Power Wheels CDD15 Скачать руководство пользователя страница 5

Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage 

 service.fi sher-price.com

5

1100397528

• 

Make sure you charge the battery for at least 18 hours using the enclosed 
Power Wheels

®

 12 volt charger before operating your vehicle for the first 

time.

 Charge the battery for at least 14 hours after each use of the vehicle.

•  You do not need to remove the battery from your vehicle to recharge it. Never 

charge the battery longer than 30 hours. Failure to follow these instructions 
may damage your battery and will void your warranty.

•  Before charging the battery, examine the battery case for cracks and other 

damage which may cause sulfuric acid (electrolyte) to leak during the 
charging process. If damage is detected, do not charge the battery or use it in 
your vehicle. Battery acid is very corrosive and can cause severe damage to 
surfaces it contacts.

•  Do not place the battery on a surface (such as kitchen counter tops) which 

could be damaged by the acid contained inside the battery. Take precautions 
to protect the surface on which you place your battery.

•  Charge the battery in a well ventilated area.

• 

Asegurarse de cargar la batería por lo menos 18 horas usando el cargador 
Power Wheels de 12V incluido antes de usar el vehículo por primera vez.

 

Cargar la batería durante por lo menos 14 horas después de cada uso 
del vehículo. 

•  No es necesario sacar la batería del vehículo para cargarla. No cargar la 

batería más de 30 horas. El incumplimiento de estas instrucciones puede 
dañar la batería y anulará la garantía.

•  Antes de cargar la batería, verificar que el compartimento de la batería no 

tenga rajaduras ni daños que pueden hacer que se derrame ácido sulfúrico 
(electrolito) durante el proceso de carga. Si detecta algún daño, no cargar la 
batería ni usarla con el vehículo. El ácido de la batería es sumamente corrosivo 
y puede causar daños severos a las superficies con las que entra en contacto.

•  No colocar la batería en una superficie (tal como la cubierta de la cocina) 

que se pueda dañar con el ácido contenido en la batería. Tomar las debidas 
precauciones para proteger la superficie donde vaya a colocar la batería.

•  Cargar la batería en un área bien ventilada.

BATTERY CHARGING    CARGAR LA BATERÍA

CHARGE DE LA BATTERIE

Adults note:

 Periodically examine 

this battery charger for damage to 
the cord, housing or other parts that 
may result in the risk of fire, electric 
shock or injury. If the battery charger 
is damaged, do not use it.

Atención padres:

 revisar 

periódicamente que el cargador 
no presente daños en el cable, 
compartimento u otras piezas 
que pueden resultar en riesgo de 
incendio, descargas eléctricas 
o lesiones. No usar el cargador si 
está dañado.

Avis aux adultes :

 Vérifier 

régulièrement le chargeur de 
batterie pour s’assurer que le 
cordon d’alimentation, le boîtier 
et les autres éléments ne sont pas 
abîmés afin de prévenir tout risque 
d’incendie, de choc électrique ou 
de blessure. Si le chargeur est 
endommagé, ne pas l’utiliser.

Battery must be upright while charging.
La batería debe estar en posición vertical 
mientras se carga.
La batterie doit être debout pendant la charge.

•  First plug the charger connector into the battery socket. Then plug the 

charger into a standard wall outlet. Use the charger only in a wall outlet. 
Do not plug the charger into a ceiling outlet.

•  If power flow to the wall outlet is controlled by a switch, make sure the switch 

is “ON”.

•  Once the battery is charged, remove the charger connector from the 

battery and then uplug the charger from the wall outlet. Refer to the Battery 
Installation section for instructions to install your battery. If your battery 
is already installed in your vehicle, simply reconnect the motor harness 
connector to the battery.

•  Enchufar el conector del cargador en el enchufe de la batería. Enchufar el 

cargador en un tomacorriente de pared estándar. Únicamente usar el cargador 
en un tomacorriente de pared. No enchufar el cargador en un tomacorriente 
de techo.

•  Si el suministro eléctrico al tomacorriente de pared está controlado por un 

interruptor, asegurarse de que el interruptor esté en ENCENDIDO.

•  Después de que la batería esté cargada, desconectar el conector del cargador 

de la batería y luego desconectar el cargador de la pared. Consultar la sección 
de Colocación de la batería para instrucciones sobre cómo instalar la batería. 
Si la batería ya está instalada en el vehículo, simplemente volver a enchufar el 
conector del arnés del motor en la batería.

•  Brancher le connecteur du chargeur sur la prise de la batterie. Brancher le 

chargeur sur une prise de courant standard. Brancher le chargeur uniquement 
sur une prise murale. Ne pas brancher le chargeur sur une prise située 
au plafond.

•  Si l’arrivée du courant à la prise murale est contrôlée par un interrupteur, 

s’assurer que celui-ci est à «ON» (marche).

•  Une fois la batterie chargée, retirer le connecteur du chargeur de la batterie 

puis débrancher le chargeur de la prise de courant. Se référer à la section 
«Installation de la batterie» pour obtenir des instructions détaillées sur 
l’installation de la batterie. Si la batterie est déjà installée dans le véhicule, 
il suffit de rebrancher le connecteur du câble du moteur à la batterie.

• 

S’assurer de charger la batterie pendant au moins 18 heures avec le 
chargeur Power Wheels de 12 V fourni avant d’utiliser le véhicule pour la 
première fois. 

Après chaque utilisation, charger la batterie durant au moins 

14 heures. 

•  Il n’est pas nécessaire de retirer la batterie du véhicule pour la recharger. Ne 

jamais charger la batterie plus de 30 heures. Ne pas suivre ces directives pourrait 
avoir pour conséquences d’endommager la batterie et d’annuler la garantie.

•  Avant de charger la batterie, s’assurer que le boîtier ne comporte pas de 

fissures ou de dommages qui laisseraient couler de l’acide sulfurique (électrolyte) 
pendant la charge. En cas de dommages, ne pas charger la batterie ni l’utiliser 
dans le véhicule. L’acide de la batterie est très corrosif et peut endommager 
gravement les surfaces avec lesquelles il entre en contact.

•  Ne pas placer la batterie sur une surface (comme un comptoir de cuisine) 

qui pourrait être endommagée par l’acide que contient la batterie. Protéger la 
surface sur laquelle la batterie est déposée.

•  Charger la batterie dans un endroit bien aéré.

Содержание CDD15

Страница 1: ... not included and Assembly Tool included Requiere montaje por un adulto Herramienta necesaria para el montaje desatornillador de cruz no incluido y llave hexagonal incluida Doit être assemblé par un adulte Outil requis pour l assemblage tournevis cruciforme non fourni et clé hexagonale fournie Requires 1 12V 9 5 Ah 6 cell non spillable sealed lead acid battery included Requires 1 12V charger inclu...

Страница 2: ...ciones de manejo son muy severas Después de que un fusible se bloquea quitar el pie del pedal y esperar 25 segundos antes de echar a andar el vehículo otra vez Para evitar bloqueos automáticos seguidos evitar condiciones de manejo severas Si el fusible térmico de la batería se bloquea continuamente bajo condiciones de manejo normales llámenos al 1 800 348 0751 EE UU y Canadá o al 59 05 51 00 Ext 5...

Страница 3: ...itar lesiones y la muerte Utilizar bajo la vigilancia de un adulto No usar en la oscuridad Mantener a los niños en áreas seguras Se recomienda que estas áreas estén lejos de piscinas y otras áreas con agua para evitar accidentes niveladas para evitar que el vehículo se voltee lejos de escalones pendientes autos calles y callejones Reglas para manejar Cerciorarse de que los niños sepan y sigan esta...

Страница 4: ...daños o gasto en exceso no usar el cargador ni la batería hasta que haya reemplazado la pieza dañada Nunca modificar el sistema eléctrico Las alteraciones podrían causar un incendio Usar solo una batería y cargador de Power Wheels Otras baterías o cargadores podrían causar un incendio o explosión To prevent injury Do not make direct contact between battery terminals as this can cause an explosion ...

Страница 5: ...rtical mientras se carga La batterie doit être debout pendant la charge First plug the charger connector into the battery socket Then plug the charger into a standard wall outlet Use the charger only in a wall outlet Do not plug the charger into a ceiling outlet If power flow to the wall outlet is controlled by a switch make sure the switch is ON Once the battery is charged remove the charger conn...

Страница 6: ...ara quitar el exceso de lubricante Limpiar la superficie de cada pieza con un paño limpio y seco para eliminar cualquier suciedad o aceite Se han incluido tapas protectoras en las piezas de metal enroscadas para evitar daños durante el envío Quitar y desechar las tapas No se muestra hoja de adhesivos S il manque des pièces composer le 1 800 348 0751 Canada et États Unis ou le 59 05 51 00 poste 520...

Страница 7: ... 54 cm 5 Rondelle de 0 48 cm x 2 54 cm 5 Fasteners Shown Actual Size Los sujetadores se muestran a tamaño real Éléments de fixation de dimensions réelles For your convenience we included extra fasteners Note Tighten and loosen all screws with a Phillips screwdriver Do not over tighten the screws Para su conveniencia se han incluido sujetadores adicionales Atención apretar y aflojar todos los torni...

Страница 8: ...je del vehículo WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT 2 1 Turn the vehicle upside down Hint You may need the help of another adult to help you complete this step Rotate the bumper to fit it onto the front end of the vehicle Fit the tab on each side of the front bumper into the slots in the front end of the vehicle Poner el vehículo al revés Atención pida la ayuda de otra persona para completar este pa...

Страница 9: ... cm washer bushing flat side first front wheel rotor and rim onto a front axle Introducir una arandela de 2 54 cm cojinete lado plano primero rueda delantera rotor y rin en un eje delantero Mettre une rondelle de 2 54 cm une bague côté plat d abord une roue avant un rotor et une jante sur un essieu avant Front Axle Eje delantero Essieu avant Front Wheel Rueda delantera Roue avant 1 2 54 cm Washer ...

Страница 10: ...rs l extérieur sur un essieu avant IMPORTANT Serrer fermement l écrou de sécurité en utilisant l extrémité fermée de la clé hexagonale Snap a hubcap into the center of the rim Repeat steps 6 8 to assemble the other 1 2 54 cm washer bushing flat side first front wheel rotor rim 3 8 1 cm lock nut and hubcap to the other front axle Ajustar un tapón en el centro del rin Repetir los pasos 6 a 8 para mo...

Страница 11: ...12 Insert the curved end of the steering column through the hole in the steering linkage Introducir el extremo curveado de la columna de mando en el orificio de la conexión de mando Insérer l extrémité courbée de la colonne de direction dans le trou de la tringlerie de direction Fit a 3 8 1 cm 16 lock nut onto the end of the steering column Tighten the lock nut with the assembly wrench Turn the ve...

Страница 12: ...rémité pliée de chaque ceinture de sécurité courte dans les fentes situées de chaque côté de la banquette Ne pas insérer la languette pliée dans la fente Tirer sur les ceintures de sécurité pour s assurer qu elles sont bien fixées Insérer chaque extrémité d attache de la ceinture de sécurité longue dans chacune des fentes au centre de la banquette S assurer que les attaches font face au rebord ext...

Страница 13: ...r avec les fentes à l arrière du véhicule Pousser pour insérer les languettes dans les fentes Push the seat bottom to snap the seat in place Note The seat is adjustable and has three positions You can move the seat as your child grows Lift the lever on the seat bottom and slide the seat to the desired position Presionar la parte de abajo del asiento para ajustar el asiento en su lugar Atención el ...

Страница 14: ...or an adult to change the batteries Please refer to page 21 for steering wheel use Para una mayor duración usar solo pilas alcalinas Aflojar el tornillo de la tapa del compartimento de la pila y retirar la tapa Insertar una pila nueva alcalina C LR14 x 1 5V en el compartimento Cerrar la tapa del compartimento de la pila y apretar el tornillo Poner la tapa del volante en su lugar y apretar los torn...

Страница 15: ...empre bajo la vigilancia de un adulto Conseils de sécurité concernant les piles du volant et de la radio Lors de circonstances exceptionnelles des substances liquides peuvent s écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le produit Pour éviter tout écoulement des piles Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves ou différents types de piles alcalines standard carb...

Страница 16: ... DE ATRÁS VUE ARRIÈRE VISTA DEL TABLERO VUE DU TABLEAU DE BORD 15 16 9 10 23 24 18 8 Place the labels exactly as shown in the illustrations For best results avoid repositioning a label once it has been applied to the vehicle Colocar las etiquetas exactamente como se muestra en las ilustraciones Para mejores resultados evitar reposicionar las etiquetas Apposer les autocollants exactement comme indi...

Страница 17: ...roblemas Guide de dépannage service fisher price com 17 1100397528 LEFT VIEW VISTA DE LA IZQUIERDA VUE DU CÔTÉ GAUCHE 3 4 17 17 20 13 21 17 17 3 5 14 DECORATION DECORACIÓN DÉCORATION RIGHT VIEW VISTA DE LA DERECHA VUE DU CÔTÉ DROIT ...

Страница 18: ...cher le capot 1 2 3 BATTERY INSTALLATION COLOCACIÓN DE LA BATERÍA INSTALLATION DE LA BATTERIE Lift and remove the hood to access the battery compartment Abrir el cofre y quitarlo para lograr acceso al compartimento de la batería Ouvrir et retirer le capot pour accéder au compartiment de la batterie Push the battery retainer Place the 12 volt battery into the battery compartment Make sure the batte...

Страница 19: ...i s imposent avant de le laisser utiliser le véhicule Ces règles doivent également être connues de tous les enfants qui conduiront le véhicule Utiliser ce véhicule sur la pelouse l asphalte et autres surfaces dures et SEULEMENT sur des surfaces planes Un enfant qui n est pas assis sur le siège pourrait tomber faire basculer le véhicule ou bloquer la vue du conducteur Le véhicule doit être utilisé ...

Страница 20: ... velocidad rápida simplemente quitarlo del asa de la palanca y volver a conectarlo en la base de la palanca Cerciorarse de que la palanca esté en la posición de velocidad rápida Presionar el pedal Avant de débrancher le dispositif inhibiteur s assurer que l enfant sait comment manier le volant démarrer et arrêter le véhicule et qu il connaît les règles de conduite sécuritaire Une fois le dispositi...

Страница 21: ...ONTAINS SEALED LEAD BATTERY BATTERY MUST BE RECYCLED Recycle or dispose of the battery in an environmentally sound manner Do not dispose of a lead acid battery in a fire The battery may explode or leak INCLUYE UNA BATERÍA DE PLOMO SELLADA RECICLAR LA BATERÍA Debe ser reciclada o eliminada de manera que no afecte al medio ambiente No quemar la batería de plomo ácido La batería podría explotar o der...

Страница 22: ...e Cet équipement génère utilise et peut émettre de l énergie radiofréquence S il n est pas installé et utilisé conformément aux instructions il peut provoquer des interférences sur les communications radio Cependant il n est pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans certaines installations Si cet équipement cause des interférences à la réception radio ou télévisée ce qui peut êtr...

Страница 23: ...ur original sales receipt must be provided This warranty is valid in Canada and the United States of America only PÓLIZA DE GARANTÍA Mattel de México S A de C V garantiza este producto por un periodo de 1 año en todas sus partes excepto neumáticos que tienen 3 meses de garantía y baterías que tienen 6 meses de garantía y mano de obra a partir de la fecha de entrega Condiciones 1 El consumidor pres...

Страница 24: ...rner le véhicule au magasin Nous pouvons vous aider Consulter le Guide de dépannage en ligne service fisher price com Porsche the Porsche shield and the distinctive design of Porsche cars are trademarks and trade dress of Porsche AG Permission granted Porsche l emblème Porsche et le design caractéristique des voitures Porsche sont des marques et des designs de Porsche AG Accord d utilisation ATENC...

Отзывы: