background image

 

viti X, Y, Z

 
 
Non accendere l’apparecchio finché l’alloggiamento della lampada non sia chiuso. 
 

Prima di riaccendere la nuova lampada resettare il contaore con la funzione “LAti”, nel 
menù principale del pannello di controllo, premendo contemporaneamente i tasti “UP” e 
“DOWN” e confermando con il tasto “ENTER” 

 
 
REGOLAZIONE DELLA LAMPADA 
 

La lampada viene già centrata in fabbrica. A causa di differenze tra le varie lampade, 
una ulteriore regolazione fine potrebbe migliorare la qualità luminosa. 
 
Accendere la lampada, aprire lo shutter e l’iris, portare l’intensità del dimmer al 100% e 
mettere a fuoco l’impronta luminosa su una superficie piana (es. muro). Centrare la parte 
più luminosa del raggio usando le tre viti di regolazione (A,B,C). Girare una vite alla volta 
in modo da veder scorrere il centro luminoso del raggio lungo la diagonale dell’impronta 
luminosa sul muro.  Nel caso non si riesca a distinguere la parte più luminosa del raggio, 
regolare la lampada, fin quando l’impronta luminosa non sia uniforme. 

 

Per ridurre l’intensità del centro luminoso, tirare la lampada verso il riflettore, girando le 
tre viti in senso orario ¼ di giro alla volta fino a quando la luce non sia uniformemente 
distribuita. 
 

viti A, B, C 

 

 

 

8

Function 

 

Display 

Default

value 

Display intensity

 

 

100

 

Display reverse 

TURN 

Feedback function 

ON 

Lamp OFF via DMX 

 

ON 

Ventilation fan 

 

AUTO 

 
 

 

- Adjusting the default positions 

 

By this function you can calibrate and adjust the different wheels to their standard / right 
positions. Use the “UP” and “DOWN” keys to browse through the adjusting menu - the 
display shows step by step these messages: "Pan”, “Tilt”, “SPEd”, “Colo”, “CYAn”, 
“MAGE”, “YELL”, “MACr”, “EFEC”, “Zoom”, “Stro”, “dimr”, “FCAL" by which you can 
adjust the fixture to the required / desired position (0-255) before the function calibration. 
Then when the positioning is finished use the last "FCAL" function (Fixture calibration). 
 

 

 
 
1. Calibration via the control board 
 

Press “ENTER” and the “UP” and “DOWN” keys in order to display the following 
messages: "Colo”, EFEC" for very smooth function calibration. Select one of them, press 
“ENTER” and use the “UP” and “DOWN” keys in order to adjust their right value from 0 to 
255. Then press “ENTER” to confirm or “MODE” to cancel and return to the menu. This 
can be repeated for each calibration parameter if it is required. When the calibration is 
finished, it is necessary to use the "ArES" function in order to write the calibration values 
to the memory (EEPROM) and to make a reset in order to check the newly adjusted 
positions of the colour, gobo and effect wheels. When the reset of the fixture is finished, 
the display will show the "FCAL" message. Press “ENTER” to repeat the calibration or 
“MODE” to return to the "AdJ" menu. 

 

53

Содержание PLML575E

Страница 1: ...R S MANUAL DREAMLIGHT 575 ECLIPSE WASH PLML575E PROEL S p A World Headquarters Factory Via alla Ruenia 37 43 64027 Sant Omero TE Italy Tel 39 0861 81241 Fax 39 0861 887862 e mail info proelgroup com w...

Страница 2: ...loth Never use alcohol or solvents CAUTION The lens has to be replaced when it is obviously damaged so that its function is impaired e g due to cracks or deep scratches The Fresnel lens will require w...

Страница 3: ...uzione modulare dell apparecchio Design elegante 2 maniglie per il trasporto Indirizzamento funzioni speciali per il settaggio effetti e calibrazione attraverso il pannello di controllo con display a...

Страница 4: ...vement 8 bit Channel 4 Fine Vertical mirror movement 16 bit Channel 5 Pan Tilt speed Channel 6 Fan speed On Off lamp reset Channel 7 Colour wheel Channel 8 Cyan Channel 9 Magenta Channel 10 Yellow Cha...

Страница 5: ...di alimentazione quando non usato o prima di pulirlo Per scollegare dalla rete il cavo di alimentazione impugnare la spina mai tirare il cavo Alla prima accensione potrebbe presentarsi un po di fumo e...

Страница 6: ...ccesa se le lenti dell obbiettivo o parti del coperchio sono state rimosse la lampada a scarica infatti se non adeguatamente protetta emette radiazioni ultraviolette dannose per la pelle ustioni e per...

Страница 7: ...alampada 4 Riposizionare il coperchio del portalampada e riavvitare le viti X Y Z di fissaggio 5 Regolare la lampada se necessario come descritto pi avanti 7 2 Calibration via the external controller...

Страница 8: ...lue Display intensity 100 Display reverse TURN Feedback function ON Lamp OFF via DMX ON Ventilation fan AUTO Adjusting the default positions By this function you can calibrate and adjust the different...

Страница 9: ...ontrolli di sicurezza periodici su tutto quanto usato nell installazione attrezzature e proiettori mancando tali requisiti non tentare mai di eseguire l installazione da soli ma rivolgersi sempre a pe...

Страница 10: ...la fune di sicurezza esclusivamente ad anello chiuso non usarla mai assicurando soltanto i due capi La massima distanza di caduta dopo la quale deve intervenire la fune non deve mai superare i 20 cm...

Страница 11: ...cchi 11 Display adjusting This function allows you to adjust the display settings Display intensity With this function you can adjust the display intensity from 20 to 100 Use the UP and DOWN keys to s...

Страница 12: ...on This function enables to switch on the lamp automatically after switching on the fixture Use the UP and DOWN keys to select ON if you wish to switch on the lamp automatically after switching on the...

Страница 13: ...condo il movimento del cursore In questo modo possibile stoppare il movimento dl cursore in qualsiasi posizione si voglia anche tra due colori creando un immagine con doppio colore Fra 128 e 190 e fra...

Страница 14: ...MODE to cancel and return to the main menu Note If you adjust the 16 bit resolution the fixture will occupy 16 DMX channels if you adjust the 8 bit resolution the fixture will be operated by only 14...

Страница 15: ...axial fans one each in the projector head and one in the base The speed of the fan and of course the noise can be continuously reduced if very quiet performance is required By the Control Board using...

Страница 16: ...ionata tra due colori adiacenti in qualsiasi posizione E inoltre possibile ruotare la ruota in maniera continua a differenti velocit effetto rainbow 16 SWITCHING ON AND OFF THE LAMP VIA THE CONTROL BO...

Страница 17: ...zionare una voce 17 FUNCTION OF THE CONTROL CHANNELS 8 BIT PROTOCOL DMX channels 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 function Pan Tilt Pan tilt speed Fan On off lamp Colours Cyan Magenta Yellow CMY speed...

Страница 18: ...la risoluzione a 16 bit l apparecchio occuper 16 canali DMX nel caso si seleziona la risoluzione a 8 bit l apparecchio occuper solo 14 canali DMX Tempo di accensione lampada Questa funzione permette...

Страница 19: ...are una delle funzioni speciali contenute all interno e selezionare premendo il tasto ENTER 19 CHANNEL 5 Speed of PAN TILT movement 0 249 Speed 0 max 249 min 250 252 Max speed black out colour changes...

Страница 20: ...ENTER per confermare oppure MODE per cancellare e tornare al menu L opzione ON per il funzionamento standard Usare i tasti Up e DOWN e selezionare OFF per disattivare il sensore luminoso poi premere E...

Страница 21: ...must not come into contact with each other otherwise the fixtures will not work at all or will not work properly Only use a stereo shielded cable and 3 pin XLR plugs and connectors in order to connect...

Страница 22: ...zione velocit ventole Utilizzando questa funzione possibile selezionare 5 differenti velocit delle ventole Scorrendo questo menu tramite i tasti Up e DOWN il display mostrer passo dopo passo i seguent...

Страница 23: ...uring the installation The installation must only be carried out by an authorized dealer The installation must always be secured with a secondary safety attachment e g an appropriate catch net This se...

Страница 24: ...e DOWN per selezionare una delle 24 Do not operate this device with opened cover Before striking the lamp reset the LAti counter in the main menu of the Control Board by pressing the UP and DOWN butto...

Страница 25: ...o Questo messaggio appare se si tenta di accendere la lampada prima che siano trascorsi almeno 5 minuti da quando stata spenta la lampada troppo calda Il PLML575SE registrer automaticamente questa inf...

Страница 26: ...n discotheques theatres etc Lighting effects are not designed for permanent operation Consistent operation breaks will ensure that the device will serve you for a long time without defects Do not shak...

Страница 27: ...TANT Damages caused by the disregard of this user manual are not subject to warranty If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation e g after transportation do not switch it on imme...

Страница 28: ...spegnimento delle lampade reset canale 7 ruota colori canale 8 Ciano canale 9 Magenta canale 10 Giallo canale 11 velocit di miscelazione del CMY Ciano Magenta giallo e del dimmer canale 12 macro colo...

Страница 29: ...both directions Macro function for combinations between CMY colour mixture and colour wheel Frost filter for softer beam Beam shape effect wide and flat beam can steplessly be rotated by 180 Combined...

Страница 30: ...IBILE Rimpiazzare il fusibile con uno dello stesso tipo e potenza Prima di effettuare la sostituzione scollegare il cavo di alimentazione PROCEDIMENTO 1 rimuovere il coperchio del fusibile posto sul p...

Отзывы: