background image

CONTENTS

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........................................................................3

PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS...........................................................................3

FEATURES .....................................................................................................................4

CHARGING THE INTERNAL BATTERY .........................................................................4

USING THE JUMP STARTER ........................................................................................5

MAINTENANCE AND CARE ..........................................................................................6

TROUBLESHOOTING ....................................................................................................6

BEFORE RETURNING FOR REPAIRS ..........................................................................6

SPECIFICATIONS ..........................................................................................................7

REPLACEMENT PARTS/ACCESSORIES .....................................................................7

LIMITED WARRANTY ....................................................................................................7

CONTENIDOS

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...................................................8

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL ..........................................................8

CARACTERÍSTICAS ......................................................................................................9

PARA CARGAR LA BATERIA INTERNA ........................................................................9

CÓMO USAR EL ARRANCADOR ................................................................................10

MANTENIMIENTO Y CUIDADO ................................................................................... 11

LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....................................................... 11

ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES ...............................................................12

ESPECIFICACIONES ...................................................................................................12

REPUESTOS/ACCESORIOS .......................................................................................12

GARANTÍA LIMITADA ...................................................................................................12

TABLE DES MATIÈRES

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ............................................................14

MESURES DE SÉCURITÉ PERSONNELLE ...............................................................14

CARACTÉRISTIQUES .................................................................................................15

CHARGE DE LA BATTERIE INTERNE ........................................................................15

UTILISATION DU BLOCK D’ALIMENTATION ..............................................................16

MAINTENANCE ET ENTRETIEN .................................................................................17

DÉPANNAGE ................................................................................................................17

AVANT DE RETOURNER POUR LES RÉPARATIONS ...............................................17

SPÉCIFICATIONS ........................................................................................................18

PIÈCES DE RECHANGE / ACCESSOIRES.................................................................18

GARANTIE LIMITÉE .....................................................................................................18

THIS UNIT CONTAINS A SEALED, NON-SPILLABLE LEAD-ACID 

BATTERY. MUST BE DISPOSED OF PROPERLY.

ESTA UNIDAD CONTIENE UNA BATERÍA SELLADA DE ÁCIDO-PLOMO 

NO DERRAMABLE QUE DEBE DESECHARSE APROPIADAMENTE.

CET APPAREIL CONTIENT UNE BATTERIE SCELLÉE SANS ÉCOULEMENT 

AU PLOMB-ACIDE. LA BATTERIE DOIT ÊTRE JETÉE ADÉQUATEMENT.

WARNING:

 Possible explosion hazard. Contact with battery acid may cause severe burns 

and blindness. Keep out of reach of children.

ADVERTENCIA:

 Posible riesgo de una explosión. El contacto con una batería de ácido 

puede causar quemaduras y ceguera. Manténgase alejado de los niños.

AVERTISSEMENT : 

Risque d’explosion possible. Le contact avec l’acide des batteries 

peut causer de graves brûlures et la cécité. Conserver hors de portée des enfants.

Содержание PSJ-1612-CA

Страница 1: ...ump starter safely and effectively Please read and follow these instructions and precautions carefully POR FAVOR GUARDE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y LEER ANTES DE CADA USO En este manual se explica cómo utilizar el arrancador con seguridad y eficacia Por favor lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones ESSAYER DE GARDER LE MANUEL D INSTRUCTIONS ET LE LIRE AVANT CHAQUE UTILISATION Ce m...

Страница 2: ...INTERNE 15 UTILISATION DU BLOCK D ALIMENTATION 16 MAINTENANCE ET ENTRETIEN 17 DÉPANNAGE 17 AVANT DE RETOURNER POUR LES RÉPARATIONS 17 SPÉCIFICATIONS 18 PIÈCES DE RECHANGE ACCESSOIRES 18 GARANTIE LIMITÉE 18 THIS UNIT CONTAINS A SEALED NON SPILLABLE LEAD ACID BATTERY MUST BE DISPOSED OF PROPERLY ESTA UNIDAD CONTIENE UNA BATERÍA SELLADA DE ÁCIDO PLOMO NO DERRAMABLE QUE DEBE DESECHARSE APROPIADAMENTE ...

Страница 3: ...g never allow the clamps to touch together or to contact the same piece of metal Use of an attachment not recommended or sold by Schumacher Electric Corporation may result in damage to the unit or personal injury Never operate the jump starter if it is damaged If someone else uses the jump starter ensure they are well informed on how to use it safely and have read and understood the operating inst...

Страница 4: ...t When fully charged the display will show 100 Complete charging may take up to 72 hours The jump starter is then ready to use 4 The charger will automatically go into maintain mode and maintain the battery at full charge without damaging it 5 Charge the jump starter as soon as possible after use IMPORTANT Do not use the jump starter while charging the internal battery CHARGING THE INTERNAL BATTER...

Страница 5: ... sure the device to be powered is OFF before inserting the 12V DC accessory plug into the 12V DC accessory outlet 2 Open the protective cover of the DC power outlet on the front of the jump starter 3 Plug the 12V DC device into the DC power outlet and turn on the 12V DC device if required 4 When finished turn off the DC device if required and unplug from the DC power outlet CAUTION Do not use the ...

Страница 6: ...ter s ON OFF switch to the ON position The jump starter won t power my 12V device The 12V device is not turned on The jump starter s battery is not charged The 12V device draws more than 15A or has a short circuit Turn on the 12V device Check the battery s charge status by pressing the Light Percentage of Charge switch in the front of the unit Disconnect the 12V device The internal breaker will au...

Страница 7: ...r Electric Corporation and approved for use with this product This Limited Warranty is void if the product is misused subjected to careless handling repaired or modified by anyone other than Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized retailer Manufacturer makes no other warranties including but not limited to express implied or statutory warranties including without limitation ...

Страница 8: ...as pinzas se toquen entre sí o estén en contacto con la misma pieza de metal El uso de un accesorio no recomendado ni vendido por Schumacher Electric Corporation puede ocasionar daños en la unidad o lesiones corporales Nunca opere el arrancador si está dañado Si otra persona usa el arrancador asegúrese de que esté bien informada sobre cómo usarlo de manera segura y además de que haya leído y compr...

Страница 9: ... el frente de la unidad Una vez que la carga esté completa en la pantalla se verá 100 La carga completa puede tardar hasta 72 horas El arrancador ya está listo para usarse 4 El cargador automáticamente se pondrá en modo de mantenimiento y mantendrá la batería con carga completa sin dañarla 5 Cuando la carga esté completa desconecte la extensión del tomacorriente de pared y de la parte posterior de...

Страница 10: ...e 12V de corriente directa que estén equipados con enchufe de 12V Utilícelo durante apagones pesca o días de campo NOTA no encienda un dispositivo de 12 V mientras se esté cargando la batería interna del arrancador 1 Asegúrese de que el dispositivo que desea cargar esté apagar OFF antes de insertar el enchufe auxiliar de 12 V CC en la toma auxiliar de 12 V CC 2 Abra la tapa protectora de la toma d...

Страница 11: ...nexiones están a la inversa La batería de la fuente de poder no está cargada La batería del vehículo esta defectuosa El arrancador no está encendido Asegúrese de que existe buena conexión a la batería y la carrocería También que los puntos de las conexiones estén limpios Gire las pinzas para una conexión efectiva Desconecte el arrancador y coloque las pinzas en forma correcta Revise el estado de c...

Страница 12: ...ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE Schumacher Electric Corporation el Fabricante otorga garantía por esta unidad por un 1 año y la batería interna por noventa 90 días contados a partir de la fecha de compra contra cualquier material defectuoso o de mano de obra de la unidad que pudieran surgir durante su uso y bajo cuidado normal Si su unidad c...

Страница 13: ... las garantías excepto la garantía limitada incluida en el presente por medio de la presente quedan expresamente anuladas y excluidas Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños accidentales ni directos o el plazo de garantía implícita por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas anteriormente podrían no corresponder con su caso La presente garantía le otorga de...

Страница 14: ...x ou mis avec le même morceau de métal L utilisation d un accessoire non recommandé ou vendu par le fabricant peut entraîner des dommages à l appareil ou des blessures corporelle Ne jamais utiliser l unité si elle est endommagée Si quelqu un d autre utilise l unité assurez vous qu ils sont bien informés sur la façon de l utiliser en toute sécurité et avoir lu et compris les instructions de fonctio...

Страница 15: ... pourcentage de charge Lorsqu elle est complètement chargée l écran affiche 100 Recharge complète peut prendre jusqu à 72 heures L unité est alors prête à utiliser 4 Le chargeur passe automatiquement en mode maintien pour maintenir la batterie à pleine charge sans l endommager 5 Chargez l unité dès que possible après chaque utilisation IMPORTANT Ne pas utiliser l unité pendant le chargement de la ...

Страница 16: ...e pêche ou de camping REMARQUE Ne pas alimenter un appareil 12V avec l unité pendant le chargement de la batterie interne 1 Assurez vous que le dispositif à alimenter est éteint avant d insérer la prise 12V CC accessoire dans la prise 12V CC accessoire 2 Ouvrez le couvercle de protection de la prise d alimentation CC 3 Branchez l appareil 12V CC dans la prise d alimentation CC et allumez l apparei...

Страница 17: ...ur le bouton Eclairage Pourcentage sur l unité Faites vérifiez la batterie Mettez le selécteur ON OFF sur la position ON Le bloc d alimentation n allume pas mon appareil de 12V Le dispositif de 12V n est pas activé La batterie Interne n est pas chargée L appareil 12V consomme plus de 15A ou a un court circuit Allumez l appareil 12V Vérifier l état de charge de la batterie en appuyant sur le bouton...

Страница 18: ...our une utilisation avec ce produit Cette garantie limitée est annulé si le produit est mal utilisé soumis à une manipulation imprudente réparé ou modifié par une personne autre que le fabricant ou si cet appareil est revendu par un détaillant non autorisé Le fabricant ne fait aucune autre garantie y compris mais sans limiter garantie expresse implicite ou légale y compris sans limitation toute ga...

Отзывы: