background image

Deutsch 5

Inhaltsverzeichnis

  1.  Vorwort  ................................................................................................................................................................. 5

  2.  Allgemeines  .......................................................................................................................................................... 5

  3.  Anwendungsbereiche  ........................................................................................................................................... 5

  4.  Inbetriebnahme  .................................................................................................................................................... 6

  5.  Sicherheitshinweise

............................................................................................................................................... 6

  6.  Wartung  ................................................................................................................................................................ 6

  7.  Garantiebestimmungen  ........................................................................................................................................ 6

  8.  Erkennen und Beheben von Fehlern 

 ...................................................................................................................  7

  9.  Hinweise zur Produkthaftung  ............................................................................................................................... 7

10. Entsorgungshinweise  ........................................................................................................................................... 7

11. EU-Konformitätserklärung 

 .................................................................................................................................... 7

12. Zusammenbau  ..................................................................................................................................................... 8 

13. Einbauschema ...................................................................................................................................................... 8 

14.  Technische Daten  ................................................................................................................................................. 9 

1. VORWORT

Zum Kauf unserer Pumpe möchten wir Sie recht herzlich beglückwünschen. Wir wissen Ihr Vertrauen zu schätzen. 

Aus diesem Grund stehen bei uns Funktions- und Betriebssicherheit an erster Stelle.

  

Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden, lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung bitte 

aufmerksam durch. Bitte beachten Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen zum  

sachgemäßen Gebrauch der Pumpe. Eine Nichtbeachtung der Anweisungen und Sicherheits-

 

hinweise können zu körperlichen Schäden oder zu Sachschäden führen.

   Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung mit den Anweisungen und Sicherheitshinweisen  

sorgfältig auf, um jederzeit darauf zurückgreifen zu können. Bitte laden Sie stets die neuste Ausfüh-

rung der Bedienungsanleitung von www.profi-pumpe.de unter „download“ herunter. Diese ist stets 

maßgebend.

 

2. ALLGEMEINES

Die Pumpen sind nach dem neuesten Stand der Technik entwickelt, mit größter Sorgfalt gefertigt und unterliegen 

strengen Qualitätskontrollen.

Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass die auf dem Typenschild angegebenen Daten mit den vorgese

-

henen Betriebsbedingungen übereinstimmen. Im Zweifelsfall ist der Betrieb zu unterlassen.

Transportschäden sind unverzüglich dem Speditionsunternehmen und uns schriftlich mitzuteilen.

3. ANWENDUNGSBEREICHE 

Die Pumpe ist zur Förderung von Klarwasser (kein Schmutzwasser), frei von abrasiven Bestandteilen (Sand, 

Schlamm, aggressive chemische Substanzen), vorgesehen. Das Wasser muss ggf. bis auf 0,2 mm Partikelgröße 

vorgefiltert werden. Für folgende Anwendungsbereiche eignet sich die Pumpe:

l

 Brauchwassernutzung aus Brunnen mit Durchmesser ab 4-Zoll Durchmesser

l

 Umwälzen von großen Wasseransammlungen aus Behältern

l

 Sonstige Klarwasserförderung

WICHTIG!

Diese Pumpen sind für das Pumpen von sauberem Wasser und chemisch nicht aggressiven Flüssigkeiten bestimmt. 

Bei nicht bestimmungsgemäßem Einsatz entfällt jegliche Gewährleistung. Sie sind nicht für das pumpen von brenn

-

baren Flüssigkeiten oder für den Betrieb an Orten, an denen die Gefahr einer Explosion besteht geeignet. Diese 

Pumpe ist für die private Nutzung im Haus und Garten vorgesehen. Für eine kontinuierliche Nutzung (mit max. 20 

Unterbrechungen pro Stunde) sind diese Pumpen vorgesehen. Die Pumpe niemals mehr als 2-3 Minuten gegen ein 

geschlossenes Ventil laufen lassen. Pumpe gegen Trockenlauf entsprechend sichern (Trockenlaufschutz installieren). 

Die Pumpe darf nicht in Schwimmbädern verwendet werden.

 

Nicht für Betrieb an Solar-Photovoltaikanlagen geeignet.

Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme 

 

der Pumpe die Bedienungsanleitung

Allgemeines Warnzeichen

Netzstecker ziehen

Warnung vor elektrischer Spannung

 

SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN

Содержание BP01191-9

Страница 1: ... information about our products can be found online Technische Änderungen Druckfehler und Irrtümer vorbehalten Aktuelle Informationen zu unseren Produkten finden Sie auf www profi pumpe de OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG de 4 TIEFBRUNNENPUMPE BRUNNEN STAR 370 550 750 1100 9 230V Version 21 03 ...

Страница 2: ...water areas Make sure after unpacking the pump that the data given on the type label match with the included operating instruc tions In case of doubt the pump is not to be used Transport damages are immediately to be reported to the package distributor and to us in written form 3 RANGES OF APPLICATION These pumps are made for pumping clear water free of mud and sand and aggressive chemical substan...

Страница 3: ...gard of the instructions in this book l Any responsibility for damage caused by improper use of the pump and disregard of applicable EN DIN and other standards as well as the state of the art is rejected 6 SERVICING Under normal pumping conditions the pump requires no servicing From an operating period with clear water of approx 2000 hours the mechanical components should be checked impeller wheel...

Страница 4: ... not permitted to be disposed in your household garbage We are registered at the German registration department EAR under the WEEE No DE25523173 This symbol means that you re not allowed to treat this product as a regular household waste item it has to be disposed at a recycling collection point of electrical devices This is the best way to save and protect our earth THANK YOU FOR YOUR SUPPORT 11 ...

Страница 5: ...it den vorgese henen Betriebsbedingungen übereinstimmen Im Zweifelsfall ist der Betrieb zu unterlassen Transportschäden sind unverzüglich dem Speditionsunternehmen und uns schriftlich mitzuteilen 3 ANWENDUNGSBEREICHE Die Pumpe ist zur Förderung von Klarwasser kein Schmutzwasser frei von abrasiven Bestandteilen Sand Schlamm aggressive chemische Substanzen vorgesehen Das Wasser muss ggf bis auf 0 2 ...

Страница 6: ...hrt werden l Unversehrtheit des Stromkabels l Saubere Führung der Leitungen z B keinen Knick l Sauberkeit des Mediums keinen Sand keinen Schlamm Außerdem sollte bei Frostgefahr die Pumpe entleert mit klarem Wasser durchspült und trocken eingelagert werden 7 GARANTIEBESTIMMUNGEN Für alle Fabrikations und Materialfehler gilt die gesetzliche Gewährleistung In diesen Fällen übernehmen wir den Umtausch...

Страница 7: ...Ersatz teile und Zubehör verwendet wurden 10 ENTSORGUNGSHINWEISE Elektro Geräte mit dem Symbol der durchgestrichenen Mülltonne dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden sondern sind an einer Annahmestelle für Recycling von elektronischen Geräten abzugeben Bei der deutschen Registrierungsstelle EAR sind wir unter der WEEE Nummer DE25523173 gelistet So tragen Sie zur Erhaltung und zum Schutz un...

Страница 8: ...r min 1m Distance to filter tube min 1m Filterrohr Höhe entspr Brunnenergiebigkeit und Pumpenleistung Filter tube height accordung to well output and pump capacity Towing rope Zugseil Flexible hose Panzerschlauch Switch box Schalterbox 30mA FI Sicherung 30mA ground fault circuit interrupter Minimum water level Mindest Wasserspiegel Variabler Wasserspiegel Variable water level Abstand zum Filterroh...

Страница 9: ...e 680 mm 750 mm 833 mm 939 mm Weight Gewicht 11 9 kg 13 6 kg 15 2 kg 17 5 kg Cable length Kabellänge 15 m 15 m 15 m 15 m The adjacent figure shows an example of the terminal assignment if the mains cable is connected with the correct phase assignment and the colours on the pump are also correctly assigned to the corresponding phases The electrical wiring diagram must be observed This switch box is...

Страница 10: ...estellte Standard Werte l Automatic demand oriented switching on and off of pumps l ENERGY SAVING pump operation Up to 85 energy and cost reduction for pump operation with alternating load l Ensures constant water pressure in the pipes l Intelligent technology for optimum climate and environmental protection l Pressure reducer function reduces the maximum pump pressure to the set pressure in the p...

Страница 11: ...Notes Notizen 11 Performed service work as precise and detailed as possible Ausgeführte Servicearbeiten so präzise und detailliert wie möglich Signature Unterschrift Date Datum Name Service Person ...

Страница 12: ...NVERTER pump control from profi pumpe de you save over 80 on energy actively protect the environment and climate and save on electricity costs In many cases the purchase is amortized by cost savings in a very short time 10 DISCOUNT When ordering simply add INVERTER10 10 RABATT Einfach bei der Bestellung INVERTER10 eingeben Imprint Impressum 1A Profi Handels GmbH www profi pumpe de Email info 1a pr...

Отзывы: