background image

- 8 -

Поздравляем Вас с приобретением новой сушилки для 

полотенец от компании RETTIG

К сушилке для полотенец прилагается соединительный кабель и штепсельная 
вилка, оснащенная двухполюсным переключателем для включения и выклю-
чения. У переключателя есть индикатор красного цвета, который горит все 
время, пока сушилка для полотенец включена. Имеется возможность посто-
янного/скрытого подключения к электросети. Сушилка поставляется вместе с 
арматурой для установки на стену и болтами.

Номинальное напряжение: 230 В 50 Гц 
Класс изоляции: IP 44 
Двойная изоляция 

Установка

РасположенИе
На полотенцесушителе, который закреплен и постоянно подключен,
рама может выходить в зону 1, но затем ее нужно расположить так, чтобы
выключатель располагался в зонах 2 или 3, см. Рис. 1-4. Если используется
вилка, то весь полотенцесушитель должен быть расположен, по меньшей
мере, в зоне 2. Поскольку полотенцесушитель обратимый, то выключатель 
следует располагать так, чтобы он оказался направлен в сторону от ванны или 
душа. Рекомендуемые минимальные размеры до ограничивающих соседних 
поверхностей указаны на Рис. 5-6. Важно помнить, что полотенцесушитель 
здесь предназначен для подвешивания полотенец, и не должен использовать-
ся для того, чтобы держаться за него. 

Для избежания нанесения травм маленьким детям сушилка для полотенец 
должна быть расположена так, чтобы нижняя ее часть находилась по меньшей 
мере в 600 мм от пола. Минимальные рекомендованные расстояния до бли-
жайших поверхностей показаны на Рис. 3. 

Монтаж на стенУ И подключенИе
Для правильной установки радиаторов важно выполнить крепление радиато-
ра так, чтобы учитывалось его назначение И возможное неправильное обра-
щение. При этом, до завершения установки, нужно предусмотреть ряд момен-
тов, таких как способ крепления радиатора к стене, тип и состояние самой 
стены, а также любые дополнительные потенциальные силы или массы. 

Устройство остаточного тока на 30 мА является обязательным, если
полотенцесушитель установлен в ванной, душевой или в других влажных
помещениях.

Сушилка для полотенец монтируется на стену с помощью прилагающихся вин-
тов. Кронштейны можно двигать, чтобы подогнать к стыкам кафельной плитки 
и т.д. Они могут быть ослаблены и закреплены с задней стороны сушилки при 
помощи винта в центре кронштейна перед тем, как сушилка для полотенец 
будет установлена на стену, см. рис. 4.

Винты снабжены маскирующими кольцами крышки: кольца крышек для ножек 
поворачиваются так, чтобы углубление для демонтажа было внизу (Рис. 5A), и 
затем фиксируются, см. рис. 5.

Прилагающиеся кольца крышек фиксируются поверх отсека подключения там, 
где должны быть расположены кронштейны, см. Рис. 6.

Все ножки и кронштейны можно поворачивать кругом, таким образом, сушил-
ка для полотенец может быть двусторонней.

Сушилка для полотенец может быть установлена так, что кронштейны и пере-
ключатель будут расположены сверху или снизу, слева или справа.

Этот прибор оснащен полюсным переключателем с
зазором между разомкнутыми контактами 3 мм.

сУшИлка с соедИнИтельныМ кабелеМ И штепсельной вИлкой
Соединительный кабель со штепсельной вилкой подсоединяется к стенной 
розетке электросети.

сУшИлка с соедИнИтельныМ кабелеМ, но без штепсельной 
вИлкИ
Установка электрооборудования должна выполняться квалифицированным 
электриком.

Снимите вилку с электрокабеля и подключите кабель с двумя проводами к 
подходящей распределительной коробке следующим образом: 
Коричневый провод   = фаза
Синий провод  

= нейтраль

сУшИлка со скРытыМ подключенИеМ

РУССКИЙ

 
ГаРантИя 
Срок действия гарантии - 10 лет, кроме электрических компонентов, 
для которых срок равен 2 года. В случае возникновения проблем или 
необходимости ремонта обратитесь к своему поставщику.

Сушилку также можно установить методом скрытого подключения. Установка 
электрооборудования должна выполняться квалифицированным электриком.

УСтАНОВКА СО СКРытыМ ПОДКлючЕНИЕМ
1.  Снимите крышку отсека подключения, вывернув фиксирующий винт, удер 
  живающий крышку, Рис. 7.
2.  Поднимите соединитель с помощью плоскогубцев, Рис. 8.
3.  Отвинтите провода от соединителя.
4.  Вставьте кабель или его аналог, выходящий из стены, во входное отверстие,  
  Рис. 9.
  Для соединения с помощью трубы для прокладки кабеля: удалите приле 
  гающую к входному отверстию оболочку с помощью прилагаемого  
  открытого входного отверстия.
5.  Установите сушилку на стену.
6.  Подсоедините входящие провода к соединителю.
7.  Вдавите соединитель в переключатель, Рис. 10.
8.  Установите прилагаемую герметичную крышку и привинтите ее, Рис. 11.

ИспользованИе сУшИлкИ для полотенец

Сушилка включается при нажатии на переключатель. Индикатор на переключа-
теле горит все время, пока сушилка включена. Сушилку можно оставлять посто-
янно включенной. температура сушилки может варьироваться.

Уход за УстРойствоМ
Если сушилку необходимо помыть или почистить, используйте только мягкие 
моющие средства.

дополнИтельная ИнфоРМацИя
Несоблюдение указаний по установке может привести к перегреву и неисправ-
ностям устройства.

Эта сушилка предназначена только для сушки ткани, выстиранной в воде.
Компания RETTIG не несет ответственности за любой ущерб, причиненный 
вследствие неправильного использования устройства.

Если соединительный электрокабель поврежден, его необходимо заменить 
кабелем того же типа, поставляемым компанией RETTIG или ее представителем.
Максимальная температура поверхности прибора может достичь на свободной 
поверхности 60єC.

Этот прибор не должен использоваться людьми (включая детей) с физическими,
чувственными или психическими нарушениями, а также лицами с отсутствием
опыта и знаний, если они не находятся под присмотром либо не получили ин-
струкции по использованию прибора от лица, отвечающего за их безопасность.
Не оставляйте без присмотра детей; не допускайте, чтобы они игрались с при-
бором.

Содержание Amirante E

Страница 1: ...fitting and use Amirante E Cosmoledo E S che serviettes Towelwarmer Badheizk rper Badkamerradiator Grzejniki azienkowe Installations und Gebrauchsanweisung Installatie en gebruikershandleiding Instruk...

Страница 2: ...2 min 100 mm min 50 mm min 50 mm For Australia min 600 mm 3 A 5 7 8 4 6 9 10 11 0 1 2 3 0 6 m 2 4 m 1 0 2 0 1 2 3 0 6 m 2 4 m 1...

Страница 3: ...au choix en haut en bas gauche ou droite de l appareil Conform ment la norme NF C 15 100 un dispositif de coupure omnipolaire est obligatoire La distance de s paration des contacts doit tre d au moins...

Страница 4: ...the top or bottom on the left or right side Towelwarmer with power supply cable and plug The towelwarmer s power supply cable with the plug is connected to a wall socket This appliance is equipped wi...

Страница 5: ...chtrockner wenden l sst Wandhalterung und Handtuchtrockner k nnen daher montiert werden indem der Schalter oben unten rechts oder links angebracht wird Dieses Ger t besitzt einen allpoligen Schalter m...

Страница 6: ...uze aan de boven onder linker of rechterzijde van het apparaat In overeenstemming met norm NF C 15 100 is het verplicht een omnipolaire stroomonderbreker te gebruiken De scheidingsafstand tussen de co...

Страница 7: ...pieczane nad os on puszki przy czenio wej i w miejscu gdzie znajduje si wspornik cienny patrz rysunek 6 Wszystkie nogi i wsporniki cienne mo na obraca dzi ki temu urz dzenie mo na przymo cowa do ciany...

Страница 8: ...8 RETTIG 230 50 IP 44 1 2 3 1 4 2 5 6 600 3 30 4 5A 5 6 3 10 2 1 7 2 8 3 4 9 5 6 7 10 8 11 RETTIG RETTIG 60 C...

Страница 9: ...de valorisation et de recyclage veuillez prendre contact avec les autorit s de votre commune ou le service de collectes des d chets ou encore le magasin o vous avez achet l quipement Ceci s applique a...

Страница 10: ...sancklaan 250 3520 Zonhoven Belgi Tel 32 0 11 81 31 41 Fax 32 0 11 81 73 78 Radson Hrvatska Vogelsancklaan 250 3520 Zonhoven Belgi Tel 32 0 11 81 31 41 Fax 32 0 11 81 73 78 Purmo PolAND Rettig Heating...

Отзывы: