26
Safety precautions Veiligheidsvoorschriften
Sicherheits vorschriften / Précautions d’usages
Don’t drive where many rocks are found. In 1/10 scale off-road racing a
stone with a diameter of 10cm is in real life a rock of 1m. Take care not
to drive against objects because this may damage your model externally
aswell as internally.
Nooit rijden waar veel rotsen aanwezig zijn. In schaal 1/10 off-roadracen is een
steen met diameter 10cm in werkelijkheid gelijk aan een rots van 1m. Probeer
nooit tegen obstakels aan te rijden daar diet uw model zowel extern als intern
kan beschadigen.
Niemals fahren in der nehe von Felsbrocken. In Skala 1/10 off-road fahren
ist ein Stein van 10cm in wirklichkeit einen Felsbrock von 1m. Fersuchen Sie
niemals gegen Hindernissen zu fahren, es kan ihr Modell extern und intern
beschädigen.
Ne pas rouler sur un terrain avec de gros cailloux. Ne pas oublier qu’ à l’échelle
de votre voiture (1/10), un caillou de 10 cm de diamètre est en réalité (1/1) un
rocher de 1M de hauteur ! Heurter des objets peut causer des dommages
externes et/ou internes au véhicule.
1
2
3
4
1
2
Long grass and sterns can become entangled in the drive shafts or
universal joints which causes needles load which can overheat the motor.
Lang gras en stengels kunnen verstrengeld geraken rond de aandrijfassen of in
de aandrijfhulzen. Dit kan leiden tot onnodige belasting en oververhitting van de
motor.
Langes Gras und Stämme können verwickelt werden in den Antriebsachsen ode
in den Universalverbindungen, die nicht notwendige Last verursachen können,
die den Motor überhitzen kann.
Ne pas rouler dans les hautes herbes qui pourraient s’enrouler autour des
arbres de transmission et par conséquent occasionner une surcharge et une
surchauffe du moteur.
3
The model will not drive as fast on gravel and dry sand. The tires can
spin without moving the model. These surfaces offer considerable
resistance to your model. It causes a heavy burden and uses more
current.
Het model zal niet zo snel rijden op droog zand en grind . De banden kunnen
slippen zonder dat het model vooruit rijdt. Deze oppervlakken geven meer
wrijging aan uw model. Ze kunnen een zwaardere belasting veroorzaken
waardoor de motor meer stroom verbruikt.
Das Modell wird nicht so schnell fahren auf Kies oder trockenen Sand. Die
Reifen können spinnen, ohne das Modell zu verschieben. Diese Oberflächen
leisten beträchtlich Widerstand zu Ihrem Modell. Es verursacht eine schwere
Belastung und der Motor verbraucht mehr Strom.
Votre modèle ne roulera pas à la même vitesse sur du gravier ou du sable que
sur un sol dur. Les pneus risquent de patiner sans que le modèle ne puisse
avancer. Ces surfaces offrent une résistance considérable et représentent une
charge supplémentaire et par conséquent le moteur devra fournir plus d’effort et
utilisera plus de courant. (moins d’autonomie)
4
Take care not to drive in standing water or heavy rain because this could
damage the mechanics. The radio control unit, speedcontroller and
batteries are very sensitive to humidity and should be well protected
against water.
Let op nooit in stilstaand water of hevige regenval te rijden daar dit
de mechanica van het model kan beschadigen. Besturingseenheid,
snelheidsregelaar en batterijen zijn zeer gevoelig voor vocht en moeten dus
goed beschermd worden tegen water.
Geben Sie acht niemals in Wasser oder schwere Regen zu fahren, es kan den
Mechanik beschädigen. Die Fernsteuersysteme, Fahrtregler und Batterien sind
sehr empfindlich für Feuchtigkeit, beschützen Sie ihn grundlich gegen Nässe.
Attention à ne pas rouler dans l’eau ou par temps de pluie car cela pourrait
occasionner des dommages mécaniques. Ne pas oublier que le récepteur,
les batteries et le variateur de vitesse (pour les voitures électriques) sont
très sensibles à l’humidité et doivent être protégé convenablement contre les
projections d’eau.