background image

- 24 -

4. Con la palanca de taladrado 7 ajustar la altura deseada.
5. Apretar nuevamente el tornillo de muletilla 4.

Nota:

Al perforar con la palanca de taladrado se procede en principio del 
mismo modo que se describe arriba. ¡Sin embargo, naturalmente el 
tornillo 4 no puede volver a ser apretado durante el procedimiento de 
trabajo! El recorrido de desplazamiento aquí posible es de 30 mm.

4.2 Bascular el cabezal fresador alrededor del eje Y (Fig.6):

Para bascular el cabezal fresador alrededor del eje Y, soltar simplemente el 
tornillo de hexágono interior 1 y bascular el cabezal fresador a la posición de-
seada. Ajustar la cantidad de grados deseada en la escala 2 y volver a apretar 
el tornillo 1. El cabezal fresador puede ser basculado 90º hacia ambos lados. 

4.3 Montaje de los mandriles de sujeción (Fig. 7 y 8)

¡Atención!

¡Extraer imprescindiblemente la clavija de la caja de enchufe para 
descartar un arranque accidental! ¡Peligro de lesiones!

¡Atención!

• ¡Jamás introducir el mandril de sujeción individualmente en el 
  alojamiento del husillo!
• ¡Primero enclavar el mandril de sujeción en la tuerca de racor! 
• Observar siempre, que el mandril de sujeción y el vástago de la   
  fresa tengan el diámetro adecuado.

Por favor observe:

 Adicionalmente a los mandriles de sujeción suminis-

trados se disponen aún en el surtido de accesorios, de otros tamaños. 
En caso de consultas diríjase por favor a nuestro servicio postventa. La 
dirección postal la encontrará en el reverso de estas instrucciones o 
escríbanos un correo electrónico a [email protected].

1. Soltar la tuerca de racor 4 (Fig. 7) en el husillo de la fresadora.
2. Colocar el mandril de sujeción deseado 5 con la mano en la tuerca  de
  racor 4 (Fig. 8) y con una ligera presión axial dejar que encastre en la 
  ranura envolvente. Atención: El extremo más fi no del mandril de sujeción 
  tiene, como lo indica la fi gura, señalar hacia arriba.
3. Introducir la tuerca de racor 2 con el mandril de sujeción en el husillo 1 
  (Fig. 7, véase fi gura pequeña) y enroscar ligeramente con la mano.
4. Introducir el vástago de la herramienta 3 en el mandril de sujeción.
5. Con ayuda de la llave suministrada apretar fi rmemente la tuerca de 

racor como se muestra en la Fig. 7.

6. Para retirar el mandril de sujeción, soltar la tuerca de racor 4 y 

extraer la herramienta 3.

7. Ahora retirar completamente la tuerca de racor con el mandril de    
  sujeción del husillo de la fresadora.
8. Desencastrar y extraer el mandril de sujeción mediante una ligera 
 presión 

lateral. 

4.4 Conexión del motor de fresado (Fig. 1)

¡Atención!

Accionando el cabezal de conexión y desconexión arriba en la carcasa 
se establece la disponibilidad de servicio.  ¡Por favor observe, que el 
interruptor del motor se encuentra sobre el lado delantero del cabezal 
de fresado en posición "0", debido a que en caso contrario el husillo 
se pone en marcha tras accionar el botón de conexión y desconexión!

1. Accionar el interruptor de conexión y desconexión 2. La disponibilidad 

de servicio del aparato se señaliza a través del encendido del display 
de revoluciones. 

2. Conectar el accionamiento pulsando el interruptor del motor 3.
3. Seleccionar las revoluciones correctas en el botón de ajuste de 
  revoluciones 4. Las revoluciones actuales se indican en el display 
  digital de revoluciones 5.

4.5 Modifi car las revoluciones del husillo

El ajuste de las revoluciones del husillo es necesaria, para adaptar la 
velocidad de corte de la herramienta a las propiedades del material a 
ser desbastado y a la geometría de la herramienta. 
Un diámetro grande de la herramienta signifi ca con las mismas revo-
luciones una mayor velocidad periférica y con ello bajo ciertas circun-
stancias, a una mayor velocidad de corte. A la inversa vale naturalmente 
lo mismo para diámetros de herramienta menores. Las revoluciones 
pueden ser ajustadas mediante el botón de ajuste de revoluciones, el 
valor actual se indica en el display digital.

5  Fresado                                                          

¡Atención!

Durante el fresado lleve siempre unas gafas de protección. ¡Observe 
imprescindiblemente las normas de seguridad!

¡Fundamentalmente la pieza para el mecanizado debe ser fi jada con 
seguridad sobre la mesa en cruz! Para ello se dispone de diferentes 
posibilidades: Se adaptan bien las garras de sujeción (p.ej. 24 257 de 
PROXXON), tornillos de banco (p.ej. 24 255 de PROXXON). En caso que 
se confeccionen pasos, se puede p.ej. trabajar adicionalmente con apa-
ratos divisores o alojamientos de mandril. Por ejemplo para medios de 
sujeción y accesorios encontrará nuestro catálogo de aparatos en Inter-
net, bajo www.proxxon.com, así como junto a otras valiosas indicaci-
ones, en nuestro "Manual para modelistas creativos" (Art. Nº: 28 996).

5.1 Ajuste del procedimiento y profundidad de fresado

Por favor observe también el apartado "Regulación de altura del husillo". 
Aquí se explica, con qué métodos se puede regular la altura del husillo de la 
fresadora para las diferentes áreas de aplicación. 
En la práctica se procede de tal manera, que primero tras la fi jación de la 
pieza, se ajusta el husillo tras la sujeción de la fresa de forma basta (aprox. 2 
mm sobre la pieza) y se regula entonces la profundidad de fresado durante 
el trabajo.
En este caso se puede trabajar con el volante o con el avance de taladrado. 

En caso que por el contrario, la aproximación (la medida con la que se 
introduce la fresa en la pieza) tiene que tener un valor determinado, 
esto se puede realizar con ayuda de los anillos de escala así como el 
avance de taladrado. 
Para ello ambos se pueden "poner a cero". Además se puede p.ej. apli-
car de forma muy ligera la fresa sobre la pieza convenientemente antes 
(!) de conectar la máquina (¡en lo posible sin embargo, sin tocarla!) y a 
continuación poner el correspondiente anillo de escala en cero. En este 
caso se debe observar, que en el anillo de escala del avance de talad-
rado, como se describe en "Regulación de altura del husillo", se debe 
soltar un tornillo para ello. El anillo de escala del volante simplemente 
se gira, recuerde: por vuelta el carro Z se desplaza 2 mm.

Así se procede: 

1. Fijar la pieza con seguridad con garras de sujeción, tornillo de banco 

o mandril. 

2. Ajustar la altura deseada del husillo de forma basta con el volante 1 
  (Fig. 5). ¡Junto con ello,el tornillo de hexágono interior 3 tiene que estar 
  suelto, el tornillo de muletilla 4 por el contrario, están apretado! En caso 
  necesario "poner a cero" los anillos de escala, como se describe arriba 
  en el texto.
3. Asegurar que la fresa no toque la pieza. 
4. Asegurar que estén ajustadas las revoluciones del husillo correctas.
5. ¡Seleccionar el sentido de rotación! (Véase abajo bajo "Avance").
6. Si durante el fresado se varía la profundidad de la fresa, esto funciona 
  de la mejor manera con el volante 1 (Fig. 5). En este caso el tornillo de 

Содержание FF 500

Страница 1: ...FF 500 Manual DE GB RUS FR IT ES NL DK SE CZ TR PL...

Страница 2: ...ultar el manuel de instrucciones abrir la hoja plegable Nederlands Bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina s met afbeeldingen uitklappen Dansk N r brugsanvisningen l ses skal billedsiderne klap...

Страница 3: ...3 Notizen...

Страница 4: ...4 13 5 8 6 5 1 17 2 6 4 10 7 9 3 5 13 26 12 14 18 25 15 20 24 23 8 11 22 21 19 16 2 1 3 5 2 4 7 1 1 2 Fig 1 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 2...

Страница 5: ...5 3 4 2 1 Fig 7 4 5 6 Fig 8 1 2 B A A A A Fig 9 Fig 10 Fig 11...

Страница 6: ...gen quer X Achse ca 300 mm tief Y Achse 100 mm verfahrbarem Kreuztisch sowie die stabile gro z gig dimensionierte S ule aus einem hochfesten Aluminiumstranggussprofil auf Sie ist wie der Kreuztisch au...

Страница 7: ...d links im Maschinenfuss 1 zwei Bohrungen 2 f r zwei M8 Innensechskantschrauben 4 Arbeiten mit der Fr se Achtung Vor allen Einstellarbeiten und Werkzeugwechseln an der Fr se Netz stecker ziehen Achtun...

Страница 8: ...rkzeugdurchmesser Die Drehzahl kann mit dem Drehzahleinstellknopf eingestellt werden der aktuelle Wert wird auf dem Digitaldisplay angezeigt 5 Fr sen Achtung Tragen Sie beim Fr sen immer eine Schutzbr...

Страница 9: ...Sollte im Laufe der Zeit die F hrung einer Achse des Kreuztisches oder des Z Schlittens zuviel Spiel aufweisen so k nnen Sie mittels der Ein stellschrauben 2 Fig 10 das Spiel nachjustieren Hierzu die...

Страница 10: ...traversable in two directions diagonal X axis approx 300 m deep Y axis 100 mm by way of handwheels as well as the sturdy and generously dimensioned column made of high strength aluminium continuous ca...

Страница 11: ...ose 4 Working with the milling cutter Caution Disconnect the mains plug before you do any adjustments or when exchanging tools Caution Please note There is always a potential risk of injuries emanatin...

Страница 12: ...ctured it is possible to work with dividers or feed receivers for example You will find examples for clamping devices and accessories in our equip ment brochure on the internet at www proxxon com also...

Страница 13: ...ubricating the machine After use clean the cross table and milling cutter with a soft cloth or brush Then lightly oil the guides and distribute the oil by traversing the table Never clean the cross ta...

Страница 14: ...mouvements crois s pouvant tre d plac s par deux molettes sur deux axes transversal axe X sur env 300 mm profondeur axe Y sur 100 mm ainsi que la colonne solide et g n reusement dimensionn en tige pr...

Страница 15: ...solide ou sur un support de travail similaire Pour cela le pied de la machine 1 pr sente deux orifices 2 pour deux vis Allen M8 4 Travailler avec la fraise Attention Retirer le connecteur d alimentati...

Страница 16: ...e s affiche sur l cran num rique d affichage de la vitesse 5 4 5 Modifier le r gime de rotation du mandrin Le r glage de la vitesse de rotation de la broche est n cessaire pour ad apter la vitesse de...

Страница 17: ...ont par la suite en toute simplicit Il permet au choix de r gler de mani re tr s pr cise la profondeur d usinage l aide d une molette pas 1 trait 0 025 mm 7 R paration et entretien Attention Toujours...

Страница 18: ...00 mm in altezza asse Y di circa 100 mm e dall altro lato una colonna stabile di dimensioni generose ottenuta da una colata continua di alluminio ad ele vata resistenza La colonna dotata come il piatt...

Страница 19: ...la fresatrice Attenzione Prima di ogni lavoro di regolazione e sostituzione degli utensili tirare la fresatrice dalla presa Attenzione Nota da tutti i componenti della macchina mossi manualmente o mo...

Страница 20: ...odo sicu ro al piatto a guide ortogonali A tal fine sono disponibili diverse possibilit particolarmente idonei sono i morsetti piatti ad es 24 257 di PROXXON e le morse da utensili ad es 24 255 di PRO...

Страница 21: ...uide ortogonali o del carrello Z dovessero presentare un eccessivo gioco possibile risolvere questo problema con le viti di regolazione 2 fig 10 Per eseguire questa operazione allentare i controdadi 1...

Страница 22: ...iones transversal eje X aprox 300 mm profundidad ejeY 100 mm as como la columna estable generosamente dimensionada de un perfil de colada continua de aluminio de alta resistencia Esta est equipada as...

Страница 23: ...haber conclu ido los trabajos de montaje la m quina podr a ser conectada acciden talmente Peligro de lesiones Para un trabajo seguro y preciso es indispensable fijar la m quina so bre un banco de tra...

Страница 24: ...voluciones 5 4 5 Modificar las revoluciones del husillo El ajuste de las revoluciones del husillo es necesaria para adaptar la velocidad de corte de la herramienta a las propiedades del material a ser...

Страница 25: ...olante Divisi n de escala 1 Graduaci n 0 025 mm 7 Reparaci n y mantenimiento Atenci n Antes de todos los trabajos de reparaci n y mantenimiento extraer la clavija de la red 7 1 Ajustar el juego de las...

Страница 26: ...ichtingen dwars X as ca 300 mm diep Y as 100 mm verrijdbare kruisslede en een stabiele groot gedimensioneerde zuil bestaande uit een hoogwaardig gegoten alu miniumprofiel Net als de kruisslede is deze...

Страница 27: ...n worden verwisseld de netstekker uit stopcontact trekken Let op Let op het volgende van alle motorisch of handmatig aangedreven on derdelen van werktuigmachines gaat ook altijd een potentieel gevaar...

Страница 28: ...ngen moeten worden gemaakt kan bijv aanvullend met verdeel machines of boorkoppen worden gewerkt Voorbeelden van spanmiddelen en accessoires vindt u in onze apparatencatalogus op het Internet onder ww...

Страница 29: ...ien 7 2 Smeren van de machine Na het gebruik van kruisslede en frees met een zachte lap of penseel reinigen Daarna de geleidingen licht oli n en de olie door verrijden van de slede verdelen Kruisslede...

Страница 30: ...ives direkte ved hj lp af en avanceret b rstel s j vnstr msmo tor Denne teknologi muligg r ved hj lp af den integrerede rotorpositions visning og hastighedssensorer et s rdeles h jt og j vnt drejnings...

Страница 31: ...iko for at komme til skade Hold derfor altid tilstr kkelig afstand og grib aldrig ind i v rkt j der bev ger sig Hold aldrig emner fast med h nden men sp nd dem altid omhyggelig fast Bem rk Fr seren er...

Страница 32: ...der fr sespindelens h jde kan indstilles for de forskellige anvendelsesomr der I praksis er fremgangsm den at man efter fastsp nding af emnet og op sp nding af fr seren f rst groft indstiller spindele...

Страница 33: ...lang levetid af fr seren b r sm reskemaet i fig 11 A Sm re inden hvert arbejde B Sm re hver m ned overholdes Benyt hertil kun syrefri maskinolie fra specialhandelen 7 3 Reng ring og pleje OBS Tr k ne...

Страница 34: ...digt stadigt P foten r koordinatbordet monterat som med hj lp av tv rattar kan f rflyttas t tv olika h ll tv rs X axel ca 300 mm djupt y axel 100 mm samt den stadiga gener st dimensionerade pelaren av...

Страница 35: ...d fr sen ska n tkontakten alltid kopplas ur Observera Alla delar p verktygsmaskiner som drivs med motor eller manuellt in neb r alltid en potentiell skaderisk D rf r m ste man se till att det alltid f...

Страница 36: ...man f rst st ller in spindeln grovt ca 2 mm ovanf r arbetsstycket efter det att man har sp nt fast arbetsstycket och har sp nt fr sen och d refter st ller in fr sdjupet under arbetets g ng Detta kan...

Страница 37: ...taljhandeln 7 3 Reng rning och sk tsel Observera Dra ut n tkontakten f re varje reng rning inst llning underh ll eller reparation Skaderisk Anm Maskinen r i stort sett underh llsfri F r en l ng livsl...

Страница 38: ...ru n ch kole ek pohybovat ve dvou sm rech p n osa X v rozsahu asi 300 mm do hloubky osa Y v rozsahu 100 mm jednak stabiln a dostate n dimenzovan sloupek z vysoce pevn ho plynule lit ho hlin kov ho pr...

Страница 39: ...u vzd lenost a nikdy nesahejte do prostoru pohybuj c ch se n stroj Obrobky nikdy nedr te rukama ale v dy je spr vn upn te Upozorn n Fr zka m tzv ochranu proti op tovn mu spu t n P i kr tk m p eru en n...

Страница 40: ...p ibli n asi 2 mm nad obrobek a hloubka fr zov n se pak uprav b hem pr ce K tomu lze pou t ru n kole ko nebo vrtac posuv Pokud v ak m m t p suv rozm r o kter se fr za dostane do obrobku ur itou hodno...

Страница 41: ...Pozor P ed jak mkoliv i t n m nastavov n m dr bou nebo opravami v dy vyt hn te s ovou z str ku ze z suvky Nebezpe razu Upozorn n Stroj je do zna n m ry bez dr bov Aby bylo dosa eno dlouh ivotnosti str...

Страница 42: ...s n sa lar ve el tekerleri yard m yla iki istikamette enine X ekseni yakl 300 mm derinlemesine Y ekseni 100 mm hareket ettirilebilen tezgah tablas ve sa lam al minyum demet d kme pro lden imal edilmi...

Страница 43: ...r al ma altl st ne konulmas mutlak gereklidir Bu ama la makine aya n n 1 sa nda ve so lunda iki adet M8 allen c vata i in iki delik 2 bulunmaktad r 4 Frezeyle al ma Dikkat Dikkat Freze zerinde yap lac...

Страница 44: ...olarak tezgah tablas zerinde sa lam bir ekilde sabitlenmi olmal d r Bunun i in kullanabilece iniz farkl se enekler vard r Bunun i in en uygunu s kma plakas rne in PROXXON 24 257 ve mengenelerdir rne i...

Страница 45: ...ve bo luk giderilene kadar t m ayar c vatalar n e it bir ekilde s k n z Ard ndan kontra somunlar tekrar s k n z 7 2 Makinenin ya lanmas Kulland ktan sonra tezgah tablas n ve frezeyi yumu ak bir bez ve...

Страница 46: ...ak r wnie dostatecznej wielko ci kolumn z kszta townika z odlewu aluminiowego ci g ego o wysokiej wytrzyma o ci Jest ona wyposa ona tak samo jak st krzy owy w prowadnic typu jask czy ogon kt ra zawier...

Страница 47: ...cowanie maszyny na stabilnym stole warsztatowym lub podobnej podstawie roboczej Do tego celu po prawej i lewej stronie stopy mas zyny 1 znajduj si dwa otwory 2 dla dw ch rub M8 z bem z gniazdem sze ci...

Страница 48: ...wi za pomoc pokr t a aktualna warto wy wietli si na cyfrowym wy wietlaczu 5 Frezowanie Uwaga Podczas frezowania nale y mie za o one okulary ochronne Przestrzega bezwarunkowo przepis w bezpiecze stwa Z...

Страница 49: ...awienie luzu prowadnic sto u krzy owego lub sa Z Je li z biegiem czasu prowadnica kt rejkolwiek osi lub sa Z wykazuje zbyt du y luz to mo na go wyregulowa za pomoc rub ustawczych 2 Rys 10 W tym celu p...

Страница 50: ...2 4 FF500 BL 51 3 4 51 4 51 4 1 Z 5 51 4 1 1 51 4 1 2 52 4 2 Y 6 52 4 3 7 8 52 4 4 1 52 4 5 52 5 52 5 1 53 5 2 53 6 53 7 53 7 1 Z 53 7 2 53 7 3 54 8 54 9 54 1 n PROXXON PROXXON 2 2 1 FF 500 BL X 300 Y...

Страница 51: ...10 11 12 13 14 Z 15 16 Y 17 Z 18 19 400 x 125 20 21 22 23 24 Y 25 Z 26 2 4 FF 500 BL 230 50 60 400 200 4000 2 30 1 1 3 8 45 3 400 x 125 Z 220 X 300 Y 100 1 2 6 8 10 12 90 125 70 A 2 5 2 47 3 4 1 2 M8...

Страница 52: ...3 2 1 1 2 Z 3 4 1 2 1 4 2 5 6 3 5 4 7 5 4 4 30 4 2 Y 6 Y 1 2 1 90 4 3 7 8 technik proxxon com 1 4 7 2 4 5 3 2 1 7 4 3 5 7 6 4 3 7 8 4 4 1 0 1 2 2 3 3 4 5 4 5 5 24 257 PROXXON 24 255 PROXXON www proxxo...

Страница 53: ...53 5 1 2 Z 2 1 2 1 5 3 4 3 4 5 6 1 5 3 4 3 4 7 2 5 3 2 4 8 2 1 3 4 5 9 5 2 9 6 12 40 2 5 24610 6 10 24620 PROXXON www proxxon com PROXXON 24 254 1 0 025 24 254 1 0 025 7 7 1 Z Z 2 10 1 7 2...

Страница 54: ...ROXXON S A 6 10 H rebierg L 6868 Wecker FF 500 BL 24350 2014 30 EG DIN EN 55014 1 05 2012 DIN EN 55014 2 01 2016 DIN EN 61000 3 2 03 2015 DIN EN 61000 3 3 03 2014 2006 42 EG DIN EN 61029 1 01 2010 18...

Страница 55: ...55 Notizen...

Страница 56: ...350 02 Baugruppe Y Achse Assembly Y axis 24350 03 Baugruppe X Achse Assembly X axis 24350 04 Fr skopf Milling head Ersatzteilliste 1 2 3 4 0 5 FF 500 E Drehzahl U min 2 m m 3 5 6 10 11 20 20 30 4000 1...

Страница 57: ...0 Griff Pin 24350 01 11 Hutmutter Cap nut 24350 01 12 Spindelmutter Spindle nut 24350 01 13 Handrad Handwheel 24350 01 14 Skalenring Scale ring 24350 01 15 O Ring O ring 24350 01 16 Pa feder Fitted ke...

Страница 58: ...ew 24350 02 12 Y Spindelmutter Spindle nut Y 24350 02 13 Schraube Screw 24350 02 14 Schlitten Carriage 24350 02 15 Einstellblech Adjusting plate 24350 02 16 Mutter Nut 24350 02 17 Stiftschraube Set sc...

Страница 59: ...3 05 Hutmutter Cap nut 24350 03 06 O Ring O ring 24350 03 07 Kugellager Ball bearing 24350 03 08 H lse Sleeve 24350 03 09 Spindel X Achse Spindle X axis 24350 03 10 Lagerbock Pillow block 24350 03 11...

Страница 60: ...ederring Washer spring 24351 04 33 Schraube Screw 24350 04 34 Ring Ring 24350 04 35 Pin mit Schlitz Pin with slit 24350 04 36 Bohrhebel Lever 24350 04 36 1 Griff Grip 24350 04 37 Stift Pin 24350 04 38...

Страница 61: ...0 25 00 15 00 65 0 45 0 40 00 25 00 15 00 65 0 45 0 Stah l Alum inium Ku ns tstoff 17 16 10 28 27 25 24 23 44 45 3 3 49 8 51 52 46 50 3 2 36 1 36 34 60 12 13 11 1 3 1 3 2 5 31 32 33 18 61 62 22 35 21...

Страница 62: ...62 Notizen...

Страница 63: ...63 Notizen...

Страница 64: ...worden na de productie zorgvuldig getest Mocht er toch een defect optreden dan kunt u contact opnemen met de leverancier van wie u het product hebt gekocht Alleen de leverancier is voor de afwikkeling...

Отзывы: