Poulan Pro PR 210 Скачать руководство пользователя страница 24

P

Problema

Causa posible

Solución

Potencia reducida

El cable de la bujía no está conectado.

Conecte el cable a la bujía.

El producto lanza demasiada nieve.

Disminuya la velocidad y el ancho de

la hilera.

La tapa del depósito de combustible está cu-

bierta de hielo o nieve.

Retire el hielo y la nieve del tapón del

depósito de combustible y alrededor

de él.

El silenciador está sucio u obstruido.

Limpie o reemplace el silenciador.

Longitud incorrecta del cable.

Ajuste el cable.

El silenciador está obstruido.

Asegúrese de que el motor esté frío.

Limpie la obstrucción.

La toma de aire del carburador está obstruida.

Asegúrese de que el motor esté frío.

Limpie la obstrucción.

El motor funciona en ra-

lentí o de forma irregular

El estrangulador está en la posición ON (FULL,

OPEN) (Encendido [Máximo, Abierto]).

Ponga el estrangulador en la posi-

ción de OFF (CLOSE) (Apagado

[Cerrado]).

La tubería de combustible está obstruida.

Limpie la tubería de combustible.

Hay agua en el combustible o el combustible es

demasiado antiguo.

Vacíe el depósito de combustible y el

carburador. Llene el depósito de

combustible con gasolina nueva y

limpia.

Se debe reemplazar el carburador.

Comuníquese con un centro de ser-

vicio autorizado.

La correa se encuentra estirada.

Reemplace la correa en V del bar-

reno.

Movimiento del manillar o

vibración excesiva

Algunas piezas están sueltas. Los barrenos es-

tán dañados.

Apriete todas las sujeciones. Reem-

place todas las piezas dañadas. Si la

vibración persiste, comuníquese con

un centro de servicio autorizado.

Los manillares no están colocados de manera

correcta.

Asegúrese de que los manillares es-

tén trabados en su posición.

Las tuercas de la palanca de ajuste están suel-

tas.

Apriete las tuercas hasta que el man-

illar se sienta firme.

Cuesta extraer la empu-

ñadura de arranque man-

ual.

La empuñadura de arranque manual está con-

gelada.

Tire lentamente hacia afuera la may-

or cantidad de cordón del mecanis-

mo posible y suelte la empuñadura

de arranque manual. Si el motor no

arranca, repita el procedimiento o uti-

lice el mecanismo de arranque eléc-

trico.

El cordón interfiere en los componentes.

El cordón retráctil no debe tocar nin-

gún cable o manguera.

621 - 005 - 31.05.2018

37

• Nunca intente realizar ajustes con el motor en

marcha, excepto si el fabricante lo recomienda

específicamente.

• Siempre utilice gafas protectoras o protectores

oculares durante el funcionamiento o cuando realice

ajustes o reparaciones a fin de proteger los ojos de

objetos extraños que puedan ser eyectados de la

máquina.

E

Equipo de protección personal

Utilice siempre el equipo de protección personal

adecuado cuando use el producto. Esto incluye, como

mínimo, calzado resistente, protección ocular y

protectores auriculares. El equipo de protección

personal no elimina el riesgo de lesiones, pero puede

disminuir el grado de las lesiones en caso de accidente.
• Siempre use gafas de seguridad o protección ocular

cuando opere el producto o realice tareas de

mantenimiento o reparación.

• Utilice siempre indumentaria de invierno adecuada

cuando opere el producto.

• Utilice siempre botas antideslizantes de servicio

pesado con buen soporte de tobillo durante el

funcionamiento del producto.

• No utilice ropa floja que pueda quedar atrapada en

las piezas móviles.

• Utilice guantes protectores homologados, si es

necesario. Por ejemplo, al instalar, examinar o

limpiar la cuchilla.

• Use siempre protectores auriculares autorizados

cuando utilice el producto. Escuchar ruidos durante

un largo período puede provocar pérdida de

audición inducida por el ruido.

Dispositivos de seguridad en el producto

• Asegúrese de realizar el mantenimiento del producto

frecuentemente.
• Esto aumenta la vida útil del producto.
• Disminuye el riesgo de accidentes.
Permita que un concesionario autorizado o un centro

de servicio autorizado examinen frecuentemente el

producto para realizar ajustes o reparaciones.

• No use un producto con equipo de protección

dañado. Si el producto está dañado, comuníquese

con un centro de servicio autorizado.

Silenciador
El silenciador mantiene los niveles de ruido al mínimo y

envía los gases de escape lejos del operador.
No utilice el producto si el silenciador no está instalado

o está defectuoso. Un silenciador defectuoso aumenta

el nivel de ruido y el riesgo de incendio.
Examine el silenciador con regularidad para asegurarse

de que está instalado correctamente y que no esté

dañado.

AVISO: El silenciador se calienta mucho

durante y después del uso y cuando el

motor funciona en régimen de ralentí. Tenga

cuidado cerca de materiales o vapores

inflamables para prevenir incendios.

Seguridad de combustible

ADVERTENCIA: Lea atentamente las

instrucciones de advertencia siguientes

antes de usar el producto.

• No arranque el producto si hay combustible o aceite

de motor en el producto. Quite el combustible o

aceite no deseado y deje secar el producto.

• If you spill fuel on your clothing, change clothing

immediately.

• Si derrama combustible en su ropa, cámbiese la

ropa inmediatamente. Si le cae combustible en el

cuerpo, utilice jabón y agua para quitarlo.

• No arranque el producto si el motor tiene una fuga.

Examine frecuentemente el motor en busca de

fugas.

• Tenga cuidado con el combustible. El combustible

es inflamable y los gases son explosivos y pueden

causar lesiones graves o fatales.

• No respire los gases del combustible, ya que

pueden causar lesiones. Asegúrese de que haya

suficiente flujo de aire.

• No fume cerca del combustible o del motor.
• No coloque objetos calientes cerca del combustible

o del motor.

• No agregue combustible cuando el motor esté en

marcha.

• Asegúrese de que el motor se enfríe antes de llenar

el depósito de combustible.

• Antes de llenar el depósito de combustible, abra

lentamente la tapa del depósito de combustible y

libere la presión con cuidado.

• No agregue combustible al motor en un área interior.

Un flujo de aire insuficiente puede causar lesiones

graves o fatales por asfixia o debido al monóxido de

carbono.

• Apriete bien la tapa del depósito de combustible. Si

no aprieta la tapa del depósito de combustible, se

genera un riesgo de incendio.

• Mueva el producto a un mínimo de 3 m (10 pies) de

la posición en la que se llenó el depósito antes de

empezar a usarlo.

• No ponga demasiado combustible en el depósito de

combustible.

Advertencia sobre productos químicos

ADVERTENCIA: Los gases de escape del

motor de este producto contienen

sustancias químicas que en el estado de

California se conocen como causantes de

cáncer, defectos de nacimiento u otros

24

621 - 005 - 31.05.2018

Содержание PR 210

Страница 1: ... 220 PR 230 EN Operator s manual 2 19 ES MX Manual del usuario 20 39 FR CA Manuel d utilisation 40 59 www poulanpro com Original instructions Instrucciones originales Instructions d origine 115989849 2018 06 12 ...

Страница 2: ...0 58 gal US sans plomb régulière maximum de 10 d étha nol Type d huile API SJ SN SAE 30 au dessus de 0 C 32 F SAE 10W30 au dessus de 0 C 32 F SAE 5W 30 en dessous de 0 C 32 F Capacité d huile 0 6 l 20 oz Bougie d allumage Consulter le manuel d utilisation du moteur pour plus de renseigne ments Écartement des électrodes de la bougie d al lumage 0 7 à 0 8 mm Pression de gonflage des pneus 138 kPa 20...

Страница 3: ...e La courroie est usée Vérifier remplacer la courroie La courroie est sortie de la poulie Vérifier réinstaller la courroie Le déflecteur de goulotte est obstrué Nettoyer le déflecteur de goulotte Des corps étrangers obstruent les tarières Retirer les débris ou le corps étrang er des tarières La goupille de cisaillement n est pas brisée Remplacer la goupille de cisaillement brisée Accumulation exce...

Страница 4: ...the situation Speak to a product expert your dealer service agent or approved service center for information Disconnect the spark plug cable before you assemble the product put the product into storage or do maintenance Do not use the product if it is changed from its initial specification Do not change a part of the product without approval from the manufacturer Only use parts that are approved b...

Страница 5: ...ays wear safety glasses or eye shields during operation or while performing an adjustment or repair to protect eyes from foreign objects that may be thrown from the machine Personal protective equipment Always use the correct personal protective equipment when you operate the product This includes at minimum sturdy footwear eye protection and hearing protection Personal protective equipment does n...

Страница 6: ... can cause injury If you get fuel on your body use soap and water to remove the fuel Do not start the product if the engine has a leak Examine the engine for leaks regularly Be careful with fuel Fuel is flammable and the fumes are explosive and can cause injuries or death Do not breathe in the fuel fumes it can cause injury Make sure that there is a sufficient airflow Do not smoke near the fuel or...

Страница 7: ... 8 Installer le bouchon de vidange d huile et serrer bien à la main 9 Remplir le moteur d huile voir Pour remplir le moteur avec de l huile à la page 47 Vérification de la bougie d allumage MISE EN GARDE Toujours utiliser une bougie d allumage du type recommandé Une bougie d allumage de type inapproprié peut endommager le produit Examiner la bougie d allumage si le moteur manque de puissance démar...

Страница 8: ...veau d huile MISE EN GARDE Un niveau d huile trop faible peut causer des dommages au moteur Vérifier le niveau d huile avant d utiliser le produit 1 Placer le produit sur un sol plat 2 Retirer le bouchon du réservoir d huile avec la jauge d huile 3 Nettoyer l huile sur la jauge d huile 7 Remplacer l huile après les 20 50 et 100 premières heures puis toutes les 100 heures 8 Voir la section Données ...

Страница 9: ... fuel tank cap is not tightened there is a risk of fire 5 Move the product a minimum of 3 m 10 ft from the position where you filled the tank before a start To adjust the chute deflector The direction in which snow is to be thrown is controlled by the chute rotator control which is installed on the left side handle 1 Rotate the chute rotator control to set the rotating direction of throwing snow 2...

Страница 10: ...our engager la tarière et projeter la neige 2 Déplacer le levier de commande de vitesse d entraînement vers la gauche pour faire fonctionner le produit vers l avant Déplacer le levier de commande de vitesse d entraînement vers la droite pour faire fonctionner le produit vers l arrière a Les modèles à deux vitesses d entraînement sont dotés d une vitesse de marche avant et une vitesse de marche arr...

Страница 11: ... speed control lever in the first position 2 Turn the fuel switch to the ON position 621 005 31 05 2018 11 8 Lorsque le moteur est chaud déplacer lentement le levier de l étrangleur à la position OUVERT P Pour démarrer le moteur démarrage électrique selon équipement AVERTISSEMENT Le produit a un démarreur électrique de 120 volts c a N utilisez pas le démarreur électrique si votre maison n est pas ...

Страница 12: ...eur ne démarre pas répéter la procédure ou utiliser le démarreur électrique 7 Faire tourner le moteur 30 à 40 secondes au ralenti avant de commencer à projeter la neige 621 005 31 05 2018 49 3 Turn the choke to the CLOSE position 4 Push in the on off key to the RUN position 5 Push the primer 1 3 times to start the booster pump Use the booster pump for cold start in low temperatures 6 Connect the p...

Страница 13: ... un maximum de 10 d éthanol E10 MISE EN GARDE Ne pas utiliser d essence avec un indice d octane inférieur à 90 RON hors de l Amérique du Nord 87 AKI en Amérique du Nord Cela pourrait endommager le produit 1 Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant lentement pour libérer la pression 2 Remplir le réservoir lentement avec un bidon de carburant En cas de déversement de carburant le nettoyer avec un...

Страница 14: ...de l huile MISE EN GARDE Ne pas tourner la jauge d huile lorsqu on vérifie l huile Ne pas remplir au dessus du repère 1 Retirer le bouchon d huile et nettoyer la jauge d huile 621 005 31 05 2018 47 3 Turn the fuel switch to the OFF position 4 Pull out the on off key T To get a good result Always run the engine at full throttle or close to full throttle Always adapt the speed of the product to the ...

Страница 15: ...ded spark plug type Incorrect spark plug type can cause damage to the product Examine the spark plug if the engine is low on power is not easy to start or does not operate correctly at idle speed To decrease the risk of unwanted material on the spark plug electrodes obey these instructions a Make sure that the idle speed is correctly adjusted b Make sure that the fuel mixture is correct c Make sur...

Страница 16: ...ieure avec le panneau de commande E sur la poignée inférieure A B C D E Pour assembler le déflecteur de goulotte 1 Retirer le rotateur du disque B et les 6 boulons à bride à tête hexagonale D du boîtier 2 Fixer le rotateur du disque B et le déflecteur de goulotte A sur la base de la goulotte avec 3 butées C 621 005 31 05 2018 45 T To inspect the augers and the scraper bar 1 Before each use inspect...

Страница 17: ... les pièces en mouvement Utiliser des gants de protection homologués au besoin Par exemple lors de la fixation de l examen ou du nettoyage de la lame Toujours utiliser un dispositif de protection homologué pour les oreilles lorsqu on utilise la machine Le fait d entendre du bruit pendant une longue période peut engendrer une perte auditive Dispositifs de sécurité sur l outil Faire régulièrement l ...

Страница 18: ...faire l appoint en essence lorsque le moteur est en marche ou chaud Remplir le réservoir de carburant à l extérieur avec une extrême prudence Ne jamais faire l appoint en essence à l intérieur Ne jamais remplir des contenants de carburant à l intérieur d un véhicule ou sur la plateforme d un camion ou d une remorque avec une garniture en plastique Toujours placer les contenants sur le sol loin d u...

Страница 19: ... prescrits dans ce manuel Un centre agréé doit effectuer tous les autres travaux d entretien Ce manuel ne décrit pas toutes les situations qui peuvent se produire lorsqu on utilise l outil Rester prudent et faire preuve de bon sens Ne pas faire fonctionner l outil ni effectuer un entretien sur l outil si vous n êtes pas sûr de la situation Pour obtenir plus d information s adresser à un spécialist...

Страница 20: ...nnes lors de l utilisation du produit Arrêter le moteur avant la réparation et l entretien Utiliser des gants de protection homologués Porter un casque de protection Utiliser un dispositif de protection homologué pour les oreilles Utiliser un dispositif de protection homologué pour les yeux Responsabilité concernant le produit Comme indiqué dans les lois en vigueur sur la responsabilité concernant...

Страница 21: ...ble que algunos objetos sean eyectados Mantenga a los transeúntes lejos del producto cuando esté en funcionamiento Detenga el motor antes de hacer reparaciones y realizar el mantenimiento Use guantes protectores homologados Utilice un casco protector Use protección auricular aprobada Use protección ocular aprobada Responsabilidad del fabricante Como se menciona en las leyes de responsabilidad del ...

Страница 22: ...le con un experto en el producto su distribuidor el agente de servicio o un centro de servicio autorizado para obtener más información Desconecte el cable de la bujía antes de montar o almacenar el producto o realizar tareas de mantenimiento No utilice el producto si cambia su especificación inicial No cambie una parte del producto sin la aprobación del fabricante Utilice solamente las piezas que ...

Страница 23: ...s de combustible dentro de un vehículo en un camión o sobre la plataforma de un remolque con revestimiento plástico Siempre coloque los recipientes en el suelo alejados del vehículo antes de rellenar Cuando sea posible retire el equipo a gasolina del camión o tráiler y reabastézcalo en el suelo Si no es posible entonces reabastezca el equipo en un tráiler con un recipiente portátil en lugar de hac...

Страница 24: ...l funcionamiento del producto No utilice ropa floja que pueda quedar atrapada en las piezas móviles Utilice guantes protectores homologados si es necesario Por ejemplo al instalar examinar o limpiar la cuchilla Use siempre protectores auriculares autorizados cuando utilice el producto Escuchar ruidos durante un largo período puede provocar pérdida de audición inducida por el ruido Dispositivos de ...

Страница 25: ... B C D E Para montar el deflector del conducto 1 Retire el disco de rotación B y los seis pernos para brida de cabeza hexagonal D de la caja 2 Coloque el disco de rotación B y el deflector del conducto A en la base del conducto con las tres trabas de tope C 621 005 31 05 2018 25 S Solución de problemas Solución de problemas Problema Causa posible Solución El producto no arranca La llave de encendi...

Страница 26: ...en el interior de la carcasa del barreno Para limpiar el producto Limpie las piezas de plástico con un paño limpio y seco No use limpiadores de alta presión para limpiar el producto No arroje agua directamente sobre el motor Utilice un cepillo para retirar las hojas el césped y la suciedad 621 005 31 05 2018 35 3 Utilice los seis pernos para brida de cabeza hexagonal D y las seis contratuercas E p...

Страница 27: ...e en contacto con la piel 2 Coloque el producto en un terreno plano 3 Haga funcionar el motor hasta que todo el combustible se haya agotado 4 Retire la llave de contacto 5 Coloque un recipiente debajo del tapón de vaciado de aceite 6 Quite el tapón de vaciado de aceite la punta del producto hacia atrás y drene el aceite utilizado en el recipiente 7 Vuelva a poner el producto en la posición de func...

Страница 28: ...s 6 Revise y limpie la bujía antes de utilizarla cada año 621 005 31 05 2018 33 2 Llene con aceite hasta la marca superior de la varilla de nivel Utilice la varilla de nivel para examinar el nivel de aceite en intervalos regulares 3 Vuelva a colocar el tapón del aceite P Para abastecer de combustible Si es posible utilice gasolina de bajas emisiones alquilato Si no dispone de gasolina de bajas emi...

Страница 29: ...e avance y una velocidad de reversa 3 Opere el acoplamiento de la transmisión con el manillar derecho 4 Mantenga apretado el acoplamiento de la transmisión hacia el manillar para acoplar las ruedas motrices El producto se mueve hacia delante o hacia atrás según la ubicación de la palanca de ajuste del régimen de velocidad Para detener la máquina Tenga en cuenta Para apagar el motor en caso de emer...

Страница 30: ...ón OPEN Abierto P Para arrancar el motor con arranque eléctrico si está equipado ADVERTENCIA El producto tiene un arranque eléctrico de corriente alterna de 120 voltios No utilice el arranque eléctrico si su hogar no cuenta con un sistema de conexión a tierra de tres espigas de corriente alterna de 120 voltios Pueden producirse daños personales graves o daños al producto El arranque eléctrico cons...

Отзывы: