background image

- 46 -

 

Překlad návodu k použití

 

Frezarka precyzyjna FF 500/BL

 

Wstęp                                                                                             46

Opis urządzenia                                                                             46

2.1 

Budowa                                                                                          46

2.2 

Zakres dostawy                                                                              46

2.3 

Widok ogólny frezarki FF 500/BL (Rys. 1)                                      46

2.4 

Przegląd danych technicznych i wyposażenia FF 500/BL            47

Ustawienie frezarki (Rys. 4)                                                            47

Praca na frezarce                                                                           47

4.1 

Przestawienie wysokości wrzeciona, wzgl. sań osi Z (Rys. 5)      47

4.1.1  Przestawienie wysokości za pomocą kółka ręcznego                  47
4.1.2  Posuw za pomocą dźwigni wiertarskiej                                         47
4.2 

Obrót głowicy frezarskiej wokół osi (Rys. 6)                                  48

4.3 

Zakładanie tulejek zaciskowych (Rys. 7/8)                                    48

4.4 

Włączanie silnika frezarskiego (rys. 1)                                           48

4.5 

Zmiana prędkości obrotowej wrzeciona                                        48

Frezowanie                                                                                     48

5.1 

Ustawienie głębokości frezowania i proces frezowania                48

5.2 

Posuw                                                                                            49

Wyposażenie                                                                                  49

Naprawa i konserwacja                                                                  49

7.1 

Ustawienie luzu prowadnic stołu krzyżowego  lub sań  Z             49

7.2 

Smarowanie maszyny                                                                    49

7.3 

Czyszczenie i utrzymanie w należytym stanie                               49

Utylizacja:                                                                                      49

Deklaracja zgodności UE                                                              49

1  Wstęp                                                                   

Szanowny Kliencie!

Korzystanie z niniejszej instrukcji

 

ułatwia

 zapoznanie się z urządzeniem.

 

zapobiega

 powstawaniu zakłóceń na skutek niewłaściwej obsługi i 

 

wydłuża 

żywotność posiadanego urządzenia.

Prosimy o trzymanie zawsze niniejszej obsługi pod ręką.

Urządzenie to należy obsługiwać po zapoznaniu się z instrukcją i 
przestrzegając jej..
PROXXON nie odpowiada za bezpieczne funkcjonowanie urządzenia w 
przypadku: 

 obchodzenia się nieodpowiadającego normalnemu użytkowaniu, 

 innych zastosowań, niewymienionych w instrukcji,

 nieprzestrzegania przepisów bezpieczeństwa.

Nie ma prawa do świadczeń gwarancyjnych w przypadku:

 błędów obsługi

 niedostatecznej konserwacji

 zastosowania części zamiennych innych niż firmy PROXXON

Dla własnego bezpieczeństwa należy bezwarunkowo przestrzegać prze-
pisów bezpieczeństwa.
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian modernizacyjnych.
Życzymy wielu sukcesów przy użytkowaniu urządzenia.

2  Opis urządzenia                                                   

2.1 Budowa

FF 500/BL jest solidnie skonstruowaną i starannie wykonaną pionową 
frezarką stojakową.  Właściwie dobrane do zastosowania wyposażenie oraz 
nadzwyczajna jakość wykonania czynią z frezarki niezawodnego partnera 
dla całego szeregu prac z zakresu obróbki skrawaniem.  

Ciężka, wytrzymała podstawa maszyny zapewnia znakomitą stabilność 
i zawiera z jednej strony stół krzyżowy przesuwany w dwóch kierunkach 
(poprzecznie (oś X) ok. 300 mm, i dogłębnie (oś Y) 100 mm, jak również 
dostatecznej wielkości kolumnę z kształtownika z odlewu aluminiowego  
ciągłego o wysokiej wytrzymałości. Jest ona wyposażona tak samo jak stół 
krzyżowy w prowadnicę typu jaskółczy ogon, która zawiera sanie do mo-
cowania głowicy frezarskiej (przesuw pionowy (oś Z) ok. 220 mm). Głowica 
frezarska ze swej strony składa się z silnika, przekładni i zespołu wrzeciona 
i w razie potrzeby może być przechylona na obydwie strony o 90˚ i wygod-
nie unieruchomiona w każdym położeniu za pomocą śruby dociskowej z 
przetyczką. W połączeniu z posuwem wiertarskim można  np. dokonywać 
wierceń ukośnych. Mocowanie narzędzi odbywa się w jednej z czterech 
dostarczonych tulejek zaciskowych.  

Głowica frezarska wyposażona jest dodatkowo w posuw wiertarski, to zna-
czy, posiadaną frezarkę  można stosować również do prac wiertarskich  lub 
przykładowo do rozwiercania. Wysokość obróbki ustawia się za pomocą 
kółka ręcznego powyżej kolumny (wszystkie kółka ręczne są zresztą 
wyposażone w przestawne pierścienie z podziałkami). 

Wrzeciono napędzane jest bezpośrednio za pomocą najnowszej generacji 
bezszczotkowego silnika prądu stałego. Dzięki zintegrowanemu rozpoz-
nawaniu położenia rotora i czujnikom prędkości obrotowej technologia ta 
umożliwia uzyskanie ekstremalnie wysokiego momentu obrotowego, który 
jest równomierny w całym wykorzystywanym zakresie prędkości obroto-
wej. Umożliwia to używanie frezów o dużej średnicy również przy niższych 
prędkościach obrotowych. Natomiast prędkości obrotowe do 4000 obr./
min pozwalają na stosowanie frezów o względnie małych średnicach. Sto-
sowanie najrozmaitszych typów frezów oraz możliwość regulacji prędkości 
obrotowej odpowiednio do właściwości materiałów nie jest w żaden sposób 
ograniczona. 
Dzięki bezpośredniemu napędowi i bezszczotkowemu typowi silnika napęd 
niemal nie ulega zużyciu i pracuje niezwykle cicho. 

Bardzo precyzyjne prowadnice w kształcie jaskółczego ogona dla wszyst-
kich osi są nastawialne, aby móc wyeliminować ewentualne luzy powstałe 
w wyniku zużycia.  Szkic wymiarowy maszyny i przekroje rowków (Rys. 2 i 
3) zamieszczone są na rozkładanych stronach z grafiką niniejszej instrukcji.  

Posiadamy w naszej ofercie obszerny asortyment dodatkowego 
wyposażenia.

2.2 Zakres dostawy

 Frezarka pionowa FF 500/BL

 Instrukcja obsługi i przepisy bezpieczeństwa

 Tuleje zaciskowe ER 20 i 6, 8, 10 i 12 mm z nakrętką kołpakową

 Narzędzie obsługowe

2.3 Widok ogólny frezarki FF 500/BL (Rys. 1)

1. Głowica frezarska z silnikiem i elektroniką
2. Włącznik/Wyłącznik
3. Przełącznik silnikowy 
4. Pokrętło regulacji obrotów
5. Wyświetlacz prędkości obrotowej

PL

Содержание FF 500

Страница 1: ...FF 500 Manual DE GB RUS FR IT ES NL DK SE CZ TR PL...

Страница 2: ...ultar el manuel de instrucciones abrir la hoja plegable Nederlands Bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina s met afbeeldingen uitklappen Dansk N r brugsanvisningen l ses skal billedsiderne klap...

Страница 3: ...3 Notizen...

Страница 4: ...4 13 5 8 6 5 1 17 2 6 4 10 7 9 3 5 13 26 12 14 18 25 15 20 24 23 8 11 22 21 19 16 2 1 3 5 2 4 7 1 1 2 Fig 1 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 2...

Страница 5: ...5 3 4 2 1 Fig 7 4 5 6 Fig 8 1 2 B A A A A Fig 9 Fig 10 Fig 11...

Страница 6: ...gen quer X Achse ca 300 mm tief Y Achse 100 mm verfahrbarem Kreuztisch sowie die stabile gro z gig dimensionierte S ule aus einem hochfesten Aluminiumstranggussprofil auf Sie ist wie der Kreuztisch au...

Страница 7: ...d links im Maschinenfuss 1 zwei Bohrungen 2 f r zwei M8 Innensechskantschrauben 4 Arbeiten mit der Fr se Achtung Vor allen Einstellarbeiten und Werkzeugwechseln an der Fr se Netz stecker ziehen Achtun...

Страница 8: ...rkzeugdurchmesser Die Drehzahl kann mit dem Drehzahleinstellknopf eingestellt werden der aktuelle Wert wird auf dem Digitaldisplay angezeigt 5 Fr sen Achtung Tragen Sie beim Fr sen immer eine Schutzbr...

Страница 9: ...Sollte im Laufe der Zeit die F hrung einer Achse des Kreuztisches oder des Z Schlittens zuviel Spiel aufweisen so k nnen Sie mittels der Ein stellschrauben 2 Fig 10 das Spiel nachjustieren Hierzu die...

Страница 10: ...traversable in two directions diagonal X axis approx 300 m deep Y axis 100 mm by way of handwheels as well as the sturdy and generously dimensioned column made of high strength aluminium continuous ca...

Страница 11: ...ose 4 Working with the milling cutter Caution Disconnect the mains plug before you do any adjustments or when exchanging tools Caution Please note There is always a potential risk of injuries emanatin...

Страница 12: ...ctured it is possible to work with dividers or feed receivers for example You will find examples for clamping devices and accessories in our equip ment brochure on the internet at www proxxon com also...

Страница 13: ...ubricating the machine After use clean the cross table and milling cutter with a soft cloth or brush Then lightly oil the guides and distribute the oil by traversing the table Never clean the cross ta...

Страница 14: ...mouvements crois s pouvant tre d plac s par deux molettes sur deux axes transversal axe X sur env 300 mm profondeur axe Y sur 100 mm ainsi que la colonne solide et g n reusement dimensionn en tige pr...

Страница 15: ...solide ou sur un support de travail similaire Pour cela le pied de la machine 1 pr sente deux orifices 2 pour deux vis Allen M8 4 Travailler avec la fraise Attention Retirer le connecteur d alimentati...

Страница 16: ...e s affiche sur l cran num rique d affichage de la vitesse 5 4 5 Modifier le r gime de rotation du mandrin Le r glage de la vitesse de rotation de la broche est n cessaire pour ad apter la vitesse de...

Страница 17: ...ont par la suite en toute simplicit Il permet au choix de r gler de mani re tr s pr cise la profondeur d usinage l aide d une molette pas 1 trait 0 025 mm 7 R paration et entretien Attention Toujours...

Страница 18: ...00 mm in altezza asse Y di circa 100 mm e dall altro lato una colonna stabile di dimensioni generose ottenuta da una colata continua di alluminio ad ele vata resistenza La colonna dotata come il piatt...

Страница 19: ...la fresatrice Attenzione Prima di ogni lavoro di regolazione e sostituzione degli utensili tirare la fresatrice dalla presa Attenzione Nota da tutti i componenti della macchina mossi manualmente o mo...

Страница 20: ...odo sicu ro al piatto a guide ortogonali A tal fine sono disponibili diverse possibilit particolarmente idonei sono i morsetti piatti ad es 24 257 di PROXXON e le morse da utensili ad es 24 255 di PRO...

Страница 21: ...uide ortogonali o del carrello Z dovessero presentare un eccessivo gioco possibile risolvere questo problema con le viti di regolazione 2 fig 10 Per eseguire questa operazione allentare i controdadi 1...

Страница 22: ...iones transversal eje X aprox 300 mm profundidad ejeY 100 mm as como la columna estable generosamente dimensionada de un perfil de colada continua de aluminio de alta resistencia Esta est equipada as...

Страница 23: ...haber conclu ido los trabajos de montaje la m quina podr a ser conectada acciden talmente Peligro de lesiones Para un trabajo seguro y preciso es indispensable fijar la m quina so bre un banco de tra...

Страница 24: ...voluciones 5 4 5 Modificar las revoluciones del husillo El ajuste de las revoluciones del husillo es necesaria para adaptar la velocidad de corte de la herramienta a las propiedades del material a ser...

Страница 25: ...olante Divisi n de escala 1 Graduaci n 0 025 mm 7 Reparaci n y mantenimiento Atenci n Antes de todos los trabajos de reparaci n y mantenimiento extraer la clavija de la red 7 1 Ajustar el juego de las...

Страница 26: ...ichtingen dwars X as ca 300 mm diep Y as 100 mm verrijdbare kruisslede en een stabiele groot gedimensioneerde zuil bestaande uit een hoogwaardig gegoten alu miniumprofiel Net als de kruisslede is deze...

Страница 27: ...n worden verwisseld de netstekker uit stopcontact trekken Let op Let op het volgende van alle motorisch of handmatig aangedreven on derdelen van werktuigmachines gaat ook altijd een potentieel gevaar...

Страница 28: ...ngen moeten worden gemaakt kan bijv aanvullend met verdeel machines of boorkoppen worden gewerkt Voorbeelden van spanmiddelen en accessoires vindt u in onze apparatencatalogus op het Internet onder ww...

Страница 29: ...ien 7 2 Smeren van de machine Na het gebruik van kruisslede en frees met een zachte lap of penseel reinigen Daarna de geleidingen licht oli n en de olie door verrijden van de slede verdelen Kruisslede...

Страница 30: ...ives direkte ved hj lp af en avanceret b rstel s j vnstr msmo tor Denne teknologi muligg r ved hj lp af den integrerede rotorpositions visning og hastighedssensorer et s rdeles h jt og j vnt drejnings...

Страница 31: ...iko for at komme til skade Hold derfor altid tilstr kkelig afstand og grib aldrig ind i v rkt j der bev ger sig Hold aldrig emner fast med h nden men sp nd dem altid omhyggelig fast Bem rk Fr seren er...

Страница 32: ...der fr sespindelens h jde kan indstilles for de forskellige anvendelsesomr der I praksis er fremgangsm den at man efter fastsp nding af emnet og op sp nding af fr seren f rst groft indstiller spindele...

Страница 33: ...lang levetid af fr seren b r sm reskemaet i fig 11 A Sm re inden hvert arbejde B Sm re hver m ned overholdes Benyt hertil kun syrefri maskinolie fra specialhandelen 7 3 Reng ring og pleje OBS Tr k ne...

Страница 34: ...digt stadigt P foten r koordinatbordet monterat som med hj lp av tv rattar kan f rflyttas t tv olika h ll tv rs X axel ca 300 mm djupt y axel 100 mm samt den stadiga gener st dimensionerade pelaren av...

Страница 35: ...d fr sen ska n tkontakten alltid kopplas ur Observera Alla delar p verktygsmaskiner som drivs med motor eller manuellt in neb r alltid en potentiell skaderisk D rf r m ste man se till att det alltid f...

Страница 36: ...man f rst st ller in spindeln grovt ca 2 mm ovanf r arbetsstycket efter det att man har sp nt fast arbetsstycket och har sp nt fr sen och d refter st ller in fr sdjupet under arbetets g ng Detta kan...

Страница 37: ...taljhandeln 7 3 Reng rning och sk tsel Observera Dra ut n tkontakten f re varje reng rning inst llning underh ll eller reparation Skaderisk Anm Maskinen r i stort sett underh llsfri F r en l ng livsl...

Страница 38: ...ru n ch kole ek pohybovat ve dvou sm rech p n osa X v rozsahu asi 300 mm do hloubky osa Y v rozsahu 100 mm jednak stabiln a dostate n dimenzovan sloupek z vysoce pevn ho plynule lit ho hlin kov ho pr...

Страница 39: ...u vzd lenost a nikdy nesahejte do prostoru pohybuj c ch se n stroj Obrobky nikdy nedr te rukama ale v dy je spr vn upn te Upozorn n Fr zka m tzv ochranu proti op tovn mu spu t n P i kr tk m p eru en n...

Страница 40: ...p ibli n asi 2 mm nad obrobek a hloubka fr zov n se pak uprav b hem pr ce K tomu lze pou t ru n kole ko nebo vrtac posuv Pokud v ak m m t p suv rozm r o kter se fr za dostane do obrobku ur itou hodno...

Страница 41: ...Pozor P ed jak mkoliv i t n m nastavov n m dr bou nebo opravami v dy vyt hn te s ovou z str ku ze z suvky Nebezpe razu Upozorn n Stroj je do zna n m ry bez dr bov Aby bylo dosa eno dlouh ivotnosti str...

Страница 42: ...s n sa lar ve el tekerleri yard m yla iki istikamette enine X ekseni yakl 300 mm derinlemesine Y ekseni 100 mm hareket ettirilebilen tezgah tablas ve sa lam al minyum demet d kme pro lden imal edilmi...

Страница 43: ...r al ma altl st ne konulmas mutlak gereklidir Bu ama la makine aya n n 1 sa nda ve so lunda iki adet M8 allen c vata i in iki delik 2 bulunmaktad r 4 Frezeyle al ma Dikkat Dikkat Freze zerinde yap lac...

Страница 44: ...olarak tezgah tablas zerinde sa lam bir ekilde sabitlenmi olmal d r Bunun i in kullanabilece iniz farkl se enekler vard r Bunun i in en uygunu s kma plakas rne in PROXXON 24 257 ve mengenelerdir rne i...

Страница 45: ...ve bo luk giderilene kadar t m ayar c vatalar n e it bir ekilde s k n z Ard ndan kontra somunlar tekrar s k n z 7 2 Makinenin ya lanmas Kulland ktan sonra tezgah tablas n ve frezeyi yumu ak bir bez ve...

Страница 46: ...ak r wnie dostatecznej wielko ci kolumn z kszta townika z odlewu aluminiowego ci g ego o wysokiej wytrzyma o ci Jest ona wyposa ona tak samo jak st krzy owy w prowadnic typu jask czy ogon kt ra zawier...

Страница 47: ...cowanie maszyny na stabilnym stole warsztatowym lub podobnej podstawie roboczej Do tego celu po prawej i lewej stronie stopy mas zyny 1 znajduj si dwa otwory 2 dla dw ch rub M8 z bem z gniazdem sze ci...

Страница 48: ...wi za pomoc pokr t a aktualna warto wy wietli si na cyfrowym wy wietlaczu 5 Frezowanie Uwaga Podczas frezowania nale y mie za o one okulary ochronne Przestrzega bezwarunkowo przepis w bezpiecze stwa Z...

Страница 49: ...awienie luzu prowadnic sto u krzy owego lub sa Z Je li z biegiem czasu prowadnica kt rejkolwiek osi lub sa Z wykazuje zbyt du y luz to mo na go wyregulowa za pomoc rub ustawczych 2 Rys 10 W tym celu p...

Страница 50: ...2 4 FF500 BL 51 3 4 51 4 51 4 1 Z 5 51 4 1 1 51 4 1 2 52 4 2 Y 6 52 4 3 7 8 52 4 4 1 52 4 5 52 5 52 5 1 53 5 2 53 6 53 7 53 7 1 Z 53 7 2 53 7 3 54 8 54 9 54 1 n PROXXON PROXXON 2 2 1 FF 500 BL X 300 Y...

Страница 51: ...10 11 12 13 14 Z 15 16 Y 17 Z 18 19 400 x 125 20 21 22 23 24 Y 25 Z 26 2 4 FF 500 BL 230 50 60 400 200 4000 2 30 1 1 3 8 45 3 400 x 125 Z 220 X 300 Y 100 1 2 6 8 10 12 90 125 70 A 2 5 2 47 3 4 1 2 M8...

Страница 52: ...3 2 1 1 2 Z 3 4 1 2 1 4 2 5 6 3 5 4 7 5 4 4 30 4 2 Y 6 Y 1 2 1 90 4 3 7 8 technik proxxon com 1 4 7 2 4 5 3 2 1 7 4 3 5 7 6 4 3 7 8 4 4 1 0 1 2 2 3 3 4 5 4 5 5 24 257 PROXXON 24 255 PROXXON www proxxo...

Страница 53: ...53 5 1 2 Z 2 1 2 1 5 3 4 3 4 5 6 1 5 3 4 3 4 7 2 5 3 2 4 8 2 1 3 4 5 9 5 2 9 6 12 40 2 5 24610 6 10 24620 PROXXON www proxxon com PROXXON 24 254 1 0 025 24 254 1 0 025 7 7 1 Z Z 2 10 1 7 2...

Страница 54: ...ROXXON S A 6 10 H rebierg L 6868 Wecker FF 500 BL 24350 2014 30 EG DIN EN 55014 1 05 2012 DIN EN 55014 2 01 2016 DIN EN 61000 3 2 03 2015 DIN EN 61000 3 3 03 2014 2006 42 EG DIN EN 61029 1 01 2010 18...

Страница 55: ...55 Notizen...

Страница 56: ...350 02 Baugruppe Y Achse Assembly Y axis 24350 03 Baugruppe X Achse Assembly X axis 24350 04 Fr skopf Milling head Ersatzteilliste 1 2 3 4 0 5 FF 500 E Drehzahl U min 2 m m 3 5 6 10 11 20 20 30 4000 1...

Страница 57: ...0 Griff Pin 24350 01 11 Hutmutter Cap nut 24350 01 12 Spindelmutter Spindle nut 24350 01 13 Handrad Handwheel 24350 01 14 Skalenring Scale ring 24350 01 15 O Ring O ring 24350 01 16 Pa feder Fitted ke...

Страница 58: ...ew 24350 02 12 Y Spindelmutter Spindle nut Y 24350 02 13 Schraube Screw 24350 02 14 Schlitten Carriage 24350 02 15 Einstellblech Adjusting plate 24350 02 16 Mutter Nut 24350 02 17 Stiftschraube Set sc...

Страница 59: ...3 05 Hutmutter Cap nut 24350 03 06 O Ring O ring 24350 03 07 Kugellager Ball bearing 24350 03 08 H lse Sleeve 24350 03 09 Spindel X Achse Spindle X axis 24350 03 10 Lagerbock Pillow block 24350 03 11...

Страница 60: ...ederring Washer spring 24351 04 33 Schraube Screw 24350 04 34 Ring Ring 24350 04 35 Pin mit Schlitz Pin with slit 24350 04 36 Bohrhebel Lever 24350 04 36 1 Griff Grip 24350 04 37 Stift Pin 24350 04 38...

Страница 61: ...0 25 00 15 00 65 0 45 0 40 00 25 00 15 00 65 0 45 0 Stah l Alum inium Ku ns tstoff 17 16 10 28 27 25 24 23 44 45 3 3 49 8 51 52 46 50 3 2 36 1 36 34 60 12 13 11 1 3 1 3 2 5 31 32 33 18 61 62 22 35 21...

Страница 62: ...62 Notizen...

Страница 63: ...63 Notizen...

Страница 64: ...worden na de productie zorgvuldig getest Mocht er toch een defect optreden dan kunt u contact opnemen met de leverancier van wie u het product hebt gekocht Alleen de leverancier is voor de afwikkeling...

Отзывы: