PYD Electrobombas MOTOR 8 Series Скачать руководство пользователя страница 13

LISTE DE CONTRÔLE PRÉ-INSTALLATION

Veuillez vérifier les points suivants :

1. la température ambiante de l’eau à pomper et s’assurer qu’elle est inférieure à la tempé-

rature nominale du moteur.

2. Le PH du moteur doit être compris entre 6,5 et 8.

3. La teneur maximale en chlore de l’eau doit être inférieure à 500 PPM.

4. La teneur maximale de l’eau en acide sulfurique ferrique doit être inférieure à 15 ppm.

5. La teneur maximale en fluorure de l’eau doit être inférieure à 0,8 PPM.

6. La teneur maximale en sable doit être inférieure à 25 PPM.

7. L’équipement de commande électrique comprend une protection appropriée contre les 

surcharges de courant à action rapide, qui est réglée pour arrêter le moteur dans les 3 

secondes dans des conditions de courant de rotor ou de courant de démarrage bloqué.

8. L’équipement de commande électrique comprend des fusibles ou des disjoncteurs 

appropriés pour arrêter le système en cas de défaut.

9. La variation de la combinaison de la tension et de la fréquence de l’alimentation élec-

trique se situe dans une fourchette de 5 % de la tension et de la fréquence de la plaque 

signalétique du moteur.

10. Le déséquilibre maximal de la tension doit être inférieur à 5 %.

11. La taille des fils est calculée de manière à ce que la tension au niveau du moteur ne dé-

passe pas 10 % de la tension de la plaque signalétique du moteur, après avoir tenu compte 

de la chute de tension à pleine charge.

12. Des câbles étanches de type submersible doivent être utilisés avec ces moteurs.

13. Le moteur a été choisi en fonction de la pompe, de la charge de poussée de la pompe, 

de la capacité de l’alimentation électrique et de la disponibilité de l’eau dans le puits. Le 

moteur doit être installé avec au moins 3 mètres (10 pieds) entre le bas du moteur et le 

fond du puits.

14. Le moteur a été choisi en fonction de la pompe, de la charge de poussée de la pompe, 

de la capacité de l’alimentation électrique et de la disponibilité de l’eau dans le puits. Le 

moteur doit être installé avec au moins 3 mètres entre le bas du moteur et le bas de la ca-

pacité d’alimentation du puits et la disponibilité en eau du puits. Le moteur doit être installé 

avec au moins 3 mètres (10 pieds) entre le bas du moteur et le fond du puits.

15. La connexion du moteur à une alimentation incorrecte annulera toute garantie.

16. Une protection contre le réglage monophasé est fortement recommandée. Si le mo-

teur tombe en panne en raison d’un phasage unique, la garantie sera annulée.

17. L’installation de parafoudres pour protéger le panneau de commande, les câbles du 

moteur et le moteur est également recommandée. Toute défaillance due à la foudre ne 

sera pas couverte par la garantie.

18. Toutes les jonctions de câbles doivent être correctement réalisées par des techniciens 

techniquement  compétents.  Ils  doivent  être  étanches  et  assurer  une  bonne  connexion 

électrique sans chute de tension.

19. Le démarrage à tension réduite avec des démarreurs progressifs, des variateurs WVF, 

des autotransformateurs (ou des démarreurs Star-Delta si le moteur a été fourni avec 6 

sorties) peut créer des problèmes supplémentaires pour les moteurs submersibles. Vei-

llez à respecter les points suivants : 

* Le moteur tourne à plein régime en moins de 3 secondes.

* Les surcharges ou les disjoncteurs à déclenchement rapide correctement sélectionnés 

www.proindecsa.com / [email protected]

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO

MOTOR PYD 8”

13

Содержание MOTOR 8 Series

Страница 1: ...Por favor lea atentamente este manual antes del uso del equipo MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO Serie MOTOR PYD 8 ...

Страница 2: ...5 Verifique que el motor esté lleno con agua mezcla de anticongelante o agua limpia antes de la instalación EL NO ASEGURARSE DE QUE EL MOTOR ESTÁ LLENO DE AGUA ANTES DE FUNCIONAR ANULARÁ CUALQUIER RECLAMACIÓN DE GARANTÍA Asegú rese de que todos los tapones de llenado los tapones de drenaje las conexiones de los cables y los pernos de montaje estén apretados 6 El acoplamiento debe ser un ajuste des...

Страница 3: ...lidad de agua del pozo El motor debe ser instalado con al menos 3 metros 10 pies entre la parte inferior del motor y la parte inferior del pozo 14 El motor se ha seleccionado correctamente para adaptarse a la bomba la carga de empuje de la bomba la capacidad de suministro eléctrico y la disponibilidad de agua del pozo El motor debe instalarse con al menos 3 metros entre la parte inferior del motor...

Страница 4: ...no protegerá al motor si la co rriente aumenta especialmente si el motor no está completamente cargado Creemos que el operador necesita saber si la corriente comienza a aumentar para que puedan determinar la causa 6 Todas las temperaturas y las 3 fases de voltaje y corriente y los niveles de aislamiento deben ser registrados durante la vida de la instalación y monitoreados y revisados como una for...

Страница 5: ...rados regu larmente con referencia a la temperatura del motor caliente o frío si el motor no tiene monitoreo de temperatura instalado Si el aislamiento frío cae por debajo de 50 megao hmios la instalación debe realizarse con cuidado 3 La presión de salida y el flujo de la bomba también deben ser monitoreados de ma nera regular 4 El rendimiento general de la bomba y el motor y el pozo puede ser rev...

Страница 6: ...www proindecsa com proindecsa proindecsa com MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MOTOR PYD 8 6 ...

Страница 7: ...he motor is filled with water antifreeze mixture or clean water prior to installation FAILURE TO ENSURE THAT THE ENGINE IS FILLED WITH WATER PRIOR TO OPERATION WILL VOID ANY WARRANTY CLAIMS Make sure all filler plugs drain plugs cable connections and mounting bolts are tight 6 The coupling must be a tight sliding fit on the shaft Do not tap or push the coupling onto the shaft this could damage the...

Страница 8: ...tor has been properly selected to suit the pump the thrust load of the pump the power supply capacity and the water availability of the well The motor should be installed with at least 3 metres between the bottom of the motor and the bottom of the well supply capacity and the water availability of the well The motor must be installed with at least 3 meters 10 feet between the bottom of the motor a...

Страница 9: ...d It is not recommended that the Over Current protection is set just above the full load nameplate current as in many cases this will not protect the motor if the current increases especially if the motor is not fully loaded We believe that the operator needs to know if the current starts to rise so that they can determine the cause 6 All temperatures and all 3 phase voltage and current and insula...

Страница 10: ...ecorded regularly with refe rence to the motor temperature hot or cold if the motor does not have temperature monitoring installed If the cold insulation drops below 50 megohms the installation should be carried out with care 3 Outlet pressure and pump flow should also be monitored on a regular basis 4 The overall performance of the pump and motor and the well can be reviewed based on the informat...

Страница 11: ...www proindecsa com proindecsa proindecsa com MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MOTOR PYD 8 11 ...

Страница 12: ...hms avant le fonctionnement et d au moins 50Mohm à chaud après le fonctionnement 5 Vérifiez que le moteur est rempli d un mélange eau antigel ou d eau propre avant l ins tallation Assurez vous que tous les bouchons de remplissage les bouchons de vidan ge les connexions de câbles et les boulons de montage sont bien serrés 6 L accouplement doit être bien ajusté sur l arbre Ne tapez pas ou ne poussez...

Страница 13: ...e l alimentation électrique et de la disponibilité de l eau dans le puits Le moteur doit être installé avec au moins 3 mètres 10 pieds entre le bas du moteur et le fond du puits 14 Le moteur a été choisi en fonction de la pompe de la charge de poussée de la pompe de la capacité de l alimentation électrique et de la disponibilité de l eau dans le puits Le moteur doit être installé avec au moins 3 m...

Страница 14: ...é Nous pensons que l opérateur doit savoir si le courant commence à augmenter afin de pouvoir en déterminer la cause 6 Toutes les températures et toutes les tensions et courants triphasés ainsi que les niveaux d isolation doivent être enregistrés pendant la durée de vie de l installation puis surveillés et contrôlés dans le cadre d une maintenance préventive Il n y a pas de roulements à billes qui...

Страница 15: ...ment l isolation de l enroulement du moteur et du fil de descente en fonction de la température du moteur chaude ou froide Si l isolation froide descend en dessous de 50 mégohms l installation doit être réalisée avec précaution 3 La pression de sortie et le débit de la pompe doivent également être contrôlés régu lièrement 4 Les performances globales de la pompe et du moteur ainsi que du puits peuv...

Страница 16: ...www proindecsa com proindecsa proindecsa com MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MOTOR PYD 8 16 ...

Страница 17: ...ga en cuenta que los productos eléctricos baterías o cables no deben desecharse junto con la basura doméstica Recicle donde existan instalaciones adecuadas para ello consulte con su autoridad local para obtener consejos de reciclaje El abandono o la eliminación incontrolada de residuos puede causar daños al medio ambiente y a la salud humana Por lo que al reciclar este producto de manera responsab...

Страница 18: ... proindecsa proindecsa com INSTRUCTIONS D UTILISATION ET MAINTENANCE MOTEUR PYD 8 18 Polígono Indsutrial Oeste parc 25 12 30169 San Ginés Murcia Tlf 968 88 08 52 Fax 968 09 84 www proindecsa com proindecsa proindecsa com ...

Отзывы: