de la pompe et du moteur ainsi que du puits peuv...

Страница 16: ...www proindecsa com proindecsa proindecsa com MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MOTOR PYD 8 16 ...

Страница 17: ...ga en cuenta que los productos eléctricos baterías o cables no deben desecharse junto con la basura doméstica Recicle donde existan instalaciones adecuadas para ello consulte con su autoridad local para obtener consejos de reciclaje El abandono o la eliminación incontrolada de residuos puede causar daños al medio ambiente y a la salud humana Por lo que al reciclar este producto de manera responsab...

Страница 18: ... proindecsa proindecsa com INSTRUCTIONS D UTILISATION ET MAINTENANCE MOTEUR PYD 8 18 Polígono Indsutrial Oeste parc 25 12 30169 San Ginés Murcia Tlf 968 88 08 52 Fax 968 09 84 www proindecsa com proindecsa proindecsa com ...

Отзывы: