-
12
-
Im Zweifelsfall unverzüglich das Service Center
von Interpump Group kontaktieren.
VORSICHT: Während des Betriebs dürfen die im
Handbuch bzw. auf dem Ventil angeführten
Höchstwerte für Druck, Förderleistung und
Temperatur nicht überschritten werden.
4- HINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH
4.1- Die Installation und Einstellung des maximalen Druckes
unbedingt von einer Fachkraft vornehmen lassen, die die nötigen
Fachkenntnisse hat, um an Hochdruckanlagen zu arbeiten, und die
mit den Gebrauchs- und Sicherheitsanweisungen in diesem
Handbuch vertraut ist.
4.2- Es ist Aufgabe des Installateurs, dem Endbenutzer die
notwendigen Anweisungen für den ordnungsgemäßen Gebrauch
der Anlage zu übergeben, in der das Ventil installiert ist.
4.3- Es ist ausschließlich gefiltertes Süßwasser zu verwenden. Bei
Meerwasser und/oder Wasser mit über 20µm großen Festkörpern
kommt es zu einem raschen Verschleiß der inneren Ventilelemente,
was den korrekten Betrieb gefährden kann. Man kann dem Wasser
Zusatzstoffe
wie
nicht
zu
starke,
biologisch
abbaubare
Reinigungsmittel beigeben, die den im Installationsland geltenden
Gesetzesbestimmungen entsprechen müssen.
4.4- In den Anlagen für die Heißwasseraufbereitung
muss die Temperatur der Flüssigkeit, die mit dem
Ventil in Kontakt kommt, immer unter dem Sollwert
liegen, der im Handbuch und/oder auf dem Ventil
angegeben ist. Die Bildung von Dampf oder
überhitztem Wasser ist zu vermeiden.
4.5- Bei Arbeitsschluss und/oder vor der Durchführung irgendeiner
Maßnahme an der Anlage oder dem Ventil, Druck ablassen, indem
der Kugelgriff/die Regulierschraube betätigt und die Pistole oder das
Schaltgerät einige Sekunden lang geöffnet wird. Den Strahl, der
durch
den
Restdruck
entsteht,
nach
unten
richten,
um
Beschädigungen oder Gefährdungen zu vermeiden.
4.6-
Aus
Sicherheitsgründen
empfehlen
wir,
auf
der
Hochdruckleitung der Anlage auch ein entsprechend eingestelltes
Überdruckventil oder ein Sicherheitsventil einzubauen.
4.7- Für den Anschluss des Ventils an die Anlage ist es besser,
flexible Rohrabschnitte zu verwenden, die so eingebaut sind, dass
90°-Winkelstücke,
Drosselstellen
und
Geruchsverschlüsse
vermieden werden, die schädliche Luftblasen enthalten können. Die
Rohr- und Verbindungsstückdurchmesser für den Wasserdurchlauf
müssen entsprechend dem Innendurchmesser der eingehenden
Anschlussgewinde, des Ablasses (Bypass) und des Ventilausgangs
ausgelegt sein. Außerdem müssen die Rohre exakt nach den
Sollwerten für den vorgesehenen Druck und die Förderleistung
ausgesucht werden, und sie dürfen immer nur innerhalb des vom
Rohrhersteller angegebenen Druckbereichs verwendet werden, wie
es aus den Angaben auf dem Rohr selbst ersichtlich ist.
4.8- Die Rohrverbindungen wie folgt anschlie
β
en:
4.9- Zur Gewährleistung der Dichtigkeit zu gewährleisten einen
metallenen
Federring
mit
Gummiring
zwischen
den
Rohrverbindungen einsetzen oder geeignete Dichtungsmasse auf
das Gewinde streichen.
VORSICHT: Nur Anschlüsse mit zylindrischen Gewinden
verwenden (keine konische Gewinde), die bezüglich des Materials
und der Form für die Arbeitsdrücke und die Drehmomente geeignet
sind.
4.10- Die Kegeldichtung pos.55 anwenden, um die Dichtigkeit
zwischen dem Nippel pos.56 oder dem Verschlu
β
pos.57 und dem
Ventilkörper zu erreichen.( Tab. C seite 4 - Im Zweifelsfall mit dem
Service Center von Interpump Group Kontakt aufnehmen.)
4.11- Die Rohrverbindung für den Wasserablass (Bypass) des
Ventils immer an ein Rohr anschließen, um eine übermäßige
Lärmbelastung infolge des Wasseraustritts aus dem offenen Ablass
zu vermeiden.
4.12- Vor Inbetriebnahme der Anlage empfehlen wir, die
ordnungsgemäße Installation der Geräte zu überprüfen und sie dann
das erste Mal zur Probe einzuschalten.
4.13- VORSICHT: Falls das Ventil in Umgebungen mit niedrigen
Temperaturen mit Frostgefahr benutzt wird, stellen sie sicher, vor der
Inbetriebnahme, dass es innen keine Eisbildung gibt und/oder nicht
gesperrt ist.
4.14- Zur Optimierung der Pumpen-Ventil-Kombination muss der
Einsatzbereich des Ventils je nach Pumpendruck und –Durchsatz auf
eine Höchstleistung von 345 kW (470 HP) beschränkt werden. Das
bedeutet – wie dies auf der graphischen Darstellung zu sehen ist –
dass Pumpen verwendet werden müssen, die bei einem
Höchstbetriebsdruck
von 150 MPa (1500 Bar-21755 psi) einen
Durchsatz von etwa 120 l/min erzeugen, und bei einem
Höchstdurchsatz von 240 l/min einen Druck von etwa 75 Mpa (750
bar – 10875 psi).
5- INSTANDHALTUNG
5.1- Die Instandhaltung und die Reparaturen sind ausschließlich von
autorisiertem Fachpersonal vorzunehmen. Vor jedem Eingriff
sichergehen, dass Ventil und Anlage deaktiviert und “außer Betrieb”
sind.
5.2- Eine regelmäßige Instandhaltung erhöht die Betriebsdauer und
führt zu besseren Leistungen.
5.3- Die Außenseite des Ventils regelmäßig auf Sauberkeit
überprüfen, sowie kontrollieren, ob eventuell Wasserlecks und/oder
Betriebsstörungen vorhanden sind. Die fehlerhaften Teile im
Bedarfsfall auswechseln. Im Zweifelsfall mit dem Service Center
von Interpump Group Kontakt aufnehmen.
5.4- Es sind ausschließlich Originalersatzteile zu verwenden.
VORSICHT: Nach der Instandhaltung sicherstellen,
dass das Ventil wieder ordnungsgemäß eingebaut wird,
um die Ausgangsbedingungen wiederherzustellen. Die
Anzugsmomente
einhalten
und
die
eingangs
beschriebene Einstellregelung nochmals vornehmen.
5.5- Das Ventil wurde zur Gänze aus atoxischen bzw. nicht
schädlichen Werkstoffen hergestellt, wir empfehlen jedoch, bei der
Verschrottung darauf zu achten, dass es einer zugelassenen
Entsorgungsstelle übergeben wird oder wenden Sie sich an das
nächstgelegene Service Center von INTERPUMP GROUP.
Auf keinen Fall darf ein unerlaubter Eingriff am
Ventil vorgenommen und/oder das Ventil für
andere als die vom Hersteller vorgesehenen
Zwecke verwendet werden. Andernfalls übernimmt
der Hersteller keine Haftung für den Betrieb und
die Sicherheit des Ventils.
6- GARANTIEBEDINGUNGEN
6.1- Die Garantiezeit und die Garantiebedingungen sind im
Kaufvertrag angeführt.
6.2- Die Garantie verfällt bei unsachgemäßer Handhabung des
Ventils oder wenn das Ventil für höhere Leistungen eingesetzt wird
als die angegebenen, bei Reparaturen mit Nicht-Originalersatzteilen
oder
wenn
Schäden
durch
die
Nichtbeachtung
der
Gebrauchsanweisung oder bei unerlaubten Eingriffen durch nicht
autorisierte Personen entstehen.
Coppia / Torque Nm ±5%
450
G1”1/4
Gewinde
Einlassverbindung
Bypass-Verbindung
Coppia / Torque Nm ±5%
310
160
315
G1”
M24x1,5
M36x2
Gewinde
Содержание PNR1520
Страница 2: ... 2 INDEX ITALIANO pag 5 ENGLISH p 7 FRANÇAIS p 10 DEUTSCH S 12 ...
Страница 15: ... 15 ...