PHYSIO 17
11 Stoccaggio prolungato
Nel caso in cui lo schienale non venga utilizzata per un
periodo medio lungo (oltre i 4 mesi), si consiglia di
immagazzinarlo pulito in un luogo asciutto e coperto ed
all’interno di uno scatolone (preferibilmente quello
dell’imballaggio originale). Nel momento del riutilizzo, è
necessario eseguire un controllo generale dello schienale
seguendo gli stessi punti del paragrafo
9 “
Manutenzione e
pulizia
”.
12 Smaltimento/riciclo materiali
Nel momento in cui lo schienale dovrà essere smaltito (fine
vita del prodotto), è necessario considerare le eventuali
normative locali vigenti per lo smaltimento dei rifiuti o il
riciclaggio. Questo include la pulizia o la disinfezione dello
schienale prima dello smaltimento.
Qui sotto, una descrizione dei materiali usati.
•
Alluminio: hardware, guscio
•
Acciaio: viti di fissaggio, perni
•
Plastica: cuneo di fissaggio
•
Carbonio: guscio
•
Rivestimenti: tessuto con gomma
schiuma espansa.
•
Imballaggio: sacchetti plastica, cartone.
Per lo smaltimento o il riciclaggio rivolgersi ad un centro di
smaltimento autorizzato. In alternativa, lo schienale può
essere restituita al rivenditore per essere smaltito.
In caso di smaltimento, fare attenzione ad
eventuali parti rotte o danneggiate che
possono creare una situazione di potenziale
pericolo di ferite da taglio o pizzicamento.
Si consiglia di utilizzare protezioni adeguate.
11 Storage
If the wheelchair is not used for a medium-long period (over
4 months), it is advisable to store it clean in a dry and
covered place and inside a box (preferably that of the
original packaging). At the time of re-use, it is necessary to
carry out a general check of the wheelchair following the
same points of paragraph
9 “
Maintenance and cleaning
”.
12 Disposal/recycling of materials
When the backrest is to be disposed of (end of life of the
product), it is necessary to consider any local regulations
in force for waste disposal or recycling.
This includes cleaning or disinfecting the backrest before
disposal.
Below, a description of the materials used.
•
Aluminum: hardware, shell
•
Steel: bolts and nuts, pins
•
Plastic: lock wedge
•
Carbon fiber: shell
•
Upholstery: textile with expanded
foam
•
Packaging: plastic bags, cardboard
Contact your authorized disposal centre for disposal or
recycling. Alternatively, the backrest can be returned to the
retailer for disposal.
In the case of disposal, be aware of any
broken or damaged parts which could create
a situation of potential danger of cutting or
pinching injuries.
It is recommended to use suitable
protections.
11 Varastointi
Jos selkänojaa ei käytetä pitkään aikaan(yli 4 kuukautta), on
suositeltavaa säilyttää se puhtaana kuivassa ja peitetyssä
paikassa laatikon sisällä (mieluiten
alkuperäispakkauksessa). Uudelleenkäytön yhteydessä
selkätuki on tarkastettava yleisesti kohdan 9 "Huolto ja
puhdistus" kohdan mukaisesti.
”
.
12 Materiaalien hävittäminen / kierrätys
Kun selkänoja on hävitettävä (tuotteen käyttöiän loppu), on
otettava huomioon kaikki paikalliset jätteiden hävittämistä tai
kierrätystä koskevat määräykset.
Tämä sisältää selkänojan puhdistamisen tai desinfioinnin
ennen hävittämistä
Alla kuvaus käyetyistä materiaaleista :
•
ALumiini : kiinnikkeet, kuori
•
Teräs : pultit, mutterit,tapit
•
Muovi : lukituskiila
•
Hiilikuitu : kuori
•
Verhoilu : tekstiili, jossa vaahtomuovia
•
Pakkaus : muovipussit, pahvi.
Ota yhteyttä valtuutettuun jätteenkäsittelykeskukseen
hävittämistä tai kierrätystä varten. Vaihtoehtoisesti selkänoja
voidaan palauttaa jälleenmyyjälle hävitettäväksi.
Hävittämisen yhteydessä ole tietoinen kaikista
rikkoutuneista tai vaurioituneista osista, jotka
voivat aiheuttaa leikkuu- tai puristumisvaaran.
On suositeltavaa käyttää sopivia suojaimia.