23
T7298pr-0720
Shifter
Shifter
Palanca de cambios
Palanca de cambios
Levier de vitesse
Levier de vitesse
Storage Position
Storage Position
Posición de
Posición de
almacenamiento
almacenamiento
Position de
Position de
rangement
rangement
Lock-Out Position
Lock-Out Position
Posición de bloqueo
Posición de bloqueo
Dispositif inhibiteur
Dispositif inhibiteur
en place
en place
Lock-Out Screw
Lock-Out Screw
Tornillo bloqueador
Tornillo bloqueador
de velocidad rápida
de velocidad rápida
Vis du dispositif
Vis du dispositif
inhibiteur
inhibiteur
Before you disconnect the high speed lock-
•
out, make sure your child knows how to steer,
start and stop the vehicle, and knows the safe
driving rules. When the high speed lock-out
is disconnected, the vehicle can be driven
forward in low (4 km/h, maximum) or high
speed (8 km/h, maximum).
Make sure the shifter is in the
•
reverse
position.
Loosen and remove the screw in the
•
shifter box.
Replace the lock-out screw into the hole in the
•
shifter for future use. It can be re-inserted into
the shifter box to lock-out high speed.
Make sure the shifter is in the high
•
speed
position.
Press down on the foot pedal.
•
Antes de desconectar el tornillo bloqueador
•
de velocidad rápida, asegúrese de que el
niño sepa cómo virar, arrancar y detener el
vehículo y que sepa las reglas para manejar
de manera segura. Con el tornillo bloqueador
de velocidad rápida desconectado, el vehículo
puede ser manejado marcha adelante
a velocidad lenta (4 km/h máxima) o rápida
(8 km/h máxima).
Cerciorarse de que la palanca esté en la
•
posición de reversa
.
Aflojar y retirar el tornillo en la caja de
•
la palanca.
Guardar el tornillo bloqueador en el orificio
•
de la palanca para uso futuro. Se puede
volver a insertar en la caja de la palanca para
bloquear la velocidad rápida.
Cerciorarse de que la palanca esté en la
•
posición de velocidad rápida
.
Presionar el pedal.
•
Avant de débrancher le dispositif inhibiteur,
•
s'assurer que l'enfant sait comment manier
le volant, comment démarrer et arrêter le
véhicule, et qu'il connaît les règles de conduite
sécuritaire. Une fois le dispositif inhibiteur
débranché, le véhicule peut avancer à vitesse
réduite (4 km/h maximum) et à vitesse élevée
(8 km/h maximum).
S'assurer que le levier de vitesse est à la
•
position de marche arrière
.
Dévisser la vis de la boîte de vitesse et la retirer.
•
Remettre la vis du dispositif inhibiteur dans
•
le trou du levier de vitesse pour utilisation
ultérieure. Elle pourra être réinsérée dans la
boîte de vitesse pour empêcher l'utilisation du
véhicule à vitesse élevée.
S'assurer que le levier de vitesse est en
•
position de vitesse élevée
.
Appuyer sur la pédale.
•
Advanced Use – High Speed
Avanzados – Velocidad rápida
Conducteurs expérimentés –
Vitesse élevée
Music and Sounds
Música y sonidos
Musique et sons
Volume
Volume
Volumen
Volumen
Volume
Volume
Reset
Reset
Restablecer
Restablecer
Réinitialisation
Réinitialisation
Music
Music
Música
Música
Musique
Musique
Fun Sound Effects
Fun Sound Effects
Efectos de sonido
Efectos de sonido
divertidos
divertidos
Effets sonores
Effets sonores
amusants
amusants
Press the
•
button on the radio to listen
to music.
Press the
•
button on the radio for fun
sound effects!
Turn the volume dial to adjust the
•
volume level.
IMPORTANT!
If the radio functions erratically,
press the main reset button with the point of
a pen (or similar object).
Press the button on the microphone and talk.
•
Presiona el botón
•
del radio para
escuchar música.
¡Presiona el botón
•
del radio para oír
divertidos efectos de sonido!
Gira el dial del volumen para ajustar el volumen.
•
¡IMPORTANTE!
Si el radio no funciona
correctamente, presionar el botón principal
restablecer con la punta de un bolígrafo
(o un objeto similar).
Presiona el botón del micrófono y habla.
•
Appuyer sur le bouton
•
de la radio pour
écouter de la musique.
Appuyer sur le bouton
•
de la radio pour
entendre des effets sonores amusants!
Tourner le bouton du volume pour régler le
•
volume au niveau désiré.
IMPORTANT!
Si la radio fonctionne de
façon irrégulière, appuyer sur le bouton de
réinitialisation avec la pointe d'un stylo (ou d'un
objet similaire).
Appuyer sur le bouton du microphone et parler.
•