background image

3

 - 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

Pos. 

CODE      

CODICE 

DESCRIPTION                                        
DESCRIZIONE 

N.         

PCS 

94774000  MOLLA DM.54X70 

36010500  UGELLO SMORZATORE D.0.7 

36006607  PASTIGLIA R1 

90515000  AN. ANTIES. D.23.4X27.5X1.5 

90507050  AN. ANTIES. D.11.8X15X1.5 

36013366  COPERCHIO 

36014220  FLANGIA INFERIORE 

36014320  FLANGIA SUPERIORE 

36013870  GHIERA 

10  36605701  GR. GUIDA MEMBRANA 

11  36013665  GUIDA MOLLA 

12  36014148  MEMBRANA 

13  36013566  PERNO 

14  36013976  PIATTO MEMBRANA 

15  36009266  PISTONCINO 

16  36013765  SUPPORTO MOLLA 

17  36014022  SUPPORTO MEMBRANA 

18  36009566  VITE M8 TESTA CONICA 

20  90513800  AN. ANTIES. D.21.9X26X1.5 

21  90916200  BOCCOLA D.32X36 L=40 

22  36022407  CONVOGLIATORE D.15X27.5X21.5 

23  36022966  CORPO VALVOLA 

 

Pos. 

CODE      

CODICE 

DESCRIPTION                                        DESCRIZIONE 

N.         

PCS 

24  36601101  GR. CORPO VALVOLA 

27  36601201  GR. PISTONE 

28  36023356  RACCORDO SCARICO G1"1/4 

29  36022566  SEDE D.19 L=12 

31  90359600  OR D.18.77X1.78 (2075) 

32  90382500  OR D.10.78X2.62 (3043) - 70 SHORE 

33  90384700  OR D.20,24X2,62 (3081) 

34  90384900  OR D.20,63X2,62 (128) 

35  90385200  OR D.22,22X2,62 (130) 

36  90385900  OR D.25,07X2,62 (3100) 

37  90386900  OR D.32,99X2,62 (3131) 

38  90404500  OR D.24,99X3,53 (4100) 

39  90367050  OR D.11X2 (110-20) 

40  92220900  DADO M08X1.25X13X10.6 UNI7473 AUTOB.ZINC 

41  92202100  DADO AUTOBLOCC. M6 A2 UNI 7473 

42  96702000  ROSETTA 8X15X1.5 UNI1750 

16 

43  99189700  VITE TCEI M6X25 8.8 ZINCATA 

10 

44  99306900  VITE TCEI M8X25 ZINC. UNI5931 

45  99311600  VITE TCEI M8X40 UNI 5931 ZINC. 

46  99315500  VITE M08X55 5931 8.8 ZINC 

47  99185200  VITE M6X16 UNI5931 -INOX A2- 

48  99491000  VITE TCEI  M14X150 UNI4762  GEOMET 

 

MODELLO 

MODEL 

KIT N. 

KIT NO. 

POSIZIONI 

POSITION 

N.  

PCS 

PNR1520 

320 

4-5-20-31-32-33-34-35-38-39 

 

Содержание PNR1520

Страница 1: ...NE A COMANDO PNEUMATICO PNEUMATIC ADJUSTABLE PRESSURE REGULATOR SOUPAPE DE RÉGULATION DE PRESSION À RÉGLAGE PNEUMATIQUE PNEUMATISCH GESTEUERTES DRUCKREGELVENTIL ISTRUZIONI D USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG Menu ...

Страница 2: ... 2 INDEX ITALIANO pag 5 ENGLISH p 7 FRANÇAIS p 10 DEUTSCH S 12 ...

Страница 3: ...ESCRIZIONE N PCS 24 36601101 GR CORPO VALVOLA 1 27 36601201 GR PISTONE 1 28 36023356 RACCORDO SCARICO G1 1 4 1 29 36022566 SEDE D 19 L 12 1 31 90359600 OR D 18 77X1 78 2075 1 32 90382500 OR D 10 78X2 62 3043 70 SHORE 3 33 90384700 OR D 20 24X2 62 3081 1 34 90384900 OR D 20 63X2 62 128 1 35 90385200 OR D 22 22X2 62 130 1 36 90385900 OR D 25 07X2 62 3100 1 37 90386900 OR D 32 99X2 62 3131 1 38 90404...

Страница 4: ...ca tenuta G1 A B C 1 56 36023166 Nipplo M M G 1 M24X1 5 B 1 56 36023066 Nipplo M M G 1 M36X2 C 1 57 36023256 Tappo G 1 A 1 KIT RACCORDERIA FITTINGS KIT A KIT 2276 B KIT 2277 C KIT 2278 DIMENSIONI D INGOMBRO OVERALL DIMENSIONS DIMENSIONS D ENCOMBREMENT RAUMBEDARF Tab C Tab A Tab B ...

Страница 5: ... umidità e dai raggi solari diretti Inoltre è bene interporre tra il pavimento e l imballo pianali di legno o di altra natura atti ad impedire il diretto contatto con il suolo 2 3 Smaltire gli elementi dell imballo in accordo alle disposizioni legislative vigenti in materia 2 4 Il sollevamento e la movimentazione durante l installazione sono da effettuare con la massima cautela e senza improvvise ...

Страница 6: ...aso di dubbi contattare il servizio assistenza Interpump Group 4 11 Collegare sempre il raccordo di scarico acqua by pass della valvola a un tubo per evitare una eccessiva rumorosità causata dall uscita dell acqua dallo scarico libero 4 12 Prima della messa in servizio dell impianto consigliamo di verificare la corretta installazione delle attrezzature effettuando una prima accensione di collaudo ...

Страница 7: ...e stored in its integral package and placed in areas which are not exposed to the weather and protected from excessive humidity and from direct sunlight Moreover it is advisable to place wooden pallets or othertypes of pallets between the package and the floor in order to prevent the direct contact with the ground 2 3 The package components must be disposed of in compliance with the relevant laws ...

Страница 8: ...tings with reference to their material and shape 4 10 In order to obtain the sealing between the nipple pos 56 or the cap pos 57 and the valve body use the conical seal pos 55 Tab C page 4 please contact the after sales service of Interpump Group in case of doubts 4 11 Always connect the valve by pass fitting to a hose in order to avoid the excessive noise caused by the water outflow through the b...

Страница 9: ... par le constructeur 2 2 Au cas où la soupape n est pas utilisée immédiatement il faut la stocker dans son emballage intégral et la ranger à l abri des intempéries de l humidité excessive et de la lumière directe du soleil Il est conseillable aussi d interposer des palettes en bois ou autre matériel entre le sol et l emballage afin d éviter le contact direct avec le sol 2 3 Éliminer les parties de...

Страница 10: ...uées 4 10 Utiliser la pastille conique pos 55 pour obtenir l étanchéité du raccord fileté pos 56 ou du bouchon pos 57 avec le corps de la soupape Tab C page 4 en cas de doutes contacter le service après vente de Interpump Group 4 11 Assembler toujours un tuyau au raccord de by pass de la soupape pour éviter un bruit excessif causé par l écoulement de l eau à travers le by pass sans tuyau 4 12 Avan...

Страница 11: ... wird muβ es in unversehrter Verpackung in Bereichen gelagert wird die vor Witterung zu hoher Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist Auβerdem ist es zweckmäβig zwischen Boden und Packungen Paletten aus Holz oder einem anderen Material zu legen damit der direkte Kontakt mit dem Boden verhindert wird 2 3 Das Verpackungsmaterial gemäβ den einschlägigen gesetzlichen Bestimmungen en...

Страница 12: ...eldichtung pos 55 anwenden um die Dichtigkeit zwischen dem Nippel pos 56 oder dem Verschluβ pos 57 und dem Ventilkörper zu erreichen Tab C seite 4 Im Zweifelsfall mit dem Service Center von Interpump Group Kontakt aufnehmen 4 11 Die Rohrverbindung für den Wasserablass Bypass des Ventils immer an ein Rohr anschließen um eine übermäßige Lärmbelastung infolge des Wasseraustritts aus dem offenen Ablas...

Страница 13: ...zzata a redigere la dichiarazione L amministratore delegato Ing Paolo Marinsek Reggio Emilia Dicembre 2012 Firma __________________________ DECLARATION OF INCORPORATION According to annex II of European Directive 2006 42 EC The manufacturer INTERPUMP GROUP S p A Via E Fermi 25 42049 S ILARIO D ENZA RE Italy DECLARE under their sole responsibility that the device identified and described as follows...

Страница 14: ...er la déclaration Ing Paolo Marinsek Directeur Général Reggio Emilia Décembre 2012 Signature __________________________ EINBAUERKLÄRUNG gemäß Anhang II der Richtlinie 2006 42 EG Der Hersteller INTERPUMP GROUP S p A Via E Fermi 25 42049 S ILARIO D ENZA RE Italien ERKLÄRT HIERMIT unter ihrer eigene Verantwortung dass die im Folgenden identifizierte und beschriebene Vorrichtung Bezeichnung Druckvorri...

Страница 15: ... 15 ...

Страница 16: ...r legal actions will be instituted against them Copyright Le contenu de ce mode d emploi est propriété de Interpump Group Les instructions contiennent des descriptions techniques et des illustrations qui ne peuvent pas être copiées et ou reproduites entièrement ou en partie ni transmises à de tiers sous quelque forme que ce soit et de toute façon sans l autorisation par écrit du propriétaire Les t...

Отзывы: