background image

FRAnçAis

17

Utilisation par temps froid

 

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque des 

blessures corporelles graves, éteignez l’outil et 

retirez l’alimentation d’air avant d’effectuer tout 

ajustement ou retrait/installation des accessoires.

 

Un accident actionnement accidentel.

 

AVERTISSEMENT :

 n’entreposez pas les outils dans 

un environnement froid, pour éviter la formation de 
givre ou de glace sur les valves et mécanismes de 
fonctionnement des outils, susceptibles de provoquer 
des pannes.

 

AVERTISSEMENT :

 certains liquides de séchage 

pour les lignes d’air vendus dans le commerce 
sont dangereux pour les joints toriques et les joints 
d’étanchéité ‑ n’utilisez pas ces dessicateurs d’air à 
basse température sans vérifier leur compatibilité.

Lors de l’utilisation d'outils à des températures de gel :

1.  Vérifiez que les réservoirs de compresseur ont été 

correctement purgés avant utilisation.

2.  Maintenez l’outil aussi chaud que possible 

avant utilisation.

3.  Assurez‑vous que toutes les fixations ont été retirées 

du magasin.

4.  Abaissez la pression d’air à 80 psig (5,6 kg/cm

2

) ou moins.

5.  Reconnectez l’air et chargez les fixations dans 

le magasine.

6.  Actionnez l’outil 5 ou 6 fois dans dans un rebut de bois 

pour lubrifier les joints toriques.

7.  Augmentez la pression jusqu’au niveau de service [sans 

dépasser 120 psig (8,5 kg/cm

2

)

8.  Purgez toujours les réservoirs de pression au moins une 

fois par jour.

Ajustement de la profondeur (Fig. A, E)

 

AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque des 

blessures corporelles graves, éteignez l’outil et 

retirez l’alimentation d’air avant d’effectuer tout 

ajustement ou retrait/installation des accessoires.

 

Un accident actionnement accidentel.

La profondeur à laquelle la fixation est enfoncée peut être 
ajustée à l’aide de la molette d’ajustement de la profondeur.

1.  Pour enfoncer la fixation moins profondément, tournez la 

molette d’ajustement de la profondeur 

 6 

 vers la droite.

2.  Pour enfoncer la fixation plus profondément, tournez la 

molette d’ajustement de la profondeur 

 6 

  vers la gauche.

5.  Si la lame de l’enfonceur est en position basse, insérez un 

tournevis ou une autre tige dans le nez et repoussez la 
lame de l’enfonceur en place.

6.  Retirez la tige et fermez la porte avant.
7.  Soulevez la trappe pour sécuriser la porte sur le nez.
8.  Réinsérez les clous dans le magasin (voir 

Charger l’outil

)

9.  Relâchez le levier de libération du magasin 

 6 

.

10.  Reconnectez l’alimentation d’air.

REMARQUE :

 Si les clous continuent à se bloquer 

souvent dans le nez, faites réparer l’outil dans un centre de 
services autorisé.

Retirer un clou bloqué (Fig. A, H, I)

 

AVERTISSEMENT :

 débranchez l’outil de 

l’alimentation d’air et retirez les fixations du 
magasin avant d’effectuer des réglages, au risque de 
blessure corporelle.

Si un clou se bloque dans l'embout, ne dirigez pas l’outil vers 
vous et suivez ces instructions pour le retirer :

1.  Déconnectez l’outil du levier d’alimentation d’air.
2.  Relâchez le levier de libération du magasin 

 6 

 derrière 

les clous.

3.  Abaissez le verrou de déblocage 

 2 

 puis tirez pour ouvrir 

la porte avant 

 16 

.

4.  Retirez le clou courbé, à l’aide de pinces au besoin.

L’outil peut être activé selon deux modes : gâchette 
séquentielle unique ou gâchette par contact. La gâchette 
installée sur l’outil comme indiqué à la section

 Gâchette

 de 

ce manuel détermine le mode de fonctionnement.

Gâchette de déclenchement séquentielle 

 (Fig. A)

L’utilisation prévue de la gâchette séquentielle est pour les 
fixations intermittentes où un placement très minutieux et 
précis est désiré.

Pour utiliser la cloueuse en mode de 

déclenchement séquentiel

1.  Poussez le déclencheur par contact contre la surface 

de travail.

2.  Appuyez sur la gâchette.

 

AVERTISSEMENT :

 une fixation est enfoncée à chaque 

fois que la gâchette est tirée, tant que le déclencheur 
par contact demeure enfoncé, ce qui peut produire un 
enfoncement accidentel.

Gâchette de déclenchement par impact 

 (Fig. A)

La gâchette par contact est conçue pour une fixation rapide 
sur des surfaces plates immobiles.
Lorsque vous utilisez l’action par contact, deux méthodes 
sont disponibles : l’activation par placement et l’activation 
par contact.

Pour utiliser l'outil avec la méthode d’activation 

par placement

1.  Poussez la gâchette par contact contre la surface 

de travail.

2.  Appuyez sur la gâchette.
3.  Relâchez la gâchette et laissez l’outil reculer de la pièce 

de travail.

Pour utiliser avec la méthode d’activation par contact

1.  Appuyez sur la gâchette.
2.  Poussez la gâchette par contact contre la surface de 

travail. Tant que la gâchette est tirée, l'outil enfonce une 
fixation à chaque pression sur la gâchette par contact. 
L’utilisateur peut ainsi enfoncer plusieurs fixation à 
la suite.

 

AVERTISSEMENT :

 ne pas maintenir la gâchette 

appuyée lorsque l’outil n’est pas utilisé

Содержание DA250C

Страница 1: ...ion aspx pour enregistrer votre nouveau produit INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT CENTRES DE SERVICE ET POLITIQUE DE GARANTIE AVERTISSEMENT LISEZ CETTE INSTRUCTION AVANT D UTILISER LE PRODUIT Gracias por...

Страница 2: ...B English original instructions 4 Fran ais traduction de la notice d instructions originale 12 Espa ol traducido de las instrucciones originales 22...

Страница 3: ...par contact 4 Coussinet antirayuresa 5 Chargement et verrouillage du chargeurF 6 Molette de r glage de profondeur 7 Poussoir 8 Crochet de ceinture r glable 9 D tente 10 D flecteur d chappement de 360...

Страница 4: ...2 Fig B Fig C Fig D Fig E Fig F 12 11 Fig G 1 7 5 1 6 14 13 1 15 9...

Страница 5: ...3 Fig H Fig I 2 16 Fig J 17 8...

Страница 6: ...of a workpiece or at steep angles use care to minimize chipping IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Only persons who have read and understand the tool operating safety instructions should operate t...

Страница 7: ...f the tool splitting or splintering or free flight or ricochet of fasteners which may cause injury Do not drive fasteners on top of other fasteners or with the tool at an overly steep angle as this ma...

Страница 8: ...ation is dusty ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT ANSI Z87 1 eye protection CAN CSA Z94 3 ANSI S12 6 S3 19 hearing protection NIOSH OSHA MSHA respiratory protection WARNING Some dust created by po...

Страница 9: ...ORTER CABLE nailers are assembled with a sequential action trigger For a replacement trigger contact your authorized service center or call 1 888 848 5175 The red trigger with imprinted on the side Ca...

Страница 10: ...e tool serviced by an authorized service center Actuating Tool WARNING To reduce the risk of injury Always wear proper eye ANSI Z87 1 CAN CSA Z94 3 and hearing protection ANSI S12 6 S3 19 when operati...

Страница 11: ...st out of all air vents with clean dry air at least once a week To minimize the risk of eye injury always wear ANSI Z87 1 approved eye protection when performing this procedure WARNING Never use solve...

Страница 12: ...lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so these limitations may not apply to you This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which...

Страница 13: ...sleeve not seated correctlyon bottom bumper Disassemble to correct Head valve dry Disassemble Air pressure too low Check air supply equipment Skipping fasteners intermittent feed Worn bumper Replace...

Страница 14: ...il sans contact avec la pi ce travailler peut tre tir par inadvertance blessant un utilisateur ou un passant CONSIGNES IMPORTANTES DE S CURIT AVERTISSEMENT seulement les personnes ayant lu et compris...

Страница 15: ...pes d obstructions peuvent entra ner une blessure AVERTISSEMENT lorsque vous utilisez l outil Manipulez toujours l outil avec soin Ne jamais faire des plaisanteries Ne jamais appuyer sur la g chette s...

Страница 16: ...hargez Gardez les mains et les parties de votre corps l cart de la zone de sortie de l outil Pendant l utilisation NE JAMAIS prendre l outil par le magasin ou la cartouche une agrafe mal enfonc e peut...

Страница 17: ...ntation de l air L tiquette appos e sur votre outil peut inclure les symboles suivants Les symboles et leur d finition sont indiqu s ci apr s V volts Hz hertz min minutes or DC courant continu fabrica...

Страница 18: ...aine Une position des mains ad quate n cessite une main sur la poign e 11 comme montr FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT afin de r duire le risque de blessure corporelle teignez l appareil d connectez la so...

Страница 19: ...R ins rez les clous dans le magasin voir Charger l outil 9 Rel chez le levier de lib ration du magasin 6 10 Reconnectez l alimentation d air REMARQUE Si les clous continuent se bloquer souvent dans l...

Страница 20: ...alet s et la poussi re hors des vents au moyen d air comprim propre et sec au moins une fois par semaine Pour minimiser le risque de blessure aux yeux toujours porter une protection oculaire conforme...

Страница 21: ...LE sont couverts par notre CONTRAT D ENTRETIEN GRATUIT D UN AN PORTER CABLE entretiendra l outil et remplacera les pi ces us es au cours d une utilisation normale et ce gratuitement pendant une p riod...

Страница 22: ...z le percuteur le ressort d embout le silencieux La g chette est us e fuit Remplacez l ensemble de la g chette Salet goudron accumul sur l enfonceur D montez le nez l enfonceur pour nettoyer Le mancho...

Страница 23: ...nal de l enfonceur us Remplacer le nez v rifiez la porte Mauvais format de fixations Utilisez seulement les fixations recommand es Fixations tordues Cessez d utiliser ces fixations Vis du magasin nez...

Страница 24: ...e trabajo puede dispararse involuntariamente y causar lesiones a un operador o transe nte INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA S lo las personas que hayan le do y comprendido las instruc...

Страница 25: ...est haciendo y use el sentido com n cuando opere una herramienta el ctrica No use la herramienta cuando est cansado ADVERTENCIA Cuando se opera la herramienta Siempre maneje la herramienta con cuidado...

Страница 26: ...a de descarga de la herramienta Mientras est en uso NUNCA sujete la herramienta por el cargador o dep sito un sujetador insertado incorrectamente puede salir de la punta causando lesiones o bajo la in...

Страница 27: ...ata Calibre 16 Calibre 15 ngulo de colocaci n de clavo recto 34 MONTAJE Y AJUSTES ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales apague la unidad antes de realizar cualquier ajuste o retira...

Страница 28: ...s Fig F ADVERTENCIA Parareducirelriesgodelesi npersonal grave tenga SIEMPRE lasmanosenunaposici n adecuadacomosemuestra OPERACI N ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones personales apague la un...

Страница 29: ...ro de aire 11 NOTA Si los clavos contin an atasc ndose con frecuencia en la pieza de punta solicite que un centro de servicio autorizado d servicio a la herramienta Eliminaci n de Clavo Atascado Fig A...

Страница 30: ...o visite nuestro sitio web www portercable com Limpieza ADVERTENCIA Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilaci n con aire seco al menos una vez por semana Para reducir el riesgo...

Страница 31: ...elaci n de sucursales de servicio de f brica centros de servicio autorizados y franquiciados en la Rep blica Mexicana donde podr hacer efectiva su garant a y adquirir partes refacciones y accesorios o...

Страница 32: ...der a ninguna pregunta AM RICA LATINA Esta garant a no se aplica a los productos que se venden en Am rica Latina Para los productos que se venden en Am rica Latina debe consultar la informaci n de la...

Страница 33: ...lindro no asentada correctamente en tope inferior Desensamble para corregir V lvula de cabeza seca Desensamble Presi n de aire demasiado baja Revise el equipo de suministro de aire Salto de sujetadore...

Страница 34: ...32...

Страница 35: ...33...

Страница 36: ...N891697 02 21 PORTER CABLE 4825 Highway 45 North Jackson Tennessee 38305 Copyright 2021...

Отзывы: