background image

 

 

 

6.

 

Screw and tighten the pillar nuts.

 

4.2 Armaturenanbau Spring Retract / Valve mounting spring retract (SR) 

Ausgangsstellung: Ventilspindel ausgefahren 

1.

 

Den Antrieb auf die Traverse aufstecken, Säulenmuttern aufschrauben und anziehen. 

2.

 

Den Antrieb elektrisch anschließen (siehe 6.). 

3.

 

Den Antrieb mittels manueller Bedienung (siehe 10.) soweit verfahren, bis die Kupplung auf der Ventilspindel 
aufsitzt. 

4.

 

Die Federklammer mit Kupplungsbolzen abziehen und die Kupplung 13 mm auf die Ventilspindel schrauben. 

5.

 

Den Antrieb mittels manueller Bedienung (siehe 10.) soweit nachfahren, bis sich die Federklammer mit 
Kupplungsbolzen wieder einstecken lässt. 
 

Initial position: Valve stem is extended 

1.

 

Put actuator onto the bracket, screw on and fix the pillar nuts. 

2.

 

Connect the actuator to electric supply (see chapter 6.). 

3.

 

Drive the actuator manually (see chapter 10.) until the coupling rests on the valve stem. 

4.

 

Remove the spring clamp with the coupling pin and screw the coupling 13 mm on the valve stem. 

5.

 

Redrive the actuator manually (see chapter 10.) until the spring clamp with the coupling pin can be re-inserted. 

 

 

 

 

 

5. Öffnen und Schließen der Haube / Removing and closing the cover 

 

Das Öffnen der Haube darf nur in trockener Umgebung erfolgen. 
Open the cover only in a dry environment.
 

Kreuzschlitzschraube / cross head screw 

Öffnen:  

 

Erst alle Schrauben mit Kreuzschlitz-Schraubendreher lösen, 
dann vollständig aus dem Getriebegehäuse ausdrehen. Die 
Schrauben sind verliergeschützt. 

Schließen:  
Die Haube auf das Getriebegehäuse auflegen und leicht 
andrücken. Die Schrauben alle leicht andrehen, dann über Kreuz 
festziehen. 

Open:  
Loosen the screws by using a screwdriver and unscrew them 
entirely out of the gear casing. The screws are protected against 
loss. 

Close:  
Put the cover on the gear casing and press down slightly. 
Tighten the screws gently and then crosswise. 

 

 

RICHTIG 

RIGHT 

FALSCH

WRONG 

Before the pillar nuts are tightened, make sure that the pillars 
are sitting on the valve mounting bracket. If necessary, correct 
the position of the actuator by using manual operation. If these 
instructions are not observed, personal injury or damage to the 
actuator and/or valve may result.
 

Vor dem Anziehen der Befestigungsmuttern müssen die 
Säulen auf der Ventiltraverse aufsitzen. Gegebenenfalls ist die 
Stellung des Antriebes über die Handbetätigung zu 
korrigieren. Bei Nichtbeachtung: Beschädigung des Antriebs! 

Geeignete ESD Handhabungsvorschriften vor dem Öffnen des Gehäuses treffen: 
Antrieb erden. Vor dem Öffnen der Haube geerdet Gehäuseteile berühren. 

Attention! Observe precautions for handling. Ground the actuator. Before opening the 
cover, touch grounded housing parts.  

 

Содержание PSF402.2

Страница 1: ...Änderungen vorbehalten Subject to changes Kurz Betriebsanleitung PSF402 2 Short Operating Instructions PSF402 2 GB D Version 2018 06 18 Art Nr 8034569 2018 PS Automation GmbH Änderungen vorbehalten ...

Страница 2: ...urenanbau Spring Retract Valve mounting spring retract SR 5 5 Öffnen und Schließen der Haube Removing and closing the cover 5 6 Elektroanschluss Electric supply 6 7 Anzeige und Funktionen Signalisation and functions 6 7 1 DIP Schalter DIP switches 6 7 2 Wirkrichtung Operating direction 7 7 3 Bedientaster Operator push buttons 8 7 4 Statusanzeige Status display 9 8 Betrieb Operation 9 8 1 Split Ran...

Страница 3: ... Steuerleitungen dürfen nicht zusammen in einer Leitung geführt werden es sind stets zwei getrennte Leitungen zu verwenden Please protect all of the power supply and control cables in front of the terminals mechanically by using suitable measures against unintentional loosening Never install the power supply and the control cables together in one line but instead please always use two different li...

Страница 4: ...tuator onto the bracket 2 Remove the coupling pin and screw the coupling 13 mm on the valve stem There must be a 1 mm gap between the pillars and the bracket 3 Insert the coupling pin again and fix the locking nut 4 Connect the actuator to electric supply see chapter 6 5 Retract the actuator spindle manually see chapter 10 until the edges of the pillars rest on the bracket Taster push button Zur B...

Страница 5: ...lgen Open the cover only in a dry environment Kreuzschlitzschraube cross head screw Öffnen Erst alle Schrauben mit Kreuzschlitz Schraubendreher lösen dann vollständig aus dem Getriebegehäuse ausdrehen Die Schrauben sind verliergeschützt Schließen Die Haube auf das Getriebegehäuse auflegen und leicht andrücken Die Schrauben alle leicht andrehen dann über Kreuz festziehen Open Loosen the screws by u...

Страница 6: ...indel ausfahren mit steigendem Sollwert Extend valve stem with increasing set value An On Ventilspindel einfahren mit steigendem Sollwert Retract valve stem with increasing set value Aus Off Automatische Inbetriebnahme Automatic commissioning Schließen mit Kraft Öffnen mit Kraft Close with force Open with force An On An On Aus Off Schließen mit Kraft Öffnen mit Hub Close with force Open with strok...

Страница 7: ...f Aus Off An On Kraft Endlage bei ausgefahrener Ventilspindel Cut off by force if valve stem is in extended position An On Kraft Endlage bei eingefahrener Ventilsspindel Cut off by force if valve stem is in retracted position Aus Off Armaturenkurve LINEAR Sollwert Position Valve curve LINEAR setvalue position Aus Off Armaturenkurve QUICK OPENING Sollwert Position Valve curve QUICK OPENING setvalue...

Страница 8: ...art 7 Sek drücken Push 7 seconds Beide LEDs leuchten Both LEDs are on Kalibrierung beendet Commissioning finished Grüne LED blinkt 7x bei abgeschlossener Kalibrierung grüne LED blinkt schnell bei fehlgeschlagener Kalibrierung Green LED is flashing 7x if commissioning is finished green LED is flashing quickly if commissioning failed Verlassen Exit 1 mal drücken Push 1 x Rote oder grüne LED leuchtet...

Страница 9: ...annung Undervoltage Blinkt 2 x 1 5 Sek aus Is flashing 2 x 1 5 seconds off An On Speicherfehler Memory error Blinkt 3 x 1 5 Sek aus Is flashing 3 x 1 5 seconds off An On Sollwertfehler Set value error 1 V 2 mA Blinkt 4 x 1 5 Sek aus Is flashing 4 x 1 5 seconds off An On Drehmomentfehler Torque error Blinkt 5 x 1 5 Sek aus Is flashing 5 x 1 5 seconds off An On Unter Übertemperatur Under overtempera...

Страница 10: ...unction Open with stroke the actuator stops at the upper end position which was found during automatic commissioning or which was manually set The actuator drives to the lower end position by force at a minimum shut off window of 3 8 1 Split Range Split range Bei der Einstellung Sollwert Splitrange Schalterstellung S2 2 7 8 wird der Sollwert je in einen unteren oder oberen Bereich aufgeteilt Dadur...

Страница 11: ... the electric supply see chapter 6 Perform automatic see chapter 9 1 or manual commissioning see chapter 9 2 Close the cover 9 1 Automatische Inbetriebnahme Automatic commissioning Sichere Verbindung zwischen Ventil und Stellantrieb überprüfen Zum Starten der automatischen Inbetriebnahme Taster B2 mindestens 7 Sekunden drücken Option 1 Öffnen mit Kraft Schließen mit Kraft Der Antrieb fährt in die ...

Страница 12: ...nd Stellantrieb überprüfen Zum Aktivieren der individuellen Inbetriebnahme Taster B1 mindesten 7 Sekunden drücken Mit den Tastern B1 und B2 kann der Antrieb manuell verfahren werden bis die gewünschte offene Endlage des Ventils erreicht ist Die Kalibrierung der beiden Endlagen wird durch gleichzeitiges Drücken von B1 und B2 für mindestens 3 Sekunden gestartet und gespeichert Nach erfolgreicher Inb...

Страница 13: ...ückt halten um die manuelle Bedienung zu aktivieren Taster B1 drücken um Ventilspindel einzufahren Taster B2 drücken um Ventilspindel auszufahren Taster B1 und B2 gleichzeitig für mindestens 3 Sekunden gedrückt halten um die manuelle Bedienung zu verlassen Push button B1 and B2 simultaneously for minimum 3 seconds to change to manual operation mode Push button B1 to retract valve stem Push button ...

Страница 14: ...ltpunkt im Bereich von 0 100 des Hubs mittels Potentiometer einstellbar Schaltraumheizung HR Schaltraumheizung zur Vermeidung von Kondensation Weitbereichsnetzteil Für 100 240 VAC 1 Versorgungsspannung Erhöhte IP Schutzart IP Erhöhung der Schutzart auf IP67 Accessories Options Position signal switches mechanical 2WE 2 potential free position switches mechanical with silver plated changeover contac...

Страница 15: ...Einbauerklärung für unvollständige Maschinen und EG Konformitätserklärung Declaration of incorporation of part completed machinery and declaration of conformity in compliance with the directives on EMC and low voltage ...

Страница 16: ...il cg maxonic com cn www maxonicauto com Indien India PS Automation India Pvt Ltd Srv No 25 1 Narhe Industrial Area A P Narhegaon Tal Haveli Dist IND 411041 Pune Tel 91 20 25 47 39 66 Fax 91 20 25 47 39 66 eMail sales ps automation in www ps automation in Grossbritannien Great Britain IMTEX Controls Ltd Unit 5A Valley Industries Hadlow Road GB Tonbridge Kent TN11 0AH Tel 44 0 17 32 85 03 60 Fax 44...

Отзывы: