background image

- 8 -

4.2 Schwenken des Fräskopfes um die Y.Achse (Fig.6):

Zum Schwenken des Fräskopfes um die Y-Achse einfach die Innen-
sechskantschraube 1 lösen und den Fräskopf in die gewünschte Posi-
tion schwenken. Gewünschte Gradzahl an der Skala 2 einstellen und 
Schraube 1 wieder festziehen. Der Fräskopf kann zu jeder Seite um 
90° geschwenkt werden. 
In Verbindung mit dem Bohrvorschub kann so z. B. auch schräg ge-
bohrt oder gesenkt werden.

4.3 Montage der Spannzangen (Fig. 7 und 8)

Achtung!

Unbedingt den Stecker aus der Steckdose ziehen, um versehentliches 
Anlaufen auszuschließen! Verletzungsgefahr!

Achtung!
• Niemals die Spannzange einzeln in die Spindelaufnahme einführen!
• Immer erst die Spannzange in die Überwurfmutter einrasten! 
• Immer darauf achten, dass Spanzange und Fräserschaft den 
   passenden Durchmesser haben.

Bitte beachten Sie: Zusätzlich zu den mitgelieferten Spannzangen 
sind noch weitere Größen in unserem Zubehörsortiment erhältlich. 
Bei weiteren Fragen wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. 
Die Postadresse fi nden Sie auf der Rückseite dieser Anleitung oder 
schreiben Sie uns unter [email protected] eine e-mail.

1. Überwurfmutter 4 (Fig. 7) an der Frässpindel lösen.
2. Gewünschte Spannzange 5 mit der Hand in die Überwurfmutter 4  
    (Fig. 8) legen und mit leichtem axialen Druck an der umlaufenden  
    Nut einrasten lassen. Achtung: Das dünnere Ende der Spannzange 
    muss, wie auf der Abbildung gezeigt, nach oben zeigen.
3. Überwurfmutter 2 mit Spannzange in die Spindel 1 einführen 
    (Fig. 7, siehe kleines Bild) und leicht von Hand andrehen.
4. Schaft des Werkzeugs 3 in die Spannzange einführen.
5. Mit Hilfe der mitgelieferten Schlüssel die Überwurfmutter wie in Fig.  
    7 gezeigt, festziehen.
6. Zum Entfernen der Spannzange Überwurfmutter 4 lösen und Werk-   
    zeug 3 herausziehen.
7. Jetzt Überwurfmutter mit Spannzange komplett aus der Frässpindel  
    entfernen.
8. Spannzange mittels leichtem seitlichen Druck ausrasten und ent-
    nehmen. 

4.4 Einschalten des Fräsmotors (Fig. 1)

Achtung!

Durch Betätigen des Ein-Ausschaltknopfs oben am Gehäuse wird die Be-
triebsbereitschaft hergestellt. Bitte achten Sie darauf, dass sich der Mo-
torschalter auf der Vorderseite des Fräskopfs in Stellung „0“ befi ndet, weil 
sonst die Spindel nach Betätigen des Ein-Ausschaltknopfs anläuft!

1. Ein-Ausschalter 2 betätigen. Die Betriebsbereitschaft des Gerätes   
    wird durch das Leuchten des Drehzahldisplays signalisiert. 
2. Antrieb durch drücken des Motorschalters 3 anschalten
3. Die richtige Drehzahl am Drehzahleinstellknopf 4 wählen. 

Die aktuelle Drehzahl wird im digitalen Drehzahldisplay 5 angezeigt.

4.5 Ändern der Spindeldrehzahl

Die Einstellung der Spindeldrehzahl ist notwendig, um die Schnittge-
schwindigkeit des Werkzeugs an die Eigenschaften des zu zerspanen-
den Materials und der Werkzeuggeometrie anzupassen. 
Grosse Werkzeugdurchmesser bedeutet bei gleicher Drehzahl auch 

eine große Umfangs- und damit u. U. zu große Schnittgeschwindig-
keit. Umgekehrt gilt dies natürlich für kleine Werkzeugdurchmesser. 
Die Drehzahl kann mit dem Drehzahleinstellknopf eingestellt werden, 
der aktuelle Wert wird auf dem Digitaldisplay angezeigt.

5  Fräsen                                                            

Achtung!

Tragen Sie beim Fräsen immer eine Schutzbrille. Beachten Sie unbe-
dingt die Sicherheitsvorschriften!

Grundsätzlich muss das Werkstück zur Bearbeitung sicher auf dem 
Kreuztisch befestigt werden! Hierzu stehen verschiedene Möglichkeiten 
zur Verfügung: Gut eignen sich Spannpratzen (z. B. 24 257 von PROX-
XON), Schraubstöcke (z. B. 24 255 von PROXXON). Sollen Teilungen 
angefertigt werden, kann z. B. zusätzlich mit Teilapparaten oder Futter-
aufnahmen gearbeitet werden. Beispiele für Spannmittel und Zubehör 
fi ndet sich in unserem Geräteprospekt, im Internet unter www.proxxon.
com, sowie zusammen mit weiteren wertvollen Hinweisen, in unserem 
„Handbuch für kreative Modellbauer“ (Art.-Nr.:28 996).

5.1 Einstellen der Frästiefe und Fräsvorgang

Bitte beachten Sie auch den Abschnitt „Höhenverstellung der Spindel“ 
Hier wird erklärt, mit welchen Methoden sich die Höhe der Frässpindel für 
die verschiedenen Anwendungsbereiche einstellen lässt. 
In der Praxis geht man so vor, das man zunächst nach dem Festspannen 
des Werkstückes die Spindel nach dem Einspannen des Fräsers grob (ca. 
2 mm oberhalb des Werkstückes) einstellt und die Frästiefe dann wäh-
rend des Arbeitens verstellt.
Dabei kann mit dem Handrad oder dem Bohrvorschub gearbeitet werden. 

Soll die Zustellung (das Maß, um das der Fräser in das Werkstück 
eintaucht) dagegen einen bestimmten Betrag haben, kann dies mit 
Hilfe der Skalenringe des Handrades sowie des Bohrvorschubes be-
werkstelligt werden. 
Dazu können beide „genullt“ werden. Dazu kann man z. B. zweck-
mäßigerweise vor (!) dem Einschalten der Maschine den Fräser ganz 
leicht auf das Werkstück aufsetzen (möglichst jedoch ohne es zu be-
rühren!) und dann den jeweiligen Skalenring auf null stellen. Dabei ist 
zu beachten, dass bei dem Skalenring des Bohrvorschubs wie in „Hö-
henverstellung der Spindel“ beschrieben, dazu eine Schraube gelöst 
werden muss. Der Skalenring des Handrades wird einfach verdreht, 
merke: pro Umdrehung verfährt der Z-Schlitten um 2 mm.

So geht man vor: 

1. Werkstück mit Spannpratzen, Schraubstock oder Futter sicher  

 

 befestigen. 
2. Gewünschte Spindelhöhe grob mit Handrad mit Handrad 1 (Fig. 5)
    einstellen. Dazu muss Innensechskantschraube 3 offen, die Knebel-  
    schraube 4 dagegen angezogen sein! Bei Bedarf die Skalenringe  
   „nullen“, wie oben im Text beschrieben.
3. Sicherstellen, dass der Fräser das Werkstück nicht berührt. 
4. Sicherstellen, dass die richtige Spindeldrehzahl eingestellt ist.
5. Drehrichtung wählen! (Siehe unten unter „Vorschub“).
6. Wird während des Fräsens die Frästiefe variiert, so funktioniert dies
    am besten mit dem Handrad 1 (Fig. 5). Dabei ist die Innensechs-
    kantsschraube 3 offen, die Knebelschraube 4 geschlossen. Wird  
    nach dem Einstellen die Frästiefe nicht mehr geändert (z. B. beim  
    Planfräsen eines Werkstücks) empfi ehlt es sich, die beiden 
    Schrauben 3 und 4 geschlossen zu halten.
7. Sie können alternativ auch die Frästiefe mit dem Bohrhebel 2 (Fig. 5) 
    regulieren. Hierzu wird Innensechskantschraube 3 festgezogen,  
    wenn sich der Schlitten auf der gewünschten Position befi ndet.   

Содержание FF 500

Страница 1: ...FF 500 Manual DE GB RUS FR IT ES NL DK SE CZ TR PL...

Страница 2: ...ultar el manuel de instrucciones abrir la hoja plegable Nederlands Bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina s met afbeeldingen uitklappen Dansk N r brugsanvisningen l ses skal billedsiderne klap...

Страница 3: ...3 Notizen...

Страница 4: ...4 13 5 8 6 5 1 17 2 6 4 10 7 9 3 5 13 26 12 14 18 25 15 20 24 23 8 11 22 21 19 16 2 1 3 5 2 4 7 1 1 2 Fig 1 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 2...

Страница 5: ...5 3 4 2 1 Fig 7 4 5 6 Fig 8 1 2 B A A A A Fig 9 Fig 10 Fig 11...

Страница 6: ...gen quer X Achse ca 300 mm tief Y Achse 100 mm verfahrbarem Kreuztisch sowie die stabile gro z gig dimensionierte S ule aus einem hochfesten Aluminiumstranggussprofil auf Sie ist wie der Kreuztisch au...

Страница 7: ...d links im Maschinenfuss 1 zwei Bohrungen 2 f r zwei M8 Innensechskantschrauben 4 Arbeiten mit der Fr se Achtung Vor allen Einstellarbeiten und Werkzeugwechseln an der Fr se Netz stecker ziehen Achtun...

Страница 8: ...rkzeugdurchmesser Die Drehzahl kann mit dem Drehzahleinstellknopf eingestellt werden der aktuelle Wert wird auf dem Digitaldisplay angezeigt 5 Fr sen Achtung Tragen Sie beim Fr sen immer eine Schutzbr...

Страница 9: ...Sollte im Laufe der Zeit die F hrung einer Achse des Kreuztisches oder des Z Schlittens zuviel Spiel aufweisen so k nnen Sie mittels der Ein stellschrauben 2 Fig 10 das Spiel nachjustieren Hierzu die...

Страница 10: ...traversable in two directions diagonal X axis approx 300 m deep Y axis 100 mm by way of handwheels as well as the sturdy and generously dimensioned column made of high strength aluminium continuous ca...

Страница 11: ...ose 4 Working with the milling cutter Caution Disconnect the mains plug before you do any adjustments or when exchanging tools Caution Please note There is always a potential risk of injuries emanatin...

Страница 12: ...ctured it is possible to work with dividers or feed receivers for example You will find examples for clamping devices and accessories in our equip ment brochure on the internet at www proxxon com also...

Страница 13: ...ubricating the machine After use clean the cross table and milling cutter with a soft cloth or brush Then lightly oil the guides and distribute the oil by traversing the table Never clean the cross ta...

Страница 14: ...mouvements crois s pouvant tre d plac s par deux molettes sur deux axes transversal axe X sur env 300 mm profondeur axe Y sur 100 mm ainsi que la colonne solide et g n reusement dimensionn en tige pr...

Страница 15: ...solide ou sur un support de travail similaire Pour cela le pied de la machine 1 pr sente deux orifices 2 pour deux vis Allen M8 4 Travailler avec la fraise Attention Retirer le connecteur d alimentati...

Страница 16: ...e s affiche sur l cran num rique d affichage de la vitesse 5 4 5 Modifier le r gime de rotation du mandrin Le r glage de la vitesse de rotation de la broche est n cessaire pour ad apter la vitesse de...

Страница 17: ...ont par la suite en toute simplicit Il permet au choix de r gler de mani re tr s pr cise la profondeur d usinage l aide d une molette pas 1 trait 0 025 mm 7 R paration et entretien Attention Toujours...

Страница 18: ...00 mm in altezza asse Y di circa 100 mm e dall altro lato una colonna stabile di dimensioni generose ottenuta da una colata continua di alluminio ad ele vata resistenza La colonna dotata come il piatt...

Страница 19: ...la fresatrice Attenzione Prima di ogni lavoro di regolazione e sostituzione degli utensili tirare la fresatrice dalla presa Attenzione Nota da tutti i componenti della macchina mossi manualmente o mo...

Страница 20: ...odo sicu ro al piatto a guide ortogonali A tal fine sono disponibili diverse possibilit particolarmente idonei sono i morsetti piatti ad es 24 257 di PROXXON e le morse da utensili ad es 24 255 di PRO...

Страница 21: ...uide ortogonali o del carrello Z dovessero presentare un eccessivo gioco possibile risolvere questo problema con le viti di regolazione 2 fig 10 Per eseguire questa operazione allentare i controdadi 1...

Страница 22: ...iones transversal eje X aprox 300 mm profundidad ejeY 100 mm as como la columna estable generosamente dimensionada de un perfil de colada continua de aluminio de alta resistencia Esta est equipada as...

Страница 23: ...haber conclu ido los trabajos de montaje la m quina podr a ser conectada acciden talmente Peligro de lesiones Para un trabajo seguro y preciso es indispensable fijar la m quina so bre un banco de tra...

Страница 24: ...voluciones 5 4 5 Modificar las revoluciones del husillo El ajuste de las revoluciones del husillo es necesaria para adaptar la velocidad de corte de la herramienta a las propiedades del material a ser...

Страница 25: ...olante Divisi n de escala 1 Graduaci n 0 025 mm 7 Reparaci n y mantenimiento Atenci n Antes de todos los trabajos de reparaci n y mantenimiento extraer la clavija de la red 7 1 Ajustar el juego de las...

Страница 26: ...ichtingen dwars X as ca 300 mm diep Y as 100 mm verrijdbare kruisslede en een stabiele groot gedimensioneerde zuil bestaande uit een hoogwaardig gegoten alu miniumprofiel Net als de kruisslede is deze...

Страница 27: ...n worden verwisseld de netstekker uit stopcontact trekken Let op Let op het volgende van alle motorisch of handmatig aangedreven on derdelen van werktuigmachines gaat ook altijd een potentieel gevaar...

Страница 28: ...ngen moeten worden gemaakt kan bijv aanvullend met verdeel machines of boorkoppen worden gewerkt Voorbeelden van spanmiddelen en accessoires vindt u in onze apparatencatalogus op het Internet onder ww...

Страница 29: ...ien 7 2 Smeren van de machine Na het gebruik van kruisslede en frees met een zachte lap of penseel reinigen Daarna de geleidingen licht oli n en de olie door verrijden van de slede verdelen Kruisslede...

Страница 30: ...ives direkte ved hj lp af en avanceret b rstel s j vnstr msmo tor Denne teknologi muligg r ved hj lp af den integrerede rotorpositions visning og hastighedssensorer et s rdeles h jt og j vnt drejnings...

Страница 31: ...iko for at komme til skade Hold derfor altid tilstr kkelig afstand og grib aldrig ind i v rkt j der bev ger sig Hold aldrig emner fast med h nden men sp nd dem altid omhyggelig fast Bem rk Fr seren er...

Страница 32: ...der fr sespindelens h jde kan indstilles for de forskellige anvendelsesomr der I praksis er fremgangsm den at man efter fastsp nding af emnet og op sp nding af fr seren f rst groft indstiller spindele...

Страница 33: ...lang levetid af fr seren b r sm reskemaet i fig 11 A Sm re inden hvert arbejde B Sm re hver m ned overholdes Benyt hertil kun syrefri maskinolie fra specialhandelen 7 3 Reng ring og pleje OBS Tr k ne...

Страница 34: ...digt stadigt P foten r koordinatbordet monterat som med hj lp av tv rattar kan f rflyttas t tv olika h ll tv rs X axel ca 300 mm djupt y axel 100 mm samt den stadiga gener st dimensionerade pelaren av...

Страница 35: ...d fr sen ska n tkontakten alltid kopplas ur Observera Alla delar p verktygsmaskiner som drivs med motor eller manuellt in neb r alltid en potentiell skaderisk D rf r m ste man se till att det alltid f...

Страница 36: ...man f rst st ller in spindeln grovt ca 2 mm ovanf r arbetsstycket efter det att man har sp nt fast arbetsstycket och har sp nt fr sen och d refter st ller in fr sdjupet under arbetets g ng Detta kan...

Страница 37: ...taljhandeln 7 3 Reng rning och sk tsel Observera Dra ut n tkontakten f re varje reng rning inst llning underh ll eller reparation Skaderisk Anm Maskinen r i stort sett underh llsfri F r en l ng livsl...

Страница 38: ...ru n ch kole ek pohybovat ve dvou sm rech p n osa X v rozsahu asi 300 mm do hloubky osa Y v rozsahu 100 mm jednak stabiln a dostate n dimenzovan sloupek z vysoce pevn ho plynule lit ho hlin kov ho pr...

Страница 39: ...u vzd lenost a nikdy nesahejte do prostoru pohybuj c ch se n stroj Obrobky nikdy nedr te rukama ale v dy je spr vn upn te Upozorn n Fr zka m tzv ochranu proti op tovn mu spu t n P i kr tk m p eru en n...

Страница 40: ...p ibli n asi 2 mm nad obrobek a hloubka fr zov n se pak uprav b hem pr ce K tomu lze pou t ru n kole ko nebo vrtac posuv Pokud v ak m m t p suv rozm r o kter se fr za dostane do obrobku ur itou hodno...

Страница 41: ...Pozor P ed jak mkoliv i t n m nastavov n m dr bou nebo opravami v dy vyt hn te s ovou z str ku ze z suvky Nebezpe razu Upozorn n Stroj je do zna n m ry bez dr bov Aby bylo dosa eno dlouh ivotnosti str...

Страница 42: ...s n sa lar ve el tekerleri yard m yla iki istikamette enine X ekseni yakl 300 mm derinlemesine Y ekseni 100 mm hareket ettirilebilen tezgah tablas ve sa lam al minyum demet d kme pro lden imal edilmi...

Страница 43: ...r al ma altl st ne konulmas mutlak gereklidir Bu ama la makine aya n n 1 sa nda ve so lunda iki adet M8 allen c vata i in iki delik 2 bulunmaktad r 4 Frezeyle al ma Dikkat Dikkat Freze zerinde yap lac...

Страница 44: ...olarak tezgah tablas zerinde sa lam bir ekilde sabitlenmi olmal d r Bunun i in kullanabilece iniz farkl se enekler vard r Bunun i in en uygunu s kma plakas rne in PROXXON 24 257 ve mengenelerdir rne i...

Страница 45: ...ve bo luk giderilene kadar t m ayar c vatalar n e it bir ekilde s k n z Ard ndan kontra somunlar tekrar s k n z 7 2 Makinenin ya lanmas Kulland ktan sonra tezgah tablas n ve frezeyi yumu ak bir bez ve...

Страница 46: ...ak r wnie dostatecznej wielko ci kolumn z kszta townika z odlewu aluminiowego ci g ego o wysokiej wytrzyma o ci Jest ona wyposa ona tak samo jak st krzy owy w prowadnic typu jask czy ogon kt ra zawier...

Страница 47: ...cowanie maszyny na stabilnym stole warsztatowym lub podobnej podstawie roboczej Do tego celu po prawej i lewej stronie stopy mas zyny 1 znajduj si dwa otwory 2 dla dw ch rub M8 z bem z gniazdem sze ci...

Страница 48: ...wi za pomoc pokr t a aktualna warto wy wietli si na cyfrowym wy wietlaczu 5 Frezowanie Uwaga Podczas frezowania nale y mie za o one okulary ochronne Przestrzega bezwarunkowo przepis w bezpiecze stwa Z...

Страница 49: ...awienie luzu prowadnic sto u krzy owego lub sa Z Je li z biegiem czasu prowadnica kt rejkolwiek osi lub sa Z wykazuje zbyt du y luz to mo na go wyregulowa za pomoc rub ustawczych 2 Rys 10 W tym celu p...

Страница 50: ...2 4 FF500 BL 51 3 4 51 4 51 4 1 Z 5 51 4 1 1 51 4 1 2 52 4 2 Y 6 52 4 3 7 8 52 4 4 1 52 4 5 52 5 52 5 1 53 5 2 53 6 53 7 53 7 1 Z 53 7 2 53 7 3 54 8 54 9 54 1 n PROXXON PROXXON 2 2 1 FF 500 BL X 300 Y...

Страница 51: ...10 11 12 13 14 Z 15 16 Y 17 Z 18 19 400 x 125 20 21 22 23 24 Y 25 Z 26 2 4 FF 500 BL 230 50 60 400 200 4000 2 30 1 1 3 8 45 3 400 x 125 Z 220 X 300 Y 100 1 2 6 8 10 12 90 125 70 A 2 5 2 47 3 4 1 2 M8...

Страница 52: ...3 2 1 1 2 Z 3 4 1 2 1 4 2 5 6 3 5 4 7 5 4 4 30 4 2 Y 6 Y 1 2 1 90 4 3 7 8 technik proxxon com 1 4 7 2 4 5 3 2 1 7 4 3 5 7 6 4 3 7 8 4 4 1 0 1 2 2 3 3 4 5 4 5 5 24 257 PROXXON 24 255 PROXXON www proxxo...

Страница 53: ...53 5 1 2 Z 2 1 2 1 5 3 4 3 4 5 6 1 5 3 4 3 4 7 2 5 3 2 4 8 2 1 3 4 5 9 5 2 9 6 12 40 2 5 24610 6 10 24620 PROXXON www proxxon com PROXXON 24 254 1 0 025 24 254 1 0 025 7 7 1 Z Z 2 10 1 7 2...

Страница 54: ...ROXXON S A 6 10 H rebierg L 6868 Wecker FF 500 BL 24350 2014 30 EG DIN EN 55014 1 05 2012 DIN EN 55014 2 01 2016 DIN EN 61000 3 2 03 2015 DIN EN 61000 3 3 03 2014 2006 42 EG DIN EN 61029 1 01 2010 18...

Страница 55: ...55 Notizen...

Страница 56: ...350 02 Baugruppe Y Achse Assembly Y axis 24350 03 Baugruppe X Achse Assembly X axis 24350 04 Fr skopf Milling head Ersatzteilliste 1 2 3 4 0 5 FF 500 E Drehzahl U min 2 m m 3 5 6 10 11 20 20 30 4000 1...

Страница 57: ...0 Griff Pin 24350 01 11 Hutmutter Cap nut 24350 01 12 Spindelmutter Spindle nut 24350 01 13 Handrad Handwheel 24350 01 14 Skalenring Scale ring 24350 01 15 O Ring O ring 24350 01 16 Pa feder Fitted ke...

Страница 58: ...ew 24350 02 12 Y Spindelmutter Spindle nut Y 24350 02 13 Schraube Screw 24350 02 14 Schlitten Carriage 24350 02 15 Einstellblech Adjusting plate 24350 02 16 Mutter Nut 24350 02 17 Stiftschraube Set sc...

Страница 59: ...3 05 Hutmutter Cap nut 24350 03 06 O Ring O ring 24350 03 07 Kugellager Ball bearing 24350 03 08 H lse Sleeve 24350 03 09 Spindel X Achse Spindle X axis 24350 03 10 Lagerbock Pillow block 24350 03 11...

Страница 60: ...ederring Washer spring 24351 04 33 Schraube Screw 24350 04 34 Ring Ring 24350 04 35 Pin mit Schlitz Pin with slit 24350 04 36 Bohrhebel Lever 24350 04 36 1 Griff Grip 24350 04 37 Stift Pin 24350 04 38...

Страница 61: ...0 25 00 15 00 65 0 45 0 40 00 25 00 15 00 65 0 45 0 Stah l Alum inium Ku ns tstoff 17 16 10 28 27 25 24 23 44 45 3 3 49 8 51 52 46 50 3 2 36 1 36 34 60 12 13 11 1 3 1 3 2 5 31 32 33 18 61 62 22 35 21...

Страница 62: ...62 Notizen...

Страница 63: ...63 Notizen...

Страница 64: ...worden na de productie zorgvuldig getest Mocht er toch een defect optreden dan kunt u contact opnemen met de leverancier van wie u het product hebt gekocht Alleen de leverancier is voor de afwikkeling...

Отзывы: