background image

Deutsch 7

6 Deutsch

inhaltsverzeichnis

  1.  Vorwort  ................................................................................................................................................................. 6

  2.  Allgemeines  .......................................................................................................................................................... 6

  3.  Anwendungsbereiche  ........................................................................................................................................... 6

  4.  Inbetriebnahme  .................................................................................................................................................... 6

  5.  Wartung  ................................................................................................................................................................ 7

  6.  Garantiebestimmungen  ........................................................................................................................................ 7

  7.  Sicherheitshinweise............................................................................................................................................... 8

  8.  Erkennen und Beheben von Fehlern  ...................................................................................................................  9

  9.  Hinweise zur Produkthaftung  ...............................................................................................................................  9

10.  Entsorgungshinweise  ........................................................................................................................................... 9

11.  EU-Konformitätserklärung  ....................................................................................................................................  9

12.  Technische Daten  ............................................................................................................................................... 10 

1. VorWort

Zum Kauf unserer Pumpe möchten wir Sie recht herzlich beglückwünschen. Wir wissen Ihr Vertrauen zu schätzen. 

Aus diesem Grund stehen bei uns Funktions- und Betriebssicherheit an erster Stelle.

  

um personen- und Sachschäden zu vermeiden, lesen Sie die vorliegende bedienungsanleitung bitte 

aufmerksam durch. bitte beachten Sie alle Sicherheitshinweise und anweisungen zum 

sachgemäßen gebrauch der pumpe. eine nichtbeachtung der anweisungen und Sicherheits-

hinweise können zu körperlichen Schäden oder zu Sachschäden führen.

 

 bitte bewahren Sie die bedienungsanleitung mit den anweisungen und Sicherheitshinweisen 

sorgfältig auf, um jederzeit darauf zurückgreifen zu können.

2. allgemeineS

Die Pumpen sind nach dem neuesten Stand der Technik entwickelt, mit größter Sorgfalt gefertigt und unterliegen 

strengen Qualitätskontrollen. Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass die auf dem Typenschild angegebenen 

Daten mit den vorgesehenen Betriebsbedingungen übereinstimmen. Im Zweifelsfall ist der Betrieb zu unterlassen. 

Transportschäden sind unverzüglich dem Speditionsunternehmen und uns schriftlich mitzuteilen.

3. anWendungSbereiche

Die Pumpe ist zur Förderung von Klarwasser (kein Schmutzwasser), frei von abrasiven Bestandteilen (Sand, 

Schlamm, aggressive chemische Substanzen), vorgesehen. Das Wasser muß ggf. bis auf 0,2 mm Partikelgröße 

vorgefi ltert werden. Für folgende Anwendungsbereiche eignet sich die Pumpe.

l

 Brauchwassernutzung aus Brunnen mit Durchmesser ab 4-Zoll Durchmesser

l

 Umwälzen von großen Wasseransammlungen aus Behältern

l

 Nicht für den Betrieb in Regenwasser-Zisternen und an Photovoltaik-Anlagen geeignet

Wichtig!

Diese Pumpen sind für das Pumpen von sauberem Wasser und chemisch nicht aggressiven Flüssigkeiten be-

stimmt. Bei nicht bestimmungsgemäßem Einsatz entfällt jegliche Gewährleistung. Sie sind nicht für das Pumpen 

von brennbaren Flüssigkeiten oder für den Betrieb an Orten, an denen die Gefahr einer Explosion besteht, geeignet. 

Diese Pumpe ist für die private Nutzung im Haus und Garten vorgesehen. Diese Pumpen sind für die kontinuierliche 

Nutzung (mit max. 20 Unterbrechungen pro Stunde) vorgesehen. Pumpe niemals mehr als 2-3 Minuten gegen ein 

geschlossenes Ventil laufen lassen. Pumpe gegen Trockenlauf entsprechend sichern (Trockenlaufschutz installieren). 

Die Pumpe darf nicht in Schwimmbädern verwendet werden.

Nicht für Betrieb an Solar-Fotovoltaikanlagen geeignet.

Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme 

der Pumpe die Bedienungsanleitung

Allgemeines Warnzeichen

Netzstecker ziehen

Warnung vor elektrischer Spannung

SicherheitShinWeiSe und Warnungen

Montieren Sie die MOTOR-SCHUTZSCHALTER-BOX 

(nur im lieferumfang der brunnen-Star 750-4 ent-

halten)

 an einer entsprechend der Schutzklasse geeigneten Stelle. Sorgen Sie dafür, das in Montagenähe eine mit 

30 mA FI Schutzschalter abgesicherte Steckdose vorinstalliert ist. Installieren Sie die das Pumpenkabel in der Schutz-

schalter-Box. Führen Sie das Kabel durch die dafür vorgesehene Verschraubung von außen in die Box. 

Die Drähte sind mit Zahlen markiert. Schließen Sie diese an die elektr. Klemmleiste entsprechend der Nummerierung an 

(Siehe Abb. rechts). Ziehen Sie die Verschraubung der Kabeldurchführung fest und verschrauben Sie den Deckel. Achten 

Sie dabei auf den ordentlichen Sitz der Deckelgummidichtung.

   

Flexible hose

Panzerschlauch

Towing rope

Zugseil

Thermal protector 

switch box

Motor Schutz-

schalter-Box

5. Wartung

 

  Ist ein Filter installiert, so ist dieser regelmäßig auf Sauberkeit und freien Durchfl uss zu überprüfen. Unter 

normalen Betriebsbestimmungen erfordert die Pumpe keine weitere Wartung. Ab einer Betriebsdauer (bei 

Klarwasser) von ca. 2000 Stunden sollten die mechanischen Bauteile wie Laufräder, Laufkammern, Dich-

tungen etc. auf Unversehrtheit hin überprüft und ggf. getauscht werden. Nach 3000 Betriebsstunden sollte ggf. 

das Öl in der Kammer ausgetauscht werden (nur bei ölgetauchten Motortypen!). Bitte nur bis zu 80% auffüllen 

und die Dichtungen stets auf Dichtigkeit überprüfen.

 

Bei abrasiven Materialien wie Sand verkürzt sich die Wartungsdauer.

 

Folgende Kontrollen sollten regelmäßig durchgeführt werden:

 

l

 Unversehrtheit des Stromkabels

 

l

 Saubere Führung der Leitungen (z.B. keinen Knick)

 

l

 Sauberkeit des Mediums (keinen Sand, keinen Schlamm)

 

 Außerdem sollte bei Frostgefahr die Pumpe entleert, mit klarem Wasser durchspült und trocken eingelagert werden.

6. garantiebeStimmungen

Für alle Fabrikations- und Materialfehler gilt die gesetzliche Gewährleistung. In diesen Fällen übernehmen wir den 

Umtausch oder die Reparatur der Pumpe. Versandkosten werden von uns nur getragen, soweit dies gesetzlich 

vorgeschrieben ist.

Im Garantiefall bitte über unsere Serviceplattform http://www.profi -pumpe.de/service.php den Fall anmelden. 

Dann teilen wir Ihnen die weitere Vorgehensweise fallbezogen mit.

Rücksendungen bitte ausreichend frankieren. Unfreie Rücksendungen können leider nicht angenommen werden, 

da diese vor Zustellung rausgefi ltert werden. Unsere Serviceleistung erbringen wir in Deutschland.

Die Garantie gilt nicht bei: 

l

 Unsachgemäßer Installation (Eigeninstallation, nicht autorisierte Personen)

l

 Materialverschleiß (z.B. Dichtungen, Laufräder, Laufkammern)

l

 Unberechtigten Eingriffen oder Veränderungen an der Pumpe

l

 Beschädigungen durch Selbstverschulden

l

 Unsachgemäßer Wartung und unsachgemäßem Betrieb

l

 TROCKENLAUF (auch testweise!) der Pumpe 

außerdem leisten wir keinerlei Schadensersatz für folgeschäden!

4. inbetriebnahme

  Die Installation ist von einer qualifi zierten Fachkraft auszuführen.

Bitte überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme die elektrischen Anschlüsse sowie das Kabel auf Unversehrtheit. 

Bitte prüfen Sie vor der Installation, ob der elektrische Anschluss entsprechend der gesetzlichen Vorschriften 

geerdet und installiert ist. Achten Sie darauf das die Pumpe durch einen entsprechenden FI Schutzschalter 

(Auslösestrom 30mA) abgesichert ist.

Es ist NICHT zu empfehlen selbst Kabelverlängerungen oder andere technische Modifi kationen durch-

zuführen. Erstens ist nicht sichergestellt, ob diese Veränderungen technisch einwandfrei sind und zweitens 

kann dadurch keine Garantie gewährt werden. Es muss sichergestellt werden, dass die Pumpe bei 

längerem Betrieb ausreichend gekühlt wird. Pumpe stets vibrationsfrei mittels Druckschlauch anschließen.

Die max. Zahl von 20 Schaltvorgängen pro Stunde beachten

Содержание BRUNNEN-STAR 750-8

Страница 1: ...cts can be found online Technische Änderungen Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Aktuelle Informationen zu unseren Produkten finden Sie auf http www profi pumpe de operating inStructionS bedienungSanleitung de 3 Tiefbrunnenpumpe SCREW STAR 1100 7 BP01131 4 Tiefbrunnenpumpe SCREW STAR 1100 7 BP01133 3 Tiefbrunnenpumpe BRUNNEN STAR 750 8 Impellerpumpe BP01132 ...

Страница 2: ...e that a 30mA RCD circuit breaker secured outlet is installated Then install the pump cable in the thermal protective switch box Lead the cable through the screw connection opening from the outside into the box The wires are marked with numbers Secure the cables in the electrical clamp strip according to the numberings See fig right Tighten the screw connection of the cable realisation and screw t...

Страница 3: ...p off Pump needs to be cooled No electricity Check electrical connections Pump runs Pump capacity slows down or stops Pump is inserted to deep Insert pump not so deep Hose connections systems have a leak Check hose connection systems Impeller wheel is worn down Change impeller wheel Filter has become dirty Clean filter When you turn on the pump the FI switch triggered Pump leaks examine pump moist...

Страница 4: ...er Schutz schalter Box Führen Sie das Kabel durch die dafür vorgesehene Verschraubung von außen in die Box Die Drähte sind mit Zahlen markiert Schließen Sie diese an die elektr Klemmleiste entsprechend der Nummerierung an Siehe Abb rechts Ziehen Sie die Verschraubung der Kabeldurchführung fest und verschrauben Sie den Deckel Achten Sie dabei auf den ordentlichen Sitz der Deckelgummidichtung Flexib...

Страница 5: ...Person zur Aufbewahrung der technischen Dokumente 1A Profi Handels GmbH Unterriethstraße 37 D 65187 Wiesbaden Richtlinie Niederspannung 2006 95 EG Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit 2004 108 EG Folgende harmonisierte Normen EN ISO12100 2010 EN 60204 1 206 A1 2009 EN809 1998 A1 2009 EN60335 1 2002 A1 2004 A2 2006 A12 2006 A13 2008 A14 2010 A15 2011 EN60335 2 41 2003 A1 2004 2 2010 EN5501...

Страница 6: ...artikelgröße 0 2 mm 0 2 mm 0 2 mm Protection grade Schutzklasse IPX8 IPX8 IPX8 Electrical tension Spannung 230V 50 Hz 230V 50 Hz 230V 50 Hz Connection pressure side IT Anschluss Druckseite IG 1 IG 1 IG 1 IG Diameter Durchmesser 32 mm 98 5 mm 78 mm Height Höhe tba folgt tba folgt 53 cm Weight Gewicht 13 kg 16 kg 12 kg Cable length Kabellänge 15 m 15 m 15 m Thermal protector switch box only applicab...

Отзывы: