background image

Leistung und Lebensdauer der Maschine sind

 

von sor

gfältiger W

artung und der V

erwendung

 

guter Betriebsstof

fe abhängig. Unser

e

 

Betriebsstof

fauflistung erleichtert die richtige Auswahl

 

geeigneter Betriebsstof

fe.

Im Schmierplan ist der jeweils einzusetzende

 

Betriebsstof

f dur

ch die Betriebsstof

fkennzahl (z.B. 

“III”) symbolisiert. Anhand von “Betriebsstof

fkennzahl”

 

kann das gefor

derte Qualitätsmerkmal und das

 

entspr

echende Pr

odukt der Mineralölfirmen

 

festgestellt wer

den. Die Liste der Mineralölfirmen 

erhebt keinen Anspruch auf V

ollständigkeit. 

Getriebeöl gemäß Betriebsanleitung - jedoch

 

mindestens 1 x jährlich wechseln. 

Ölablaßschraube  herausnehmen, das Altöl

 

auslaufen lassen und or

dnungsgemäß

 

entsor

gen.

V

or Stillegung (Winterperiode) Ölwechsel dur

chführ

en 

und alle Fettschmierstellen abschmier

en. Blanke

 

Metallteile außen (Gelenke, usw

.) mit einem Pr

odukt 

gemäß “IV” in der umseitigen T

abelle vor Rost

 

schützen. 

I  

II 

III 

IV 

VI 

VII

(II)

ÖL

(IV)

FETT

D

 1 -

Betriebsstoff-Kennzahl 

Lubricant indicator 

Code du lubrifiant 

Numero caratteristico del 

lubrificante 

Smeermiddelen code

gefordertes Qualitätsmerkmal  

required quality level niveau

de performance demandé

 

caratteristica richiesta di 

qualità

verlangte kwaliteitskenmerken 

Getriebeöl SAE 90 bzw

. 85 

W

-140 gemäß 

API-GL

 5 

gear oil SAE 90 resp. SAE 85 

W

-140 according to 

API-GL

 5 

huile transmission SA

 90 ou 

SAE 85 W

-140, niveau 

API 

GL

 5 

oilio per cambi e dif

ferenziali 

SAE 90 o SAE 85 W

-140 se

-

condo specifiche 

API-GL

 5 

Komplexfett (DIN 51 502: KP

 1R) 

complex grease 

graisse complexe 

grasso a base di saponi comp-

lessi 

Getriebefließfett 

(DIN 51 502:GOH

transmission grease 

graisse transmission 

grasso fluido per riduttori e 

motoroduttori 

Li-Fett (DIN 51 502, KP

 2K) 

lithium grease 

graisse au lithium 

grasso al litio 

Getriebeöl SAE 90 bzw

. SAE 85 W

-140 

gemäß 

API-GL

 4 oder 

API-GL

 5 

gear oil, SAE 90 resp. SAE 85 W

-140 

according to 

API-GL

 4 or 

API-GL

 5 

huile transmission SAE 90 ou 

SAE 85 W

-140, niveau 

API-GL

 4 ou 

API-GL

 5 

olio per cambi e dif

ferenziali SAE 90 

o SAE 85W

-140 secondo specifiche 

API-GL

 4 o 

API-GL

 5 

Motorenöl SAE 30 gemäß 

API CD/SF 

motor oil SAE 30 

according to 

API CD/SF 

huile moteur SAE 30 niveau 

API CD/SF 

oilo motore SAE 30 secondo 

specifiche API 

CD/SF 

HYDRAULIKöL

 HLP

 

DIN 51524 

T

eil 2 

Siehe Anmerkungen

** 

***

The performance and the lifetime of the farm 

machines ar

e highly depending on a car

eful 

maintenance and application of corr

ect

 

lubricants. our schedule enables an easy

 

selection of selected pr

oducts.

The applicable lubricants ar

e symbolized (eg. 

“III”). Accor

ding to this lubricant pr

oduct code 

number the specification, quality and brandname

 

of oil companies may easily be determined. 

The listing of the oil companies is not said to 

be complete. 

Gear oils accor

ding to operating instructions 

- however at least once a year

.

Take out oil drain plug, let run out and duly 

dispose waste oil.

Befor

e garaging (winter season) an oil change and

 

gr

easing of all lubricating points has to be done. 

Unpr

otected, blanc metal parts outside (joints, 

etc.) have to be pr

otected against corr

osion with 

a gr

oup "Iv" pr

oduct as indicated on the r

everse 

of this page. 

Le bon fonctionnement et la longévité

 

des machines dépendent d’un entr

e-tien 

soigneux et de l’utilisation de bons lubrifiants.

 

Notr

e liste facilite le choix corr

ect des

 

lubrifiants.

Sur le tableau de graissage, on tr

ouve un code

 

(p.ex."III") se référant à un lubrifiant donné. 

En consultant ce code on peut facilement 

déterminer la spécification demandée du 

lubrifiant. La liste des sociétés pétr

olièr

es 

ne prétend pas d’êtr

e complète.

Pour l’huile transmission consulter le cahier 

d’entr

etien - au moins une fois par an.

retir

er le bouchon de vidange, laisser 

l'huile s'écouler et l'éliminer corr

ecte-

ment.

A

vant l’arrêt et hiver: vidanger et grais-ser

métaux nus à l' extérieur pr

otéger avec un 

pr

oduit type “Iv” contr

e la r

ouille (consulter 

tableau au verso). 

L'ef

ficienza e la durata della macchina dipendono

 

dall'accuratezza della sua manutenzione e dall'impiego 

dei lubrificanti adatti. Il nostr

o elenco dei lubrificanti V

agevola nella scelta del lubrificante giusto.Il lubrificante 

da utilizzarsi di volta in volta è simbolizzato nello schema 

di lubrificazione da un numer

o caratter

-istico (per es. 

"III"). In base al "numer

o caratteristico del lubrificante" 

si possono stabilir

e sia la caratteristica di qualità che il 

pr

ogetto corrispondente delle compagnie petr

olifer

e. 

L'elenco delle compagnie petr

olifer

e non ha pr

etese di 

completezza.

Motori a quattr

o tempi: bisogna ef

fettuar

e il cambio 

dell'olio ogni 100 or

e di funzionamento e quello dell'olio 

per cambi come stabilito nel manuale delle istruzioni per 

l'uso (tuttavia, almeno 1 volta all'anno).

Toglier

e il tappo di scarico a vite dell’olio; far scolar

l’olio e eliminar

e l’olio come pr

evisto dalla legge anti-

inquinamento ambientale.

Ef

fettuar

e il cambio dell'olio ed ingrassar

e tutte le parti 

che richiedono una lubrificazione a grasso prima del fermo

 

inver

nale della macchina. pr

otegger

e dalla ruggine tutte le 

parti metalliche ester

ne scoperte con un pr

odotto a norma

 

di "Iv" della tabella riportata sul r

etr

o della pagina.

pr

estaties en levensduur van de

 

machines zijn afhankelijk van

 

een zor

gvuldig onderhoud en het 

gebruik van goede smeermiddelen. 

Dit schema ver

gemakkelijkt de

 

goede keuze van de juiste smeer

-

middelen. 

Olie in aandrijvingen volgens de ge-

bruiksaanwijzing verwisselen - echter

 

tenminste 1 x jaarlijks.

Aftapplug er uit nemen, de olie 

aftappen en milieuvriendelijk

 

verwerken.

V

oor het buiten gebruik stellen (win-

terperiode) de olie-wissel uitvoer

en 

en alle vetnippel smeerpunten

 

doorsmer

en. Blanke metaaldelen

 

(koppelingen enz.) met een pr

oduct 

uit gr

oep "Iv" van de navolgende tabel

 

tegen corr

osie beschermen.

D

Betriebsstof

fe 

Ausgabe 1997

GB

Lubricants 

Edition 1997

F

Lubrifiants 

Édition 1997

I

Lubrificanti 

Edizione 1997

NL

Smeermiddelen 

Uitgave 1997

Содержание EUROTOP 340 N

Страница 1: ...ANUAL GB 3425 4 3 2 02 5 4 6 29 0AGE 4RANSLATION OF THE ORIGINAL PERATING ANUAL Ihre Your Votre Masch Nr Fgst Ident Nr R TOP 340 N Type SK 283 01001 EUROTOP 340 N Type SK 283 05416 Rotary swather 99 2...

Страница 2: ...damage is damage caused by a machine and not to it An excess of Euro 500 is provided for such a liabilioty In accordance with the laws of product liability entrepreneurial property damages are exclude...

Страница 3: ...carried out to three point linkage T Trial run carried out and no defects found T Functions explained during trial run T Pivoting in transporting and operating position explained T Information given...

Страница 4: ...point linkage 5 Locking the headstock during use on roads and when lowering 5 Lowering the machine 5 Conversion to transport position 6 Driving on public roads 6 Conversion to working position 6 Gene...

Страница 5: ...the headstock during use on roads and when lowering For transport the headstock SB must be locked using a lock nut A working position B transport position Important Only reposition the lock pin when t...

Страница 6: ...al thelegislature sgeneralsafetyandaccidentprevention regulations have to be observed Hydraulic lower link U Fix the hydraulic lower link U in such a way that the machine cannot swing out sideways Con...

Страница 7: ...machine does not endanger anybody and does not hit solid obstacles When lowering the machine the locking devise is automatically lifted Operating on slopes Take note If the implement is being raised b...

Страница 8: ...upper link 7 The tine height is adjusted using the crank handle 8 Tines should lightly touch the ground An adjustment that is to deep will dirty the forage or damage the turf Check adjustment regularl...

Страница 9: ...e cm 1 5 Implementswithtandemaxle 10 aretoberaisedwhen travelling through tight curves EUROTOP 340N from 2006 model So that a fourth double tine can be used on appliances with tandem tyres fit the pin...

Страница 10: ...with universal grease after every 20 hours of operation Before leaving the machine over winter oil all the joints well and grease all bearings Drive shafts Lubricate the drive shafts every 8 hours of...

Страница 11: ...change the bushings B ontheinnersideofthe tinearms Otherwise consequent damage can occur to the machine Tine arms Spring tines Check the spring tines fastening bolts after the first 10 operating hour...

Страница 12: ...20h after every 20 hours operation 40 F all 40 loads 80 F all 80 loads 1 J once a year 100 ha every 100 hectares FETT GREASE Number of grease nipples IV see supplement Lubrificants Liter Litre Variati...

Страница 13: ...P 340 N rotary swather is intended solely for normal use in agricultural work For the side raking of green and raw fodder and silage Any other uses outside of these are regarded as undefined The manuf...

Страница 14: ...14 9700_GB TECHDATEN_282 TECHNICAL DATA GB Tandem tyres Optional extra Broken tines retainer Warning plates Lightning Supporting wheel for better adaption to ground...

Страница 15: ...GB Anhang Titelblatt _BA Allgemein GB SUPPLEMENT...

Страница 16: ...heap buy can sometimes be very expensive Be sure you purchase the Original with the cloverleaf sym bol Quality and precise fitting Operating safety Reliable operation Longer lasting Economy Guaranteed...

Страница 17: ...ited a The transport of persons on the machine is not permitted b The machine may only be driven on public roads when in the position stipulated for road transport 7 Driving ability with auxiliary equ...

Страница 18: ...on use clean and lubricate driveshaft For winter working grease the tube guards to avoid them freezing together Matching driveshaft to tractor To determine the actual length required hold the two halv...

Страница 19: ...to protect the implement against damage Driving the right way will avoid triggering the clutch too often and thus causing unnecessary wear on it and the implement Lubricating interval 500 hrs Special...

Страница 20: ...g let run out and duly dispose waste oil Before garaging winter season an oil change and greasing of all lubricating points has to be done Unprotected blanc metal parts outside joints etc have to be p...

Страница 21: ...0 UNIFARM 15W 30 GEAROIL GP 80W 90 GEAROIL GP 85W 140 MULTI PURPOSE GREASE H FIBRAX EP 370 NEBULA EP 1 GP GREASE GEAR OIL GX 80W 90 GEAR OIL GX 85W 140 ULTRAMAX HLP 32 46 68 SUPER TRAC FE 10W 30 ULTRA...

Страница 22: ...t mounted implement front ballast distance from centre of gravity for combinedfrontmountedimplement front ballast to front axle centre Tractor wheelbase distance from rear axle centre to centre of low...

Страница 23: ...he rear Record the calculated real and the permissible total weight given in the instruction handbook for the tractor into the table 5 CALCULATION OF THE REAL REAR AXLE LOAD TH tat Record the calculat...

Страница 24: ...dherence to the other following EU directives and or relevant provisions Source of applied harmonised norms EN ISO 12100 EN ISO 4254 1 EN ISO 4254 10 Source of applied miscellaneous technical norms an...

Страница 25: ...eights are given as anindicationonly Responsibilityforerrorsoromissions not accepted Reproductionortranslationofthispublication inwhole orpart isnotpermittedwithoutthewrittenconsentofthe P TTINGER Lan...

Страница 26: ...er at P TTINGER Landtechnik GmbH A 4710 Grieskirchen Telefon 43 7248 600 0 Telefax 43 7248 600 2513 e Mail info poettinger at Internet http www poettinger at P TTINGER Deutschland GmbH Verkaufs und Se...

Отзывы: