background image

A empresa P

Ö

TT

I

NGER Landtechnik GmbH 

esforçase continuamente por melhorar os 

seus produtos, adaptando-os 

à

 evolução 

t

é

cnica.

Por este motivo, reservamonos o direito de modificar 
as figuras e as descrições constantes no presente 
manual, sem incorrer na obrigação de modificar 
máquinas já fornecidas.

As características t

é

cnicas, as dimensões e os pesos 

não são vinculativos.

A reprodução ou a tradução do presente manual de 
instruções, seja ela total ou parcial, requer a autorização 
por escrito da

P

Ö

TT

I

NGER 

Landtechnik GmbH

A-4710 Grieskirchen

Todos os direitos estão protegidos pela lei da prop-
riedade intelectual.

I

m Zuge der technischen Weiterentwicklung 

arbeitet die P

Ö

TT

I

NGER Landtechnik 

GmbH st

ä

ndig an der Verbesserung ihrer 

Produkte. 

Änderungen gegenüber den Abbildungen und 
Beschreibungen dieser Betriebsanleitung müssen wir 
uns darum vorbehalten, ein Anspruch auf Änderungen 
an bereits ausgelieferten Maschinen kann daraus nicht 
abgeleitet werden. 

Technische Angaben, Maße und Gewichte sind 
unverbindlich. 

I

rrtümer vorbehalten. 

Nachdruck oder Übersetzung, auch auszugsweise, 
nur mit schriftlicher Genehmigung der 

P

Ö

TT

I

NGER 

Landtechnik GmbH 

A-4710 Grieskirchen.

Alle Rechte nach dem Gesetz des Urheberrecht 
vorbehalten.

La soci

é

t

é

 P

Ö

TT

I

NGER Landtechnik GmbH 

am

é

liore constamment ses produits grâce 

au progrès technique.

C'est pourquoi nous nous r

é

ser-vons le droit de 

modifier descriptions et illustrations de cette notice 
d'utilisation, sans qu'on en puisse faire d

é

couler un 

droit 

à

 modifications sur des machines d

é

j

à

 livr

é

es.

Caract

é

ristiques techniques, dimensions et poids sont 

sans engagement. Des erreurs sont possibles.

Copie ou traduction, même d'e

x

traits, seulement avec 

la permission 

é

crite de

P

Ö

TT

I

NGER 

Landtechnik GmbH

A-4710 Grieskirchen.

Tous droits r

é

serv

é

s selon la r

é

glementation des 

droits d'auteurs. 

Following the policy of the P

Ö

TT

I

NGER 

Landtechnik GmbH to improve their products 
as technical developments continue, 

P

Ö

TT

I

NGER reserve the right to make alterations which 

must not necessarily correspond to te

x

t and illustrations 

contai-ned in this publication, and without incurring 
obligation to alter any machines previously delivered.

Technical data, dimensions and weights are given as 
an indication only. Responsibility for errors or omissions 
not accepted.

Reproduction or translation of this publication, in whole 
or part, is not permitted without the written consent of the

P

Ö

TT

I

NGER 

Landtechnik GmbH

A-4710 Grieskirchen.

All rights under the provision of the copyright Act are 
reserved.

P

Ö

TT

I

NGER Landtechnik GmbH werkt 

permanent aan de verbetering van hun 
producten in het kader van hun technische 
ontwikkelingen. Daarom moeten wij ons 

veranderingen van de afbeeldingen en beschrijvingen 
van deze gebruiksaanwijzing voorbehouden, zonder 
dat daaruit een aanspraak op veranderingen van reeds 
geieverde machines kan worden afgeleid.

Technische gegevens, maten en gewichten zijn niet 
bindend. Vergissingen voorbehouden.

Nadruk of vertaling, ook gedeeltelijk, slechts met 
schriftelijke toestemming van

P

Ö

TT

I

NGER 

Landtechnik GmbH

A-4710 Grieskirchen.

Alle rechten naar de wet over het auteursrecht voor-
behouden. 

La empresa P

Ö

TT

I

NGER Landtechnik 

GmbH se esfuerza contínuamente en 
la mejora constante de sus productos, 
adaptándolos a la evolución t

é

cnica. Por ello 

nos vemos obligados a reservarnos todos los derechos 
de cualquier modificación de los productos con relación 
a las ilustraciones y a los te

x

tos del presente manual, 

sin que por ello pueda ser deducido derecho alguno a 
la modificación de máquinas ya suministradas.

Los datos t

é

cnicos, las medidas y los pesos se 

entienden sin compromiso alguno.

La reproducción o la traducción del presente manual 
de instrucciones, aunque sea tan solo parcial, requiere 
de la autorización por escrito de

P

Ö

TT

I

NGER 

Landtechnik GmbH

A-4710 Grieskirchen.

Todos los derechos están protegidos por la ley de la 
propiedad industrial. 

La P

Ö

TT

I

NGER Landtechnik GmbH è 

costantemente al lavoro per migliorare i suoi 
prodotti mantenendoli aggiornati rispetto allo 
sviluppo della tecnica.

Per questo motivo siamo costretti a riservarci la facolt

à

 

di apportare eventuali modifiche alle illustrazioni e alle 

GHVFUL]LRQLGLTXHVWHLVWUX]LRQLSHUO·XVR$OORVWHVVR

tempo ciò non comporta il diritto di fare apportare 
modifiche a macchine gi

à

 fornite.

I

 dati tecnici, le misure e i pesi non sono impegnativi. Non 

rispondiamo di eventuali errori. Ristampa o traduzione, 
anche solo parziale, solo dietro consenso scritto della

P

Ö

TT

I

NGER 

Landtechnik GmbH

A-4710 Grieskirchen.

Ci riserviamo tutti i diritti previsti dalla legge sul diritto 

G·DXWRUH

GB

I

P

NL

D

E

F

Содержание EUROTOP 340 N

Страница 1: ...ANUAL GB 3425 4 3 2 02 5 4 6 29 0AGE 4RANSLATION OF THE ORIGINAL PERATING ANUAL Ihre Your Votre Masch Nr Fgst Ident Nr R TOP 340 N Type SK 283 01001 EUROTOP 340 N Type SK 283 05416 Rotary swather 99 2...

Страница 2: ...damage is damage caused by a machine and not to it An excess of Euro 500 is provided for such a liabilioty In accordance with the laws of product liability entrepreneurial property damages are exclude...

Страница 3: ...carried out to three point linkage T Trial run carried out and no defects found T Functions explained during trial run T Pivoting in transporting and operating position explained T Information given...

Страница 4: ...point linkage 5 Locking the headstock during use on roads and when lowering 5 Lowering the machine 5 Conversion to transport position 6 Driving on public roads 6 Conversion to working position 6 Gene...

Страница 5: ...the headstock during use on roads and when lowering For transport the headstock SB must be locked using a lock nut A working position B transport position Important Only reposition the lock pin when t...

Страница 6: ...al thelegislature sgeneralsafetyandaccidentprevention regulations have to be observed Hydraulic lower link U Fix the hydraulic lower link U in such a way that the machine cannot swing out sideways Con...

Страница 7: ...machine does not endanger anybody and does not hit solid obstacles When lowering the machine the locking devise is automatically lifted Operating on slopes Take note If the implement is being raised b...

Страница 8: ...upper link 7 The tine height is adjusted using the crank handle 8 Tines should lightly touch the ground An adjustment that is to deep will dirty the forage or damage the turf Check adjustment regularl...

Страница 9: ...e cm 1 5 Implementswithtandemaxle 10 aretoberaisedwhen travelling through tight curves EUROTOP 340N from 2006 model So that a fourth double tine can be used on appliances with tandem tyres fit the pin...

Страница 10: ...with universal grease after every 20 hours of operation Before leaving the machine over winter oil all the joints well and grease all bearings Drive shafts Lubricate the drive shafts every 8 hours of...

Страница 11: ...change the bushings B ontheinnersideofthe tinearms Otherwise consequent damage can occur to the machine Tine arms Spring tines Check the spring tines fastening bolts after the first 10 operating hour...

Страница 12: ...20h after every 20 hours operation 40 F all 40 loads 80 F all 80 loads 1 J once a year 100 ha every 100 hectares FETT GREASE Number of grease nipples IV see supplement Lubrificants Liter Litre Variati...

Страница 13: ...P 340 N rotary swather is intended solely for normal use in agricultural work For the side raking of green and raw fodder and silage Any other uses outside of these are regarded as undefined The manuf...

Страница 14: ...14 9700_GB TECHDATEN_282 TECHNICAL DATA GB Tandem tyres Optional extra Broken tines retainer Warning plates Lightning Supporting wheel for better adaption to ground...

Страница 15: ...GB Anhang Titelblatt _BA Allgemein GB SUPPLEMENT...

Страница 16: ...heap buy can sometimes be very expensive Be sure you purchase the Original with the cloverleaf sym bol Quality and precise fitting Operating safety Reliable operation Longer lasting Economy Guaranteed...

Страница 17: ...ited a The transport of persons on the machine is not permitted b The machine may only be driven on public roads when in the position stipulated for road transport 7 Driving ability with auxiliary equ...

Страница 18: ...on use clean and lubricate driveshaft For winter working grease the tube guards to avoid them freezing together Matching driveshaft to tractor To determine the actual length required hold the two halv...

Страница 19: ...to protect the implement against damage Driving the right way will avoid triggering the clutch too often and thus causing unnecessary wear on it and the implement Lubricating interval 500 hrs Special...

Страница 20: ...g let run out and duly dispose waste oil Before garaging winter season an oil change and greasing of all lubricating points has to be done Unprotected blanc metal parts outside joints etc have to be p...

Страница 21: ...0 UNIFARM 15W 30 GEAROIL GP 80W 90 GEAROIL GP 85W 140 MULTI PURPOSE GREASE H FIBRAX EP 370 NEBULA EP 1 GP GREASE GEAR OIL GX 80W 90 GEAR OIL GX 85W 140 ULTRAMAX HLP 32 46 68 SUPER TRAC FE 10W 30 ULTRA...

Страница 22: ...t mounted implement front ballast distance from centre of gravity for combinedfrontmountedimplement front ballast to front axle centre Tractor wheelbase distance from rear axle centre to centre of low...

Страница 23: ...he rear Record the calculated real and the permissible total weight given in the instruction handbook for the tractor into the table 5 CALCULATION OF THE REAL REAR AXLE LOAD TH tat Record the calculat...

Страница 24: ...dherence to the other following EU directives and or relevant provisions Source of applied harmonised norms EN ISO 12100 EN ISO 4254 1 EN ISO 4254 10 Source of applied miscellaneous technical norms an...

Страница 25: ...eights are given as anindicationonly Responsibilityforerrorsoromissions not accepted Reproductionortranslationofthispublication inwhole orpart isnotpermittedwithoutthewrittenconsentofthe P TTINGER Lan...

Страница 26: ...er at P TTINGER Landtechnik GmbH A 4710 Grieskirchen Telefon 43 7248 600 0 Telefax 43 7248 600 2513 e Mail info poettinger at Internet http www poettinger at P TTINGER Deutschland GmbH Verkaufs und Se...

Отзывы: