PHYSIO 12
7 Accessori
Gli accessori Physio sono appositamente progettati
e costruiti per essere utilizzati in combinazione con
gli schienali Physio Air, Physio Posture e Physio
Kid. Accessori progettati da altri costruttori non sono
stati collaudati da Rehateam s.r.l., pertanto se ne
sconsiglia l’uso.
L’installazione e l’utilizzo di accessori non originali
fanno decadere la garanzia sul prodotto.
Pad di contenimento deep (00)
Il pad di contenimento laterale (ambidestro) consente di portare
il contenimento laterale a 15 cm in uno o in entrambi i lati dello
schienale.Il pad rimane fisso sullo schienale.
Spinte laterali swing-away (01)
1)
Per far girare la spinta swing-away verso l’esterno,
afferrarla nella sua parte inferiore, tirarla verso l’alto e poi farla
ruotare.
2)
Per ricollocare la spinta in posizione di utilizzo, tirarla verso
l’alto e farla girare verso l’interno fino all’avvenuto aggancio
verso il basso.
Verificare che la spinta sia agganciata prima di
utilizzare la carrozzina.
Appoggiatesta (02)
3)
Per montare l’appoggiatesta, allentare la leva
A
ed inserire
l’asta
B
nel supporto e farla scorrere fino a che l’anello di fine
corsa
C
si appoggia al supporto stesso. Stringere la leva
B
.
4)
Per togliere l’appoggiatesta, allentare la leva
B
e sfilare
l’intero appoggiatesta.
Verificare che la leva A stringa bene l’asta B
prima di utilizzare la carrozzina.
7 Accessories
Physio accessories are specially designed and
manufactured to be used in combination with
Physio Air, Physio Posture and Physio Kid
backrests. Accessories designed by other
manufacturers have not been tested by
Rehateam s.r.l.. Therefore, it is not
recommended to use them. The installation and
use of non-original accessories make the
warranty on the product void.
Side support deep pad (00)
The side support pad (ambidextrous) allows you to bring the
side support to 15 cm on one or both sides of the backrest.
The side support pad for all backrests fits the same way.
Spinte laterali swing-away (01)
1)
To turn the swing-away lateral outwards, take hold of it in
its lower part, pull it upwards and then rotate it.
2)
To put the lateral in the position of use, pull it upward and
swing it inside until it will lock with a downward movement.
Always check the pad is locked before using
the wheelchair.
Headrest (02)
3)
To mount the headrest, loosen the lever
A
and insert the
tube
B
into the support until the stop ring
C
leans on the
support. Tighten lever
B
.
4)
To remove the headrest, loosen the lever
A
and remove
the entire headrest.
Always check the lever A securely tighten the
tube B before using the wheelchair.
7 Lisävarusteet
Physio selkätuen lisävarusteet on erityisesti
suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi yhdessä
Physio Air, Physio Posture ja Physio Kid
–
selkänojien kanssa. Rehateam s.r.l ei ole
testannut muiden valmistajien suunnittelemia
lisävarusteita. Siksi niiden käyttöä ei suositella.
Muiden kuin alkuperäisten lisävarusteiden
asennus ja käyttö mitätöivät tuotteen takuun.
Sivutuki syvä tyyny (00)
Sivutuella (ei puolieroa) voi syventää selkätukea 15cm
joko vain toiselta tai molemmilta puolilta.
Sopii käytettäväksi kaikkiin kolmeen selkätukimalliin.
Sivulle kääntyvä sivutuki (01)
1) Avaa kääntyvä sivutuki ulospäin tarttumalla sen
alaosasta, vetämällä sitä ylöspäin ja kiertämällä sitä.
2) Aseta sivutuki käyttöasentoon vetämällä sitä ylöspäin ja
kääntämällä sitä sisäänpäin, kunnes se lukittuu.
Tarkista aina, että sivutuki on lukittu ennen
pyörätuolin käyttöä.
Niskatuki (02)
3) Päätuen asentamiseksi löysää vipua
A
ja työnnä putki
B
tukeen, kunnes pysäytysrengas
C
nojaa tukeen. Kiristä
vipu
B
.
4) Irrota päätuki löysäämällä vipua
A
ja irrottamalla koko
niskatuki
.
Tarkista aina,että vipu A kiristää putken B
kunnolla paikoilleen ennen pyörätuolin käyttöä.