Pratissoli PN3 Скачать руководство пользователя страница 4

4

 - 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

KIT N. 

KIT NO. 

POSIZIONI 

POSITION 

N.  

PCS 

1245 

2-10-12-21-24-26-30-31-36-42-44-47-58-59-60-63 

14-45-56

 


2

 

 

POS 

CODE 

CODICE 

DESCRIPTION 
DESCRIZIONE 

N. 

PCS 

801054002 

Tappo riempimento G1/2” 

881011173 

OR Ø18x3 

871121153 

Vite TCEI M8x25 

801053002 

Spia livello olio G1/2” 

801054033 

Tappo G1/2” 

091300000 

Ugello tipo 70 

872012056 

Dado autobloccante M16 

020300000 

Pistone 

10 

881010300 

OR Ø56.52x5.34 – Spec. 

11 

080600150 

Guarnizione cilindro 

12 

021300150 

Bussola guida 

13 

872040002 

Rondella rame Ø10 

14 

872040300 

Rondella rame Ø6 

15 

871115150 

Vite TCEI M6x10 

16 

084200020 

Nipplo 

17 

091300020 

Ugello tipo 40 

18 

872010053 

Dado autobloccante M10 

19 

033300040 

Ghiera supporto membrana 

20 

030300060 

Piatto membrana 

21 

881011152 

OR Ø24x3 

22 

074200070 

Asta comando 

23 

090000020 

Molla apertura valvola 

24 

881063160 

Anello raschiatore Ø45 

25 

871125111 

Vite TCEI M10x55 

26 

881014201 

OR Ø37.69x3.53 – Spec. 

083200080 

Pastiglia valvola PN3/160 

083200060 

Pastiglia valvola PN3/240 

27 

083200040 

Pastiglia valvola PN3/300 

28 

031200260 

Supporto pastiglia valvola 

29 

021200180 

Camicia 

30 

881112005 

Anello per OR 

31 

881011158 

OR Ø40x3 – Spec. 

32 

872000156 

Dado M12 h12mm 

33 

872046056 

Rondella Grover Ø12 

34 

871333102 

Prigioniero M12x30 

35 

060100280 

Corpo valvola 

36 

082500000 

Piattello chiusura utilizzo 

37 

872010503 

Dado autobloccante M10 – INOX 

38 

030200020 

Rondella inferiore 

39 

030200010 

Rondella superiore 

40 

871111100 

Vite TCEI M5x10 

081200500 

Sede valvola PN3/160 

081200490 

Sede valvola PN3/240 

41 

081200480 

Sede valvola PN3/300 

42 

881011162 

OR Ø59x3 

43 

074200060 

Asta chiusura utilizzo 

44 

881010104 

OR Ø12.37x2.62 

45 

881112006 

Anello per OR 

46 

021300220 

Boccola scorrimento 

47 

881011151 

OR Ø22x3 – Spec. 

48 

070400020 

Flangia intermedia 

49 

031200370 

Anello bloccaggio raschiatore 

50 

872010501 

Dado autobloccante M6 - INOX 

51 

010100130 

Supporto membrana 

52 

080500000 

Membrana 

53 

871014508 

Vite TE M6x25 - INOX 

54 

062500010 

Cilindro 

55 

801076000 

Valvola di sicurezza G1/4” 

56 

881010204 

OR Ø24.99x3.53 

57 

021000000 

Guida molla 

58 

090000010 

Molla pistone 

59 

082000000 

Piattello valvola pistone 

60 

081000000 

Sede valvola pistone 

61 

061400010 

Serbatoio olio 

62 

091300010 

Ugello tipo 100 

63 

080600160 

Guarnizione coperchio 

64 

063400800 

Coperchio serbatoio 

65 

871115104 

Vite TCEI M6x18 

 

Содержание PN3

Страница 1: ...ONE A COMANDO PNEUMATICO PNEUMATIC ADJUSTABLE PRESSURE REGULATOR SOUPAPE DE RÉGULATION DE PRESSION À RÉGLAGE PNEUMATIQUE PNEUMATISCH GESTEUERTES DRUCKREGELVENTIL ISTRUZIONI D USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG ...

Страница 2: ... 2 ...

Страница 3: ... 3 INDEX ITALIANO pag 5 ENGLISH p 7 FRANÇAIS p 9 DEUTSCH S 11 ...

Страница 4: ...valvola 1 29 021200180 Camicia 1 30 881112005 Anello per OR 1 31 881011158 OR Ø40x3 Spec 1 32 872000156 Dado M12 h12mm 4 33 872046056 Rondella Grover Ø12 4 34 871333102 Prigioniero M12x30 4 35 060100280 Corpo valvola 1 36 082500000 Piattello chiusura utilizzo 1 37 872010503 Dado autobloccante M10 INOX 1 38 030200020 Rondella inferiore 1 39 030200010 Rondella superiore 1 40 871111100 Vite TCEI M5x1...

Страница 5: ... della valvola ricevuta consigliamo di controllare la sua integrità e verificare che le caratteristiche di targa corrispondano a quelle richieste In caso contrario non utilizzare la valvola e contattare il servizio assistenza Interpump Group per eventuali indicazioni 1 8 Per una corretta installazione della valvola seguire le indicazioni per i collegamenti di ingresso uscita e by pass acqua riport...

Страница 6: ...ordi devono essere uguali ai relativi diametri interni delle filettature di ingresso di scarico by pass e di uscita della valvola Inoltre i tubi devono essere correttamente scelti in funzione delle pressioni e portate previste e utilizzati sempre all interno dei campi di lavoro indicati dal costruttore dei tubi e riportati sui tubi stessi 4 8 Serrare i raccordi di collegamento valvola G1 1 2 di en...

Страница 7: ...or provided by the manufacturer 2 2 In case the valve is not used immediately it must be stored in its integral package and placed in areas which are not exposed to the weather and which are protected from excessive humidity and from direct sunlight Moreover it is advisable to place wooden pallets or other types of pallets between the package and the floor in order to prevent the direct contact wi...

Страница 8: ...een the fittings or use a proper sealant on the thread 4 9 Always connect the valve by pass fitting to a hose in order to avoid the excessive noise caused by the water outflow through the by pass without hose 4 10 Before operating the system it is advisable to start it for a preliminary test run in order to check that the system is properly installed 5 MAINTENANCE 5 1 Maintenance and repair must b...

Страница 9: ...our une correcte installation de la soupape suivez les instructions pour les raccords d admission de sortie et de by pass de l eau comme indiqué sur le mode d emploi et ou sur la soupape même 2 EMBALLAGE 2 1 Effectuer la manutention des emballages en respectant les instructions indiquées sur les emballages mêmes et ou fournies par le constructeur 2 2 Au cas où la soupape n est pas utilisée immédia...

Страница 10: ...le constructeur et indiqué sur les tuyaux 4 8 Serrer les raccords G1 1 2 d admission de sortie et de by pass de la soupape couple de serrage 350Nm 5 Pour assurer l étanchéité interposer entre les raccords une rondelle métallique avec bague en caoutchouc ou placer un matériau pour scellement approprié sur le filet 4 9 Assembler toujours un tuyau au raccord de by pass de la soupape pour éviter un br...

Страница 11: ...sser Bypass im Handbuch bzw auf dem Ventil 2 VERPACKUNG UND HANDLING 2 1 Die Packstücke müssen unter Beachtung der Angaben gehandhabt werden die auf den Packungen selbst angegeben sind und oder vom Hersteller geliefert wurden 2 2 Falls das Ventil nicht sofort verwendet wird muβ es in unversehrter Verpackung in Bereichen gelagert wird die vor Witterung zu hoher Feuchtigkeit und direkter Sonneneinst...

Страница 12: ...gaben auf dem Rohr selbst ersichtlich ist 4 8 Die Einlass Austritts und Bypassrohrverbindungen G1 1 2 mit Anzugsmoment 350Nm 5 anschlieβen Zur Gewährleistung der Dichtigkeit zu gewährleisten einen metallenen Federring mit Gummiring zwischen den Rohrverbindungen einsetzen oder geeignete Dichtungsmasse auf das Gewinde streichen 4 9 Die Rohrverbindung für den Wasserablass Bypass des Ventils immer an ...

Страница 13: ...IO D ENZA RE Italia Persona autorizzata a redigere la dichiarazione L amministratore delegato Ing Paolo Marinsek Reggio Emilia 20 01 2010 Firma __________________________ DECLARATION OF INCORPORATION According to annex II of European Directive 2006 42 EC The manufacturer INTERPUMP GROUP S p A Via E Fermi 25 42049 S ILARIO D ENZA RE Italy DECLARE that the device identified and described as follows ...

Страница 14: ...utorisée à rédiger la déclaration Ing Paolo Marinsek Administrateur Délégué Reggio Emilia le 20 01 2010 Signature __________________________ EINBAUERKLÄRUNG gemäß Anhang II der Richtlinie 2006 42 EG Der Hersteller INTERPUMP GROUP S p A Via E Fermi 25 42049 S ILARIO D ENZA RE Italien ERKLÄRT HIERMIT dass die im Folgenden identifizierte und beschriebene Ausrüstung Bezeichnung Druckvorrichtung Type P...

Страница 15: ... 15 ...

Страница 16: ... 16 INTERPUMP GROUP S p A VIA FERMI 25 42049 S ILARIO REGGIO EMILIA ITALY TEL 39 0522 904311 TELEFAX 39 0522 904444 E mail info interpumpgroup it http www interpumpgroup it Cod 36983003 Rev 0 ...

Отзывы: