background image

 

MÉCANISME DE VERROUILLAGE DU DÉCLENCHEUR (Fig. 8) 

 

Cet outil dispose d’un verrouillage du déclencheur. Le déclen- 
cheur doit être verrouillé en permanence, jusqu’à ce que vous 
ayez l’intention d’enfoncer un clou dans la surface de travail. 
Poussez et tournez la molette de verrouillage du déclencheur 

dans le sens des aiguilles d’une montre, de la position LOCK 
(VERROUILLAGE) à UNLOCK (DÉVERROUILLAGE) juste 
avant d’enfoncer des clous. Lorsque que la fixation est en place, 
poussez et tournez la molette de verrouillage du déclencheur 

dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la posi- 
tion LOCK (VERROUILLAGE). 

 
 

MÉCANISME ANTI-DÉCLENCHEMENT À VIDE (Fig. 9) 

 

Le mécanisme anti-déclenchement à vide empêche l'outil de 
fonctionner si le magasin ne contient pas de clous. Avertit l'opé- 
rateur qu'il est nécessaire de recharger l'outil. Lorsque vous ex- 
trayez des clous, verrouillez le déclencheur et démontez le tuyau 
d'air. Ôtez le clou 

en appuyant sur le levier d'extraction des 

clous 

1

, puis  relâchez-le. 

• 

N'enfoncez jamais de clous en appuyant sur le levier d'extrac- 
tion des clous 

1

, car des clous pourraient se coincer et pro- 

voquer une panne de l'outil. Cet équipement intègre un 
dispositif anti-déclenchement à vide afin que le bras de 
contact ne se déplace pas quand aucun clou n'est chargé. 
Pour vérifier le fonctionnement de l'équipement de sécurité ou 
le mouvement du bras de contact, effectuez les opérations en 
appuyant sur le levier d'extraction des clous 

pour relâcher 

le dispositif anti-déclenchement à vide. 

• 

Confirmez ces opérations quand aucun clou n'est chargé. 

 
 

MONTAGE DE L'EXTRÉMITÉ DE CONTACT 

 

 

Débranchez TOUJOURS l'alimentation en air avant de fixer l'ex- 
trémité de contact. Lorsque vous enfoncez des clous dans un 
matériau souple, fixez l’extrémité de contact au sommet du bras 
de contact. 

 

1  Débranchez l’alimentation en air. Retirez les clous de l'inté- 

rieur du magasin. 

2  (Fig. 10) Tirez le coulisseau 

tout en appuyant sur le le- 

vier à cliquet 

1

3  (Fig. 11, Fig. 12) Introduisez la clé allen 

fixée sur le 

coulisseau dans l'orifice du coulisseau 

pour enlever 

l'extrémité de contact 

3

4  (Fig. 13) Montez l'extrémité de contact 

au bout du bras 

de contact 

2

.  Montez l'extrémité de contact de telle ma- 

nière que la partie saillante 

de l'extrémité de contact soit 

dans le sens indiqué sur la figure. 

 
 

RANGEMENT DE L'EXTRÉMITÉ DE CONTACT 

1  (Fig. 14) Insérez l'extrémité de contact 

dans la partie 

saillante 

du coulisseau. Insérez 'extrémité de contact de 

telle manière que la partie saillante 

soit dans le sens in- 

diqué sur la figure. 

2  (Fig. 15) Insérez la partie inférieure de l'extrémité de 

contact 

dans le sens indiqué par la flèche 

(→).

 

3  (Fig. 16) Vérifiez que l'extrémité de contact est prise dans 

la partie saillante du coulisseau 

1

 
 

RETRAIT DES CLOUS COINCÉS 

 

 

•  Débranchez TOUJOURS l’alimentation en air. 
•  Portez des gants lorsque vous enlevez des clous 

coincés ; ne le faites jamais à mains nues. 

•  Vérifiez que vous avez enlevé tout les clous de la buse de 

l’outil avant de rebrancher l’alimentation en air. 

1  Débranchez l’alimentation en air. Retirez les clous de l'inté- 

rieur du magasin. 

2  (Fig. 17) Tirez vers l'extérieur la clé allen 

stockée dans 

la partie arrière du magasin. 

3  (Fig. 18) Déserrez les vis 

qui maintiennent la buse de 

contact A 

et enlevez-la. 

4  Retirez le clou coincé. 
5  (Fig. 19) Montez l'extrémité de contact A 

1

et serrez à fond 

les vis 

2

 
 

À PROPOS DU CROCHET (Fig. 20) 

 

Il est possible de modifier la largeur du crochet en faisant glisser 
le crochet 

1

•  Avant de ranger l'équipement dans la mallette de transport, 

réduisez la largeur du crochet 

1

 

MÉTHODE DE CHANGEMENT DE SENS DU CROCHET 
Il est également possible de monter le crochet sur le côté droit de 
l'unité principale. 
1  (Fig. 21) Retirez la vis 

à l'aide de la clé allen 

(4 mm). 

2  (Fig. 22) Montez le crochet 

sur le côté droit de l'unité 

principale, puis réinsérez et vissez la vis 

2

 

UTILISATION DU DÉPOUSSIÉRIEUR PNEUMATIQUE 

 

 

•  N'orientez jamais la sortie d'injection ni l'évent de souf- 

flage du dépoussiéreur pneumatique vers une personne. 

•  Verrouillez toujours le déclencheur avant d'utiliser le dé- 

poussiéreur pneumatique. 

•  Ne débranchez pas le tuyau d'air en appuyant sur le bou- 

ton du dépoussiéreur pneumatique. 

 

N'orientez pas le flux d'air vers l'évent et appuyez sur le bouton 
du dépoussiéreur pneumatique 

1

• 

Une fonction de contrôle du flux d'air est intégrée au dépous- 
siéreur pneumatique HA-55SF2(D). Contrôlez le volume du 
flux d'air en appuyant sur le bouton du dépoussiéreur 
pneumatique  

1

 
 

Recommandations pour le flux d'air du dépoussiéreur pneu- 
matique 

 

 

Explications du bouton de contrôle du 

flux d'air 

Flux d'air 

1  Appuyez légèrement. 

Faible flux d'air 

2  Appuyez à moitié. 

Flux d'air 
moyen 

3  Appuyez à fond. 

Flux d'air puis- 
sant 

AVERTISSEMENT

 

AVERTISSEMENT

 

AVERTISSEMENT

 

Содержание MAX HA55SF2/18

Страница 1: ...ut manquement au respect des avertissements peut entra ner des blessures graves Conservez ces instructions avec l outil pour toute consultation ult rieure Lea y comprenda las etiquetas el manual de in...

Страница 2: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 3 1 1 2 2 1 Gap Gap 1 2 2 1 1 c 3 4 2 5 6 a 0 8 9 d b 7 2 10 bar 140 psi 1 23 bar 320 psi 4 3 5 1 2 1 1 LOCK UNLOCK 2 1...

Страница 3: ...Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 20 Fig 21 Fig 22 Fig 23 Fig 24 3 1 2 1 1 2 1 1 2 1 1 2 3 1 2 3 1 1 2 1 1 1 2...

Страница 4: ...261 mm 10 1 4 261 mm 10 1 4 WEIGHT 1 2 kg 2 6 lbs 1 3 kg 2 9 lbs RECOMMENDED OPERATING PRESSURE 10 to 23 bar 140 to 320 p s i 4 to 7 bar 60 to 100 p s i LOADING CAPACITY 100 Nails AIR CONSUMPTION 1 16...

Страница 5: ...255SF2 18 Vibration characteristic value 1 89 m s2 1 98 m s2 Uncertainty 1 5 m s2 These values are determined and documented in accordance to ISO 28927 13 NOTE The vibration emission value above is a...

Страница 6: ...ation is required for the best performance Upon completion of operations place 2 or 3 drops of oil into the air plug inlet with the jet oiler 3 INSTRUCTIONS FOR OPERATION 1 BEFORE OPERATION 1 Wear Saf...

Страница 7: ...the contacttipis caught by the slider projection 1 REMOVING JAMMED NAILS ALWAYS disconnect the air supply Wear gloves when removing jams do not use bare hands Confirm that you have removed all nails f...

Страница 8: ...66 mm 2 5 8 Longueur 261 mm 10 1 4 261 mm 10 1 4 POIDS 1 2 kg 2 6 lbs 1 3 kg 2 9 lbs PRESSION DE FONCTIONNEMENT RECOM MAND E 10 23 bars 140 320 p s i 4 7 bars 60 100 p s i CAPACIT DE CHARGEMENT 100 c...

Страница 9: ...eur caract ristique des vibrations 1 89 m s2 1 98 m s2 Incertitude 1 5 m s2 Ces valeurs sont d termin es et document es conform ment la norme ISO 28927 13 REMARQUE la valeur d mission des vibrations i...

Страница 10: ...et etl eau l int rieurdel alimentationen airconstituentles principales causes d usure dansl outil Une lubrification fr quente mais non excessive une goutte tous les 100 200 clous est n cessaire pour o...

Страница 11: ...del extr mit decontactsoit dansle sensindiqu surla figure RANGEMENT DE L EXTR MIT DE CONTACT 1 Fig 14 Ins rezl extr mit decontact1danslapartie saillante 2ducoulisseau Ins rez extr mit decontactde tell...

Страница 12: ...m 2 1 2 pulg 66 mm 2 5 8 pulg LONGITUD 261 mm 10 1 4 pulg 261 mm 10 1 4 pulg PESO 1 2 kg 2 6 lb 1 3 kg 2 9 lb PRESI N DE FUNCIONAMIENTO RECOMEN DADA 10 a 23 bares 140 a 320 psi 4 a 7 bares 60 a 100 ps...

Страница 13: ...ibraci n caracter stico 1 89 m s2 1 98 m s2 Incertidumbre 1 5 m s2 La determinaci n y documentaci n de estos valores se realiza seg n ISO 28927 13 NOTA El valor de emisi n de vibraciones anteriormente...

Страница 14: ...ir maximizarelrendimientoyminimizareldes gastedelaherramienta yaquelasuciedadyelaguapresentes enelairesuministradosonlasprincipalescausasdeldesgaste de la herramienta Adem s para obtener el m ximo ren...

Страница 15: ...te la punta de contacto 1 en el extremo del brazo de contacto 2 H galo de forma que el resalte 3 de lapuntadecontactoquedeorientadoenladirecci nindica da en la figura C MO ALMACENAR LA PUNTA DE CONTAC...

Отзывы: