background image

46

english

deutsch

francais

español

MENU SYSTEM

MENÜSYSTEM

SYSTEME MENU

SISTEMA DE MENÚS

PICTURE MENU

The picture menu contains basic and advanced settings and 

adjustments for detailed picture enhancement control . All 

adjustments are local, ie specific to each single source being 

displayed, and are stored in memory as such . All picture 

settings are automatically stored relative to the source, and 

recalled upon reconnection .

brightness

Adjusts the image brightness . A higher setting will increase 

the brightness, a lower setting will decrease the brightness 

of the image .

contrast

Controls the contrast of the image . A higher setting will yield 

a ‘harder’ image with larger difference between shades, 

while a low setting will produce a ‘softer’ image with less 

difference between shades . 

color

Adjusts the color saturation . A higher setting will produce 

stronger coloring, while a lower setting will yield paler colors .

hue

Adjusts the NTSC color tint . Applicable to the NTSC video 

standard only . A higher setting will yield a more reddish color 

scheme, while a lower setting will turn colors more greenish .

sharpness

Controls the image sharpness . A higher setting will yield a 

harder image, with less filtering . In video applications, this 

may produce more noise in the projected image . A lower 

setting will soften the image, looking more smeared out, and 

reducing the overall noise .

aspect

Selects image format . An image may be displayed in various 

aspect ratios . This function is used when displaying source 

formats that differ from the projectors native display format . 

Options include “

fill aspect ratio

” (default – follows the 

source input aspect ratio), “

fill all

” (streches or compresses 

input aspect ratio to fill the projector resolution), “

fill 16:9

” 

(adapts the input aspect ratio to fill a 16:9 window), 

letterbox to 16:9

” (adapts the input to fill a center 16:9 box), 

and “l

etterbox subtitle to 16:9

” (adapts the input aspect 

ratio to fill a 16:9 window, and moves it up to give room for 

subtitles) .

UNTERMENÜ BILD

Das Menü picture (Bild) enthält grundlegende und 

erweiterte Einstellungen und Parameter für umfassende 

Bildverbesserungsfunktionen . Alle Anpassungen sind 

lokal, d . h . spezifisch für die betreffende Anzeigequelle 

und werden als solche gespeichert . Alle Bildeinstellungen 

werden automatisch im Zusammenhang mit der Quelle 

gespeichert und bei einer erneuten Verbindung mit dieser 

Quelle aufgerufen .

Helligkeit

Passt die Helligkeit des Bildes an . Je höher die Einstellung, 

desto heller das Bild . Eine niedrigere Einstellung reduziert 

die Helligkeit des Bildes .

Kontrast

Regelt den Kontrast des Bildes . Eine hohe Einstellung 

führt zu einem ‚härteren‘ Bild mit großen Unterschieden 

zwischen den Schattierungen, während eine niedrige 

Einstellung ein ‚weicheres‘ Bild mit weniger Unterschieden 

zwischen den Schattierungen zur Folge hat . 

Farbe

Passt die Farbsättigung an . Eine höhere Einstellung 

erzeugt eine stärkere Färbung, während eine niedrigere 

Einstellung zu blasseren Farben führt .

Farbton

Passt den NTSC-Farbstich an . Findet nur beim 

Videostandard NTSC (Amerika) Anwendung . Eine höhere 

Einstellung erzeugt eine rötlichere Färbung, während eine 

niedrigere Einstellung zu eher grünlichen Farben führt .

Bildschärfe

Regelt die Bildschärfe . Eine höhere Einstellung 

erzeugt ein härteres Bild mit geringerem Filter . Bei 

Videoanwendungen kann dies dazu führen, dass im 

projizierten Bild ein stärkeres Rauschen erzeugt wird . Eine 

niedrigere Einstellung macht das Bild weicher, so dass es 

verschwommener aussieht und das allgemeine Rauschen 

verringert wird .

Darstellung

Wählt das Bildformat . Bilder können in unterschiedlichen 

Bildformaten dargestellt werden . Diese Funktion wird 

verwendet, wenn die Formate der angezeigten Quelle 

vom nativen Format der Anzeige abweichen . Zu den 

Optionen gehört unter Anderem „fill aspect ratio“ (Bild 

füllen, Standard – folgt dem Bildformat des Eingangs), „fill 

all“ (Alles füllen, streckt oder komprimiert das Bildformat, 

um die Auflösung des Projektors zu füllen), „fill 16:9“ (16:9 

füllen, passt das Bildformat des Eingangs entsprechend 

an, ein 16:9 Fenster zu füllen), „letterbox to 16:9“ 

(Letterbox auf 16:9, passt den Eingang an ein mittiges 

Feld im Format 16:9 an) und „letterbox subtitle to 16:9“ 

(Letterbox-Untertitel auf 16:9, passt das Bildformat des 

Eingangs entsprechend an, um ein 16:9-Fenster zu füllen 

und verschiebt es nach oben, um Platz für Untertitel zu 

schaffen) .

SUBMENÚ IMAGEN

El menú Imagen contiene ajustes básicos y avanzados y los 

ajustes para un control detallado de mejora de la imagen . 

Todos los ajustes son locales, esto es, específicos de cada 

fuente individual mostrada y se guardan en la memoria 

como tales . Todos los ajustes de imagen se guardan 

automáticamente en relación con la fuente y se recuperan al 

volver a conectarse .

brillo

Ajusta el brillo de la imagen . Con un valor más alto el brillo 

de la imagen aumenta, mientras que disminuye con uno 

más bajo .

contraste

Controla el contraste de la imagen . Con un valor más alto se 

obtendrá una imagen “más dura” con las tonalidades más 

diferenciadas, mientras que un valor más bajo producirá 

una imagen “más suave” con menos diferencia entre 

tonalidades . 

color

Regula la saturación del color . Un valor más alto dará 

colores fuertes mientras uno más bajo dará colores más 

pálidos .

tinta

Regula los matices de color de NTSC . Sólo es aplicable 

al estándar de vídeo (estadounidense) NTSC . Un valor 

más alto producirá una combinación de colores más rojiza 

mientras uno más bajo hará los colores más verdosos .

tonalidad

Controla la tonalidad de los colores .

nitidez

Controla la nitidez de la imagen . Un valor más alto 

producirá una imagen más dura, con menos filtrado . En las 

aplicaciones de vídeo, esto puede hacer que en la imagen 

proyectada haya más ruido . Un valor más bajo suavizará 

la imagen, haciéndola más borrosa y reduciendo el ruido 

general . 

aspecto

Selecciona el formato de imagen . Una imagen se puede 

mostrar en diversas relaciones de aspecto . Esta función 

se usa al mostrar los formatos de fuente que difieren del 

formato de visualización original del proyecto . Las opciones 

incluyen “fill aspect ratio” (rellenar relación de aspecto) 

(predeterminado – sigue la relación de aspecto de entrada 

de la fuente), “fill all” (rellenar todo) (expande o comprime la 

relación de aspecto de entrada para rellenar la resolución 

del proyector), “fill 16:9” (rellenar 16:9) (adapta la relación 

de aspecto de entrada para rellenar una ventana de 16:9), 

“letterbox to 16:9” (buzón a 16:9) (adapta la entrada para 

rellenar un cuadro central de 16:9), y “letterbox subtitle to 

16:9” (buzón con subtítulos a 16:9) (adapta la relación de 

aspecto de entrada para rellenar una ventana de 16:9, y la 

mueve hacia arriba para dejar sitio para los subtítulos) .

SOUS MENU IMAGE

Le menu d’image se compose des paramètres de base 

et avancé et des réglages des commandes d’amélioration 

de l’image en détail . Tous les réglages sont locaux, c’est-

à-dire spécifique à chaque source individuelle à l’écran, 

et sont enregistrés en mémoire comme tels . Tous les 

paramètres d’image sont automatiquement enregistrés 

par rapport à la source, et renommé à la reconnexion .

luminosité

Ajuste la luminosité de l’image . Un réglage supérieur 

augmente la luminosité, un réglage inférieur diminue la 

luminosité de l’image .

contraste

Commande le contraste de l’image Un réglage supérieur 

donnera une image ‘plus dure’ avec de grandes 

différences entre les nuances, tandis qu’un réglage 

faible donnera une image’ plus douce’ avec moins de 

différences entre les nuances . 

couleur

Ajuste la saturation des couleurs . Un réglage supérieur 

donnera des couleurs plus vives, tandis qu’un réglage 

inférieur donnera des couleurs plus pâles .

teinte

Ajuste la teinte NTSC des couleurs . Seulement en 

vigueur pour le standard vidéo NTSC (Américain) . Un 

réglage supérieur donnera des coloris plus rougeâtres, 

tandis qu’un réglage inférieur donnera des couleurs plus 

verdâtres .

nuance

Commande la nuance des couleurs .

netteté

Commande la netteté de l’image . Un réglage supérieur 

donnera une image plus dure, avec moins de filtrage . 

Pour des applications vidéo, ceci peut produire une image  

projetée plus bruyante . Un réglage inférieur adoucira 

l’image, semblant plus étalée, et réduisant le bruit 

d’ensemble . 

aspect

Il sélectionne le format d’image . Une image peut être 

affichée sous plusieurs rapports d’aspect . Cette fonction 

est utilisée lorsque les formats de source affichés différent 

du format d’affichage original des projecteurs .  Les 

options comprennent “fill aspect ratio” (remplir le rapport 

d’aspect) (par défaut – suit le rapport d’aspect d’entrée 

de la source), “fill all” (remplir tout) (étire ou comprime 

le rapport d’aspect d’entrée pour remplir la résolution 

du projecteur), “fill 16:9” (remplissage 16 :9) (adapte 

le rapport d’aspect d’entrée pour remplir une fenêtre 

16 :9), “letterbox to 16:9” (boite aux lettres pour 16 :9) 

(adapte l’entrée pour remplir un cadre central de 16 :9) et 

“letterbox subtitle to 16:9” (sous-titre pour 16 :9) (adapte 

le rapport d’aspect d’entrée pour remplir une fenêtre 16 

:9, et la déplace pour laisser de l’espace aux sous-titres) .

Downloaded From projector-manual.com Projectiondesign Manuals

Содержание F10 1080

Страница 1: ...uso brukerveiledning dnx C O M P A T I B L E dnx C O M P A T I B L E dnx C O M P A T I B L E SXGA 1080p WUXGA user guide projectiondesign as dnx C O M P A T I B L E dnx C O M P A T I B L E dnx C O M P...

Страница 2: ...MONTAGE 34 BETRIEB 34 EINSATZ DES PROJEKTORS 36 RS 232 UND LAN STEUERUNG 38 TIMER 40 BILDKALIBRIERUNG UND KORREKTUR 42 MEN SYSTEM 44 BERSICHT 44 HAUPTMEN 44 NAVIGATING IM MEN SYSTEM 44 UNTERMEN BILD 4...

Страница 3: ...CONFIGURAZIONE DEL COMPUTER 31 REGOLAZIONI DELL IMMAGINE 33 CODICE PIN 33 MONTAGGIO A SOFFITTO 35 FUNZIONAMENTO 35 UTILIZZO DEL PROIETTORE 37 CONTROLLO LAN ED RS 39 TIMER 41 CALIBRAZIONE E CORREZIONE...

Страница 4: ...perfekte Graustufen Hoher Kontrast f r brillante Farben und tiefe Schwarzt ne Starke Helligkeit f r gro e Bildschirme RealColor Farbkalibrierung f r pr zise Bilddarstellung Echtzeituhr f r die Zeitst...

Страница 5: ...ati Risoluzione dei colori 10 bit per una riproduzione perfetta della scala di grigio Elevato contrasto per colori vibranti e neri profondi Elevata luminosit per schermi pi grandi Calibrazione RealCol...

Страница 6: ...Laserstrahl wenn die Fernbedienung bet tigt wird Das Laserlicht k nnte die Augen dauerhaft sch digen Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Menschen Stellen Sie den Projektor nur auf einer stabilen Fl...

Страница 7: ...e non contiene componenti da sottoporre a manutenzione Affidare le riparazioni esclusivamente al personale qualificato Attenzione a non far penetrare alcun oggetto nelle prese d aria e nelle aperture...

Страница 8: ...Als allgemeine Vorsichtsma nahme ist w hrend des Betriebs des Projektors eine gute Bel ftung des Raumes sicher zu stellen Sollte die Lampe bersten sollte der Raum ger umt und eine gute Bel ftung sich...

Страница 9: ...ridurre al minimo i potenziali rischi per la salute fondamentale trattare correttamente le lampade che contengono mercurio La lampada UHP come qualsiasi altra lampada per proiettore ad alta luminosit...

Страница 10: ...EN 60 825 1 1994 A11 INFORMATION WEEE Cet appareil est conforme la Directive EU relative au recyclage des quipements lectriques et lectroniques WEEE Cet appareil doit tre recycl correctement Il peut t...

Страница 11: ...onda di 670 nm uscita massima di 1 mW Il telecomando conforme ai pertinenti requisiti di legge 21 CFR 1040 10 e 1040 11 Il telecomando conforme ai pertinenti requisiti di legge EN 60 825 1 1994 A11 W...

Страница 12: ...und nicht mit dem gew hnlichen Abfall entsorgen UV Warnung UV Strahlung im Inneren des Ger ts RECYCELN Warnung Sachgem recyceln und nicht mit dem gew hnlichen Abfall entsorgen KEIN TELEFON Warnung Ni...

Страница 13: ...are tra i rifiuti ordinari UV Avvertenza radiazioni UV all interno del prodotto RICICLAGGIO Avvertenza riciclare correttamente non buttare con i rifiuti ordinari NESSUN TELEFONO Avvertenza non collega...

Страница 14: ...d Vor der Einrichtung und Verwendung Packen Sie die gelieferten Teile aus und lernen Sie die verschiedenen Komponenten kennen T l commande avec piles Quick Start Guide C bles optional Cordon d aliment...

Страница 15: ...paese Preliminari all impostazione e all uso Disimballare le parti fornite e prendere dimestichezza con i vari componenti Fjernkontroll med batterier Quick Start Guide Kabler modellavhengig Str mkabe...

Страница 16: ...Lens shift H Adjustable feet I Security lock J Ceiling mount K Stromanschluss E Tastenfeld F Anschl sse G Linsenverschiebung H Regulierbare F e I Sicherheitsverriegelung J Deckenmontage K Raccord d al...

Страница 17: ...l ser D A B C D I C Connettore di alimentazione E Tastierino F Pannello dei connettori G Cambio obiettivo H Piedini di regolazione I Blocco di sicurezza J Montaggio a soffitto K Str mkontakt E Tastatu...

Страница 18: ...en system Mit den vier Pfeiltasten k nnen Sie die verschiedenen Elemente erreichen und OK best tigen PFEILTASTEN Mit Hilfe der Pfeiltasten k nnen Sie sich durch das Men system bewegen oder das Volumen...

Страница 19: ...en correcta incluyendo posici n anchura altura y estabilidad general MENU Activa el sistema de men s Use las cuatro teclas de direcci n para navegar y OK para activarlas TECLAS DE DIRECCI N Use las te...

Страница 20: ...LUMIERE ROUGE CLIGNOTANTE Le projecteur est en surchauffe Eteignez imm diatement V rifiez si les arriv es d air ne sont pas bouch es ou si la temp rature ambiante est au del des caract ristiques Le pr...

Страница 21: ...vil blinke n gang etter at nettledningen er koblet til 4 5 sekunder og en periode etter at enheten skrus av mens lampen kj les ned omtrent 45 sekunder Projektoren kan skrus p igjen n r lyset skifter t...

Страница 22: ...nen nachgeahmt wird links rechts Tasten und Pfeiltasten Die Fernbedienung kann im Rundsende oder im Einzelbetrieb eingesetzt werden Werden in einer Montage mehrere Projektoren verwendet ist m glicherw...

Страница 23: ...telecomando col filo tramite il jack dati oppure usando un codice numerico individuale Per il controllo individuale impostare prima il codice ID RC individuale usando il sistema dei menu del proietto...

Страница 24: ...ch das Men system bewegen und andere Einstellungen vornehmen OK Dr cken Sie auf OK um die gew hlte Option in einem Men zu best tigen C VIDEO Selecciona la entrada de v deo compuesto como fuente de se...

Страница 25: ...UXGA ASPECT Aspetto Scorre i formati d immagine disponibili con la sorgente corrente MENU Attiva disattiva il sistema dei menu TASTI FRECCIA Utilizzare le frecce per navigare nel sistema dei menu ed e...

Страница 26: ...Sie oben OK Appuyez sur OK pour confirmer l option s lectionn e dans le menu LASER Active le pointeur laser int gr ATTENTION Ne pas braquer le faisceau laser vers quelqu un Ne pas regarder fixement d...

Страница 27: ...lizzati per varie funzioni numeriche ad esempio il codice PIN e la memoria utente Utilizzato per il controllo RC ID Vedere la spiegazione in alto LASER Aktiviserer den innebygde laser perkeren FORSIKT...

Страница 28: ...werden 12VDC Trigger Screen N Stromanschluss O Verwenden Sie ausschlie lich dreipolige geerdete Stromkabel YPbPr A Se usa para lograr una reproducci n de v deo de alta calidad S VIDEO B Se usa para m...

Страница 29: ...computer Controllo RS 232 OUT M consente il monitoraggio e il controllo a distanza via cavo di molte funzioni del proiettore usate negli ambienti di installazione 12V Trigger Screen N Connettore alim...

Страница 30: ...rojector may be connected to four computer sources simultaneously using the DVI I VGA and HDMI inputs The VGA interface is analog and may cause some noise in the projected image depending on the signa...

Страница 31: ...italt stabilt bilde DVI D inngangen er kompatibel med HDCP Plugg inn nettkabelen CONFIGURAZIONE DEL COMPUTER Prima della configurazione spegnere tutte le apparecchiature Il proiettore pu essere colleg...

Страница 32: ...projector will produce a new number every time NOTE TO UNLOCK THE PROJECTOR PROOF OF OWNERSHIP MUST BE PROVIDED BY THE CUSTOMER Der Projektor kann ber eine PIN Personal Identity Number pers nliche Ke...

Страница 33: ...enu UTILITIES Utilit Se si specifica un codice PIN errato possibile fare altri due tentativi Se si sbaglia per tre volte di seguito diventa necessario un codice PUK di sblocco Il codice PUK fornito co...

Страница 34: ...ia m nima del techo la pared posterior debe ser de 30 50 cm 12 20 pulgadas Le projecteur peut tre mont au plafond en utilisant une installation UL test e class e approuv e pour montage plafond avec un...

Страница 35: ...siden dette vil redusere lampelevetiden vesentlig Projektoren kan festes i taket ved hjelp av et godkjent takfeste Benytt en anerkjent leverand r av takfester Takfestest m t le minimum 12 kg last Ben...

Страница 36: ...ld bzw der Fernbedienung zwischen den verschiedenen Quellen um Es werden nur aktive Quellen angezeigt Ist keine Quelle aktiv so erscheinen auf dem Bildschirm Suchmeldungen Ist l ngere Zeit keine Quell...

Страница 37: ...uiente fuente activa de la lista indicada a continuaci n siempre que EXPLORACI N FUENTE est activado en el submen AJUSTES v ase la descripci n del sistema de men s VGA 1 VGA 2 DVI HDMI C Video S Video...

Страница 38: ...comme les r glages de luminosit et de contraste le changement de sources etc Un document s par protocole de communication RS 232 et LAN et r glages de commande est disponible et d crit en detail les p...

Страница 39: ...lternativa all RS232 il proiettore pu essere controllato e monitorato tramite il connettore LAN Il controllo LAN disponibile sia tramite una pagina Web incorporata per i comandi usati pi spesso oppure...

Страница 40: ...Dazu sind vier Programme erforderlich 2 zum Ein und 2 zum Ausschalten HORLOGE Le projecteur dispose d une v ritable horloge qui active le contr le du temps Cela signifie qu on peut programmer le proje...

Страница 41: ...kan benyttes til tidsstyring Dette betyr at projektoren kan programmeres til skru seg av og p etter et valgt skjema 10 programmer er tilgjengelige Hvert program definerer om prosjekt ren for eksempel...

Страница 42: ...eichen unausgeglichen sein wodurch das Bild einen Farbstich erh lt Korrektur des Eingangssignals bedeutet die einzelne Anpassung des Gewinns Kontrasts und der Verschiebung Helligkeit von R G und B Die...

Страница 43: ...s de se al superiores o inferiores al nominal Adem s R G y B rojo verde y azul pueden ser ligeramente diferentes no equilibrados a adiendo un matiz a la imagen Corregir la se al de entrada significa a...

Страница 44: ...yst me param tres Les param tres qui affectent le comportement du projecteur ou interagissent avec des dispositifs ind pendants comme les r seaux et les syst mes de contr le profils Param tres pr stoc...

Страница 45: ...k Velge spr k p menysystemet status Systeminformasjon OK M E N U M ENU NAVIGAZIONE NEL SISTEMA DEI MENU Il sistema dei menu pu essere scorso utilizzando la tastiera oppure il telecomando menu Richiama...

Страница 46: ...os y avanzados y los ajustes para un control detallado de mejora de la imagen Todos los ajustes son locales esto es espec ficos de cada fuente individual mostrada y se guardan en la memoria como tales...

Страница 47: ...orzioni di visualizzazione originali che l opzione predefinita con cui le proporzioni rimangono quelle dell immagine sorgente fill all tutto schermo che l opzione con cui l input viene ingrandito o co...

Страница 48: ...r die aktuell angezeigte Quelle an gamma L image source est adapt e aux caract ristiques types de certaines applications Cela permet un affichage optimalis des images d pendant de si le mat riel sourc...

Страница 49: ...ell immagine non ha alcun effetto sulle impostazioni globali come i valori specifici dell installazione informazioni sorgente Visualizza informazioni sulla sorgente che si sta visualizzando gamma Kild...

Страница 50: ...porciona un m todo f cil de usar para lograr perfectos colores escala de grises y coincidencia de colores entre proyectores Cada proyector se ajusta al salir de f brica para garantizar unas im genes c...

Страница 51: ...ater x y aktivis r balance gains Automatisk balansering av R G og B til like innbyrdes verdier nskede koordinater Lar brukeren sette nsket fargegamut ut fra projektoren til bruk ved f eks fargematchin...

Страница 52: ...u avanc contient des param tres de r glage d image moins utilis s et plus particuliers position horizontale D cale l image lat ralement position verticale D cale l image de haut en bas phase Ajuste la...

Страница 53: ...ezione sorgente Ottimizza il segnale in ingresso per l elaborazione Utilizzare questa opzione per correggere le imperfezioni a livello del segnale sorgente La correzione della sorgente d accesso alla...

Страница 54: ...bmen Mejoras contiene una gama de ajustes de mejora de imagen para visualizaciones de v deo Nivel de DLTI Mejora digital de las transiciones de la luminancia Use esta funci n para aumentar la intensid...

Страница 55: ...ng e riduce i cos detti gli artefatti del blocking MPEG tipici del DVD e di altri formati video compressi SISTEMA DEI MENU MENYSYSTEM back DLTI level DCTI level 3D comb filter 2D peaking adaptive nois...

Страница 56: ...ajustes de terminaci n sincronizada fuente anal gica y distorsi n trapezoidal Estos ajustes afectar n a todas las fuentes conectadas y son espec ficos del sistema en lugar de ser espec ficos de la fue...

Страница 57: ...ova facile da usare quando s impostano e si stabiliscono la posizione e le dimensioni dello schermo Le opzioni includono 4 3 16 9 1 85 1 2 35 1 e una combinazione delle precedenti UNDERMENY INNSTALLAS...

Страница 58: ...an Au lieu de la correction de trap ze lectronique il est conseill d utiliser si possible un d calage de lentille optique Note Cette fonction ne s applique pas aux produits de norme wuxga niveau de sy...

Страница 59: ...contatore delle ore di utilizzo della lampada Attenzione eseguire questa azione solo quando si sostituisce la lampada con un modello nuovo SOTTOMENU LAMPADA modalit risparmio Consente di attivare o di...

Страница 60: ...otros equipos visualizaci n de administraci n de energ a ajustes de c digo PIN y seguridad entre otros ajuste de la fecha y la hora Ajusta la fecha y la hora del sistema para que el proyector utilice...

Страница 61: ...e cambiare i valori utilizzando i tasti freccia su gi Utilizzare i tasti freccia sinistra destra per spostarsi tra i valori INNSTILLING AV UNDERMENY Innstillingene i undermenyene inneholder innstillin...

Страница 62: ...19200 Bit s N here Details zu RS232 und LAN Kommunikation siehe das gesonderte Handbuch r initialisation usine La r initialisation usine efface tous les param tres de syst me et de source gard s en m...

Страница 63: ...l valore di default 30 secondi caricamento Selezionare la schermata di caricamento da visualizzare se non collegata alcuna sorgente valida Le opzioni includono nero grigio e bianco velocit in baud Imp...

Страница 64: ...menu Profils contient les profils de configuration su projecteur pr d fini et celui sauvegard par l utilisateur pour qu un param tre sp cifique ou un mode de projection souhait soit rapidement r inst...

Страница 65: ...rofiles language status back english fran ais Deutsch espa ol norsk svensk portugu s italiano SPR K UNDERMENY Velg spr k for menysystemet og OSD meldinger og advarsler SOTTOMENU PROFILI Il sottomenu p...

Страница 66: ...nen direkte leicht verst ndliche Informationen ber das System und den Status der angeschlossenen Quelle an SOUS MENU TAT Le sous menu tat peut tre invoqu par le syst me de menu ou directement partir d...

Страница 67: ...ining lamp time total operating lamp power MAC address IP address subnet mask default gateway TCP UDP port F20 sx 101 1200 08 072000201 2007 20 001 0134 01 2957 hrs 31 hrs 31 hrs 00 0D 8A 43 2A 0B 192...

Страница 68: ...um den KONTRAST und die HELLIGKEIT einzustellen FLIMMERNDES BILD Defekte Lampe Wechseln Sie die Lampe aus berpr fen Sie die LEBENSDAUER DER LAMPE im Untermen DIENSTPROGRAMME UNSCHARFES BILD Linsen nic...

Страница 69: ...a ajustar el CONTRASTE y el BRILLO PARPADEO DE IMAGEN L mpara deficiente Sustituya la l mpara Compruebe la VIDA TIL DE LA L MPARA en el submen UTILIDADES IMAGEN POCO N TIDA Objetivo no enfocado Enfoqu...

Страница 70: ...n nettoyant pour objectif disponible dans tous les magasins photo pour nettoyer l objectif de projection Mettez le cache optique quand vous ne l utilisez pas USAGE INDUSTRIEL ET USAGE CONTINU Le proje...

Страница 71: ...sikre god kj ling Projeksjonslinsen B er f lsom for oppskraping Bruk linsepapir som kan kj pes i fotoforretninger ved rengj ring av linsen Sett p linselokket n r projektoren ikke er i bruk TUNG OG KON...

Страница 72: ...uf und F drehen Sie vorsichtig die Schraube der vorderen Abdeckung hinein aber nicht zu fest El INDICADOR del teclado cambiar a rojo cuando se cumpla la vida til de la l mpara Cambie la l mpara cuando...

Страница 73: ...tere in E posizione la maniglia Reinstallare il coperchio anteriore e fissare con cautela F la vite del coperchio anteriore ma senza utilizzare troppa forza Indikatoren ved tastaturet lyser permanent...

Страница 74: ...Vertical Sync 8 Analog B GND in 8 NC TIP 12V DC 8GND C Video B Pb 9 TMDS Data 1 9 Reserved RING SIGNAL PHONO RCA FEMALE PHONO RCA FEMALE 10 TMDS Data 1 10 Sync GND in HDMI STEM GND 11 TMDS Data 1 3 Sh...

Страница 75: ...18 14 16 8 4 19 6 2 10 projection distance m image width m standard zoom 1 70 2 20 1 w i d e a n g l e 1 0 3 1 6 75 6 00 5 25 4 50 3 75 3 00 2 25 1 50 0 75 7 50 image height m SXGA DATI TECNICI TEKNI...

Страница 76: ...S 0 20 10 13 11 7 3 15 17 12 9 5 1 18 14 16 8 4 19 6 2 0 9 8 7 6 5 4 3 2 1 10 projection distance m image width m standard zoom 1 60 2 00 1 w i d e a n g l e 0 9 5 1 6 75 6 00 5 25 4 50 3 75 3 00 2 25...

Страница 77: ...3 15 17 12 9 5 1 18 14 16 8 4 19 6 2 10 projection distance m image width m standard zoom 1 60 2 00 1 w i d e a n g l e 0 9 5 1 6 25 3 50 image height m 5 50 4 50 0 50 1 50 2 50 6 00 5 00 4 00 3 00 2...

Страница 78: ...und wenn es nicht gem den Anleitungen installiert und betrieben wird kann es f r die Radiokommunikationen beeintr chtigende Interferenzen verursachen Es besteht aber keine Garantie dass bei einer best...

Страница 79: ...ite radiofrecuencias y si no se instala y se utiliza siguiendo las instrucciones puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio Sin embargo no existen garant as de que no se...

Страница 80: ...Via Plinio 43 I 20129 Milano MI Italy ph 39 02 45471864 fx 39 02 45471865 southe_sales projectiondesign com head office projectiondesign as Habornveien 53 NO 1630 Gamle Fredrikstad Norway ph 47 69 30...

Отзывы: