background image

RO | ROMÂNĂ

8

Max. dimensiunea 

particulelor pentru apă 

murdară, mm

   

    35

    

Maxim. temperatura 

ambiantă, °С

    35

Lungime cablu, m

  10

Diametrul conductei

 1‘’- 1 1/4’’ - 1 1/2’’

Grad de protecție

IPX8

Clasă de protecție

I

Greutate, kg

   3,75

           5

  5,5

ATENȚIE:

Înălțimea de pornire și oprire variază. Valorile indicate sunt valori medii și 

nu sunt valabile dacă întrerupătorul cu flotor nu este fixat pe încuietoarea 

întrerupătorului cu flotor (3).

Informații despre instrucțiuni de utilizare

Vă rugăm să citiți acest manual de utilizare, respectați normele descrise în 

această instrucțiune. Folosiți instrucțiunile pentru a vă însuși corect modul 

de utilizare a pompei submersibile.
Din  motive  de  siguranță,  persoanele  care  nu  citit  /  nu  au  înțeles  aceste 

instrucțiuni de utilizare nu trebuie să utilizeze această pompă submersibilă.
Respectarea  instrucțiunilor  de  utilizare  furnizate  de  producător  este  o 

condiție prealabilă pentru utilizarea corectă a pompei.

Descrierea pieselor sculei (Desen 1*)

1. Mâner pentru transportare
2. Întrerupător cu flotor
3. Blocare întrerupătorului cu 

flotor

4. Cablu de alimentare
5. Baza de aspirare
6. Adaptor pentru furtun
7. Conector cot

Domeniul de utilizare și lichidele pompate

Pompele  submersibile  au  fost  proiectate  pentru  uzul  privat  în  casă 

și  grădină.  Pompele  submersibile  sunt  utilizate  în  principal  pentru 

deshidratarea,  pomparea  lichidelor,  extragerea  apei  din  puțuri  și  mine, 

udarea bărcilor și iahturilor, precum și pentru aerarea și circulația apei pe 

o perioadă limitată de timp. Pompele sunt complet submersibile (etanșe) 

și pot fi scufundate în apă / lichid. Lichidele care poate fi pompate prin 

pompa submersibila sunt: apa curata sau puțin contaminată (dimensiunea 

max. particulelor este 0.35 mm) și apa cu săpun.

Este interzisă pomparea oricăror tipuri de lichide agresive, inflamabile 

sau explozive (de exemplu, benzină, petrol, solvent), grăsimi, uleiuri, 

sare și ape uzate din toalete și pisoare. Temperatura lichidului pompat 

nu trebuie să depășească 35°C. 

Pompele nu sunt proiectate pentru funcționare continuă (de exemplu, 

pentru circulație continuă); această operațiune va scurta semnificativ 

durata de viață a pompei Dumneavoastră.

 ÎNAINTE DE UTILIZARE

Conectarea furtunului

Înșurubați fitingurile furnizate la pompă. Fitingul universal (7) vă permite 

să conectați furtunuri de 32 mm (5/4»), 25 mm (1»), 19 mm (3/4») și 13 

mm  (1/3»)  în  funcție  de  cerințele  Dumneavoastră  individuale.  Furtunuri 

Ø32 mm (5/4» mm se conectează la pompă prin nipluri de trepte racordului 

universal, furtunuri Ø19 mm (3/4») și Ø13 mm (1/2») cu ajutor sistemului 

furtunurilor  de  conectare).  Furtunuri  Ø32  mm  (5/4»)  și  25  mm  (1») 

fixează cu o clemă. Piesele inutile ale fitingului universal (la conectarea 

furtunurilor de 32 mm (1/2»), sunt separate de fitingul universal cu un cuțit. 

Se obțin cele mai bune rezultate în ceea ce privește debitul cu furtunuri cu 

diametrul de 32 mm (5/4 țol).

Reglarea întrerupătorului cu flotor

Întrerupătorul cu flotor (5) pornește automat pompa la o înălțime a apei 

aproximativ 53 cm și o oprește automat la o înălțime a apei aproximativ 5 

cm, fixând cablul întrerupătorului cu flotor la încuietoarea întrerupătorului 

cu flotor (3). Înălțimea inserției/decupajului se reglează individual.

Amplasarea și transportarea

Vă rugăm să vă asigurați că pompa se află într-o poziție stabilă (mai ales 

în timpul funcționării automate) În plus, vă rugăm să rețineți faptul că în 

cazul funcționării automate, întrerupătorul cu flotor se poate mișca liber.
Asigurați-vă că pompa este poziționată astfel încât orificiile de intrare de 

pe baza de aspirare să nu fie închise complet sau parțial. De aceea, se 

recomandă instalarea pompei, de exemplu, pe o cărămidă.
Să  nu  folosiți  cablul  de  alimentare  sau  întrerupătorul  cu  flotor  pentru  a 

transporta sau atârna pompa. Vă rugăm să folosiți frânghia care trebuie 

atașată la mânerul de transportare al pompei (2).

UTILIZARE

Funcționare automată

După conectarea cablului de alimentare, pompa pornește automat când se 

atinge o anumită înălțime a apei (înălțimea de pornire) și se oprește imediat 

când nivelul apei scade la o anumită înălțime a apei (înălțimea de oprire).

Control manual

În  cazul  controlului  manual,  pompa  submersibilă  este  pornită  prin 

conectarea cablului de alimentare și ridicarea întrerupătorului cu flotor.

Sfaturi de siguranță înainte de utilizare

Din  motive  de  securitate,  pompa  submersibilă  trebuie  să  funcționeze 

întotdeauna cu un întrerupător de siguranță (întrerupător FI) cu un curent 

nominal  de  scurtcircuit  ≤  30  mA.  Conform  VDE  (Asociația  Germană  a 

Inginerilor Electrici) 0100, utilizarea iazurilor de grădină și fântânilor este 

permisă numai dacă pompa este controlată de un întrerupător de siguranță.
Întrerupător  de  circuit  de  eroare  la  pământ,  partea.  Nr.  1737  sau  alt 

întrerupător  automat  de  siguranță  poate  fi  utilizat  cu  dispozitivul  de 

siguranță  suplimentar.  Trebuie  respectate  reglementările  de  instalare 

conform  VDE  0100  partea  072.  Vă  rugăm  să  contactați  electricianul 

Dumneavoastră.
Întotdeauna verificați pompa (în special cablul de alimentare și ștecherul) 

înainte de fiecare utilizare. Este interzis de utilizat o pompă deteriorată. 

Este necesar ca electricianul Dumneavoastră să verifice calitatea cablului 

HOSRN-F sau HO7RN-F.
Asigurați-vă că conexiunile electrice sunt efectuate într-un loc uscat, ferit 

de umiditate.
Protejați  ștecherul  și  cablul  de  alimentare  (1)  de  căldură,  ulei  și  muchii 

ascuțite.
Verificați tensiunea. Datele indicate în tabel trebuie să se potrivească cu 

datele tehnice ale rețelei.
Utilizarea pompei este interzisă pentru copii în vârstă până în 12 ani. Să nu 

permiteți copiilor sa stea în zona de lucru dispozitivului conectat.
Respectați nivelul minim al apei (vezi punctul 9 „Date tehnice”). Respectați 

max. înălțimea de refulare (vezi punctul 9. „Date tehnice”).
Solicitați  unui  electrician  profesionist  sau  agentului  Dumneavoastră  să 

înlocuiască  cablul  deteriorat.  Vă  rugăm  să  utilizați  un  întrerupător  de 

siguranță. (Curentul său nu este mai mare de 30 mA.)

SFATURI DE UTILIZARE

Funcționarea fără apă provoacă uzură rapida și trebuie sa fie evitată. Prin 

urmare, pompa trebuie oprită imediat dacă apa nu mai curge.
Pompa este oprită automat de protecția termică încorporată a motorului, 

când este supraîncălzită. După ce motorul s-a răcit, va reporni automat.
Dacă este necesar, trageți de corpul ștecherului, nu de cablul de alimentare.
Cablul de alimentare (1) nu trebuie utilizat pentru montarea sau mutarea 

pompei.  Atașați  o  frânghie  la  mânerul  de  transportare  (2)  pentru  a 

scufunda  sau  a  ridica  /  fixa  pompa.  După  pomparea  apei  clorinate  din 

piscină  sau  a  altor  lichide  care  lasă  sedimente,  pompa  trebuie  sa  fie 

spălată cu apă curată.
Nisipul și alte materiale abrazive din lichid provoacă o uzură mai rapida și 

reduc performanța pompei.
Evitați  să  porniți  pompa  mai  mult  de  10  minute  cu  partea  de  refulare  a 

pompei închisă.
Pompa submersibilă aspiră până la un nivel al apei reziduale de aproximativ 

5  mm.  Această  înălțime  de  aspirație  plată  este  de  aproximativ  10  cm. 

Această înălțime de aspirație se realizează numai cu controlul manual (vezi 

punctul 5. „Utilizare”), nu cu controlul automat.
Pompa submersibilă este echipată cu un dispozitiv automat de dezaerisire, 

a cărui funcție este de a elimina eventuala prezență a aerului în pompă. 

Dacă nivelul apei scade sub supapa de evacuare (4), o anumita cantitate 

de apă va ieși prin supapa de evacuare. Acesta nu este un defect al pompei 

Dvs., ci servește la eliminarea aerului din pompă.
Dacă, în cazul controlului manual, pompa a aspirat complet apa iar apa 

curge din nou după sfârșitul procesului de lucru cu pompă, înseamnă ca 

aerul nu a fost eliminat din pompă în mod automat. Atunci pompa trebuie 

oprită pentru o perioadă scurtă de timp și apoi repornită.

 ÎNTREȚINERE. DEPOZITARE
 ATENȚIE!

 Înainte de îndeplinirea lucrărilor de întreținere tehnică deconectați 

pompă de la rețeaua electrică!

Pompele submersibile practic nu au nevoie de întreținere tehnică.
În  caz  de  murdărire  interiorului  pompei,  baza  de  aspirație  (6)  poate  fi 

îndepărtată prin deșurubarea celor 3 șuruburi Phillips (8).
În  acest  fel,  poate  fi  curățat  spațiul  turbinei.  Din  motive  de  siguranță,  o 

Содержание PN17

Страница 1: ...RU РУССКИЙ 2 UA УКРАЇНСЬКА 4 EN ENGLISH 6 RO ROMÂNĂ 7 CZ ČESKÝ 9 SK SLOVENSKÝ 10 BG БЪЛГАРСКИ 12 14 15 ...

Страница 2: ...2 Рис 1 Мал Pic Desen Рисуване Výkres Kreslenie PN17 PN18 PN19 ...

Страница 3: ...инга Наилучшие результаты по пропускной спо собности достигаются при использовании шлангов диаметром 32 мм 5 4 дюйма Регулировка поплавкового выключателя Поплавковый выключатель 5 автоматически включает насос при высоте воды около 53 см и автоматически выключает при высо те воды около 5 см закрепив кабель поплавкового выключателя на замке поплавкового выключателя 3 Высота врезки вырезки регу лируе...

Страница 4: ...пользовании Руководство по устранению неполадок Проблема Средство Насос работает но не подает воду Воздух не может быть выпущен например поскольку напорная линия перегнута Откройте напорную линию Воздух заперт в основа нии всасывания Подождите макс 60 секунд пока насос не удалит воздух автоматически через выпускной клапан При необходимости выключите и запустите снова Засорилась турбина Очистите ту...

Страница 5: ...трумом короткого замикання 30 мА Згідно з VDE Німецька асоціація інже нерів електриків 0100 використання садових ставків та фонтанів до зволено лише в тому випадку якщо насос керується за допомогою захисного вимикача Переривник ланцюга замикання на землю частина 1737 або інший автоматичний запобіжний вимикач може бути використаний з додат ковим запобіжним пристроєм Необхідно дотримуватися правил у...

Страница 6: ...the manufacturer is a prerequisite for the proper use of the pump Description of parts Pic 1 1 Carrying handle 2 Float switch 3 Float switch lock 4 Power cable 5 Suction base 6 Hose adapter 7 Elbow connector Application Range and Liquids to be pumped Submersible pumps have been designed for private use around your house and garden Submersible pumps are predominantly used for drainage after folding...

Страница 7: ... clear water Sand and other abrasive material in the liquid cause increased wear and reduce the pump s output Avoid running of the pump for more than 10 min against closed delivery side of the pump The Submersible pump sucks off down to a residual water height of approx 5mm This flat suction height of approx 10cm This flat suction height is only reached in case of manual operation see point 5 Oper...

Страница 8: ...tinge o anumită înălțime a apei înălțimea de pornire și se oprește imediat când nivelul apei scade la o anumită înălțime a apei înălțimea de oprire Control manual În cazul controlului manual pompa submersibilă este pornită prin conectarea cablului de alimentare și ridicarea întrerupătorului cu flotor Sfaturi de siguranță înainte de utilizare Din motive de securitate pompa submersibilă trebuie să f...

Страница 9: ...d není plovákový spínač zajištěn k zámku plovákového spínače 3 Informace o návodu k obsluze Přečtěte si tento návod k obsluze a pečlivě dodržujte uvedené informace Pomocí návodu k obsluze se seznamte se správným používáním ponorného čerpadla Z bezpečnostních důvodů by osoby které nejsou seznámeny s tímto návodem k obsluze neměly toto ponorné čerpadlo používat Předpokladem správného používání čerpa...

Страница 10: ... nikoli však automatickým ovládáním Ponorné čerpadlo je vybaveno automatickým odvzdušňovacím zařízením jehož funkcí je odstranit případnou přítomnost vzduchu v čerpadle Pokud hladina vody klesne pod výstupní ventil 4 nějaké množství vody vyteče výstupním ventilem Nejedná se o závadu vaší pumpy ale používá se k odstranění vzduchu z pumpy Pokud v případě ručního provozu čerpadlo zcela odsálo vodu a ...

Страница 11: ... kábla a zdvihnutí plavákového spínača Bezpečnostné tipy pred prevádzkou Z bezpečnostných dôvodov musí byť čerpadlo vždy prevádzkované s ističom FI spínač s menovitým skratovým prúdom 30 mA Podľa VDE Nemecký zväz elektrotechnikov 0100 je používanie záhradných jazierok a fontán povolené iba v prípade že je čerpadlo ovládané bezpečnostným spínačom Zemný istič časť 1737 alebo iný istič možno použiť s...

Страница 12: ...ите Рисуване 1 1 Дръжка за носене 2 Поплавък превключвател 3 Заключване на поплавък 4 Захранващ кабел 5 Смукателна основа 6 Адаптер за маркуч 7 Коляно съединител Обхват и изпомпвани течности Потопяемите помпи са проектирани за лична употреба във вашия дом и градина Потопяемите помпи се използват основно за обезводнява не изпомпване на течности изтегляне на вода от кладенци и мини напояване лодки и...

Страница 13: ...кателната страна на помпата Потопяемата помпа засмуква до ниво на остатъчна вода от около 5 mm Това плоско смукателно повдигане е около 10 см Това повдига не на засмукване се постига само с ръчно управление виж точка 5 Работа а не с автоматично управление Потопяемата помпа е оборудвана с устройство за автоматично обе звъздушаване чиято функция е да отстрани евентуалното наличие на въздух в помпата...

Страница 14: ... 5 Bibo Road Zhangjiang Innopark Pudong Shanghai FABRICATE ÎN RPC BG ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Декларираме на своя лична отговорност че потопяема водна помпа TM Procraft PN17 PN18 PN19 Cъгласно даденото техническо описание отговаря на всички приложими изисквания на следните директиви и хармонизирани стандарти продукта отговаря на стандартите Техническа документация VEGA TRADE COMPANY LIMITED аdd ...

Страница 15: ... с включенным инерци онным тормозом цепи на устройство у которого одновременно вышли из строя обмотки ротора и статора на устройство с оплавленными внутренними деталями или прожогами электронных плат на устройство имеющее повреждения элементов вход ных цепей варистор конденсатор что является след ствием воздействия импульсной помехи сети питания на устройство имеющее большое количество пыли на вну...

Страница 16: ...луатация изделия Искрение на коллекторе из за износа щеток длина щетки меньше указанной в инструкции по эксплуатации Нарушение условий эксплуатации Механическое повреждение щеток может привести к выходу из строя якоря и статора Переключение скоростей в рабочем режиме Износ угольных щеток Нарушение условий эксплуатации Выход из строя якоря или статора вследствие заклинива ния режущего инструмента Н...

Страница 17: ...кими як використання пали ва що не відповідає стандартам якості використання олії і паливної суміші неналежної якості на пристрій що має ушкодження викликані попаданням всередину сторонніх предметів рідин а також засмічен ням вентиляційних отворів паливних і масляних каналів жиклерів карбюратора на пристрій що працював з перевантаженнями пиляння тупим ланцюгом відсутність захисного кожуха тривала ...

Страница 18: ...протязі гарантійного терміну Вихід з ладу обмоток якоря Механічних пошкоджень і ознак перевантаження немає Котушки статора не пошкоджені і мають однаковий опір Тривала робота з перевантаженням невідповідність параметрів мережі недостатнє охолодження через забруднення виробу Механічне порушення ізоляції якоря або статора внаслі док забруднення або попадання чужорідних речовин Недбала експлуатація і...

Страница 19: ... modification by unauthorized persons usage of low quality oil and gasoline in the absence of documentation confirming the sale of the product receipt etc The duration of the warranty period is extended when product is under warranty repair The product was received in good condition without visible damage in full completeness checked in my presence I have no complaints about the quality of the goo...

Страница 20: ...една от следните възможности 1 разваляне на договора и възстановяване на заплатената от него сума 2 намаляване на цената 2 Потребителят не може да претендира за възстановяване на заплатената сума или за намалява не цената на стоката когато търговецът се съгласи да бъде извършена замяна на потребителската стока с нова или да сепоправи стоката в рамките на един месец от предявяване на рекламацията о...

Страница 21: ...та на стоката когато търговецът се съгласи да бъде извършена замяна на потребителската стока с нова или да сепоправи стоката в рамките на един месец от предявяване на рекла мацията от потребителя 3 Търговецът е длъжен да удовлетвори искане за разваля не на договора и да възстанови запла тената от потребите ля сума когато след като е удовлетворил три рекламации на потребителя чрез извършване на рем...

Страница 22: ...a předmětů v elektrickém nástroji například oblázky písek hmyz atd 19 Při výměně náhradních dílů jako jsou grafitové kartáče ložiska během záruční doby 20 Záruka se nevztahuje na baterie a nabíječky s záruční dobou šesti měsíců 21 Záruka se nevztahuje na preventivní údržbu v servisních střediscích čištění mytí výměna kartáčů pásů mazání DATUM PŘIJETÍ DTUM VYDÁNÍ POPIS OPRAVY PODPIS ZÁRUČNÝ LIST Mo...

Страница 23: ...tva skrat 16 Ak nie je elektrické náradie skladované alebo prevádzkované v súlade s návodom na použitie 17 Pri detekcii akýchkoľvek vonkajších predmetov a predmetov v elektrickom nástroji napríklad oblázky piesok hmyz atď 18 Pri výmene náhradných dielov ako sú grafitové kefky ložiská počas záručnej doby 19 Záruka sa nevzťahuje na batérie a nabíjačky s trvaním záruky šesť mesiacov 20 Záruka sa nevz...

Страница 24: ...de vânzări 373 22 921 180 373 68 411 711 Centru de deservire tehnica 373 68 512 266 373 79 912 266 e mail masterbem mail ru Web www instrumentmarket md ATENȚIE RESPECTAȚI ÎNTOCMAI INSTRUCȚIUNILE DIN MANUALUL DE UTILIZARE AL PRODUSULUI ATENȚIE ACEST PRODUS A FOST FABRICAT NUMAI PENTRU UZUL CASNIC NU PENTRU OPERAȚII INDUSTRIALE Nr Data înregistrării reclamației consumatorului Data soluționării recla...

Отзывы: