background image

 Cette poignée devrait être utilisée à tout instant pour maintenir le contrôle 

complet de l'outil.

POUR DÉMARRER ET ARRÊTER L’OUTIL

 Assurez-vous que l’interrupteur est en position d’arrêt « OFF », et que la source 

de courant est la même que celle précisée sur la plaque signalétique de l’outil.
1. Branchez 

l’outil.

2.  Faites glisser le bouton de l’interrupteur (A) Fig. 2 vers l’avant pour mettre le moteur en marche. 
Faites glisser le bouton de l’interrupteur vers l’arrière pour arrêter le moteur.

MODÈLES À VARIATION DE VITESSE

La vitesse est ajustée en tournant la molette (A), Fig. 3. La position No. 1 de la molette correspond 
à la vitesse de marche la plus lente (2500 orbites/min) et la position No. 6 à la vitesse la plus rapide 
(6000 orbites/min). On peut changer la vitesse pendant que le moteur tourne ou pendant qu’il est à 
l’arrêt.

UTILISATION DE LA POLISSEUSE

 Si l’article à polir est suffisamment léger pour être déplacé par le patin rotatif, il 

doit être ancré solid-ement pour prévenir d’éventuelles lésions cor-porelles.

1. 

Lisez et suivez les instructions fournies avec le produit (produits à polir, cires, nettoyants, etc.) 
utilisé.

2. 

Appliquez une petite quantité de produit directement sur le patin de polissage.

3. 

Saisissez la polisseuse fermement des deux mains, une main sur la poignée auxiliaire et une 
main sur le carter du moteur (voir Fig. 3).

4. 

Positionnez la polisseuse avec le patin de polissage contre la surface de l’ouvrage, puis mettez 
la polisseuse en marche. Ne faites JAMAIS fonctionner la polisseuse alors que le patin n’est pas 
en contact avec la surface de l’ouvrage : mettez toujours la polisseuse en marche et à l’arrêt 
pendant que le patin est en contact avec la surface de l’ouvrage.

5. 

Déplacez la polisseuse d’avant-arrière en un mouvement de balayage, en faisant chevaucher 
les passes.

6.  N’exercez PAS une pression supplémentaire, laissez la polisseuse travailler sous son propre 

poids.

7. 

Ne mélangez pas les produits (cire, produit à polir, nettoyant, etc.) sur le même patin. Étiquetez 
chaque patin pour éviter toute confusion future.

8. 

Le patin de polissage est conçu uniquement pour

 l’application du produit. 

Enlevez les résidus 

de produit à l’aide d’un linge en coton doux.

POSE/DÉPOSE DU DISQUE ABRASIF

 Debranchez l’outil de la prise de courant.

1. 

Placez l’outil sur l’établi avec le patin dirigé vers le haut (Fig. 5).

2. 

Enlevez la poussière sur la face du patin.

3. 

Déchirez un nouveau disque abrasif du rouleau et placez le disque sur le patin de la 
ponceuse. 

4. 

Pressez le disque fermement sur le patin.

5. 

Placez l’outil avec l’abrasif en contact avec le matériau de rebut. Mettez l’outil en marche et 
faites fonctionner pendant quelques instants tout en exerçant une pression ferme pour caler 
le disque sur le patin.

 Le défaut de caler adéquatement le disque sur le patin peut projeter le disque 

hors du patin, causant ainsi des blessures.

6. 

Pour retirer le disque, détachez celui-ci du patin.

REMARQUE:

 Ne rangez pas l’outil alors qu’un disque abrasif y est posé. La chaleur dégagée par 

le ponçage accroît la liaison adhésive entre le disque et le patin. Si le disque est laissé sur le patin 
pendant une période prolongée après usage, il peut devenir difficile à enlever.

UTILISATION DE LA PONCEUSE

 

Fixez l’ouvrage pour l’empêcher de bouger durant le ponçage. La friction 

entre le disque de ponçage et l’ouvrage tentera d’éloigner l’ouvrage de la ponceuse et peut 
causer des blessures.

 Portez des lunettes de ANSI Z87.1 sécurité et un masque anti-poussières.

REMPLACEMENT DU COUSSINET D’APPUI

 Debranchez l’outil de la prise de courant.

1. 

Engager le plat du fuseau (B) Fig. 6 avec la clé plate de fuseau fournie (A). 

REMARQUES :

A.  Il peut être nécessaire de tourner le coussinet (à la main) afin d’exposer les plats de l’axe.

B.  La Fig. 6 montre l’outil avec le patin enlevé pour plus de clarté.

C. Un plus spatial (pas montré) a été fourni avec le 7336SP a 7424 pour ajouter l'espace pour 

le coussin de sauvegarde pour éclaircir les vis de plaque excentriques 

(C) Fig. 6.

 Enlever le 

plus spatial du packet et le monte sur l'arbre avant d'appliquer le coussin de sauvegarde.

2.  Tout en tenant l’axe avec la clé de serrage, tournez le coussinet en sens anti-horaire (à la 

main) pour l’enlever.

3. 

Pour installer le coussinet, inversez les étapes ci-dessus.

GUIDE DE DEPANNAGE

Pour obtenir de l’aide au sujet de l’outil, consulter notre site Web www.porter-cable.com pour obtenir 
une liste des centres de réparation ou composer le (888) 848-5175 pour le service à la clientèle de Por-
ter-Cable.

ENTRETIEN

MAINTIEN DE L’OUTIL PROPRE

Dégager régulièrement toutes les conduites d’air avec de l’air comprimé sec. Toutes les pièces en plas-
tique doivent être nettoyées à l’aide d’un chiffon doux humide. NE JAMAIS utiliser de solvants pour 
nettoyer les pièces en plastique. Les solvants peuvent dissoudre ou endommager le matériel.

Porter des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z87.1 pour l’utilisation 

d’air comprimé.

DÉMARRAGE IMPOSSIBLE

Si l’outil ne démarre pas, s’assurer que les lames de la fi che du cordon d’alimentation sont bien enfon-
cées dans la prise de courant. Vérifi er également que les fusibles ne sont pas grillés ou que le disjoncteur 
ne s’est pas déclenché.

LUBRICATION

L’outil a été lubrifi é avec une quantité suffi sante de lubrifi ant de haute qualité pour la durée de vie de 
celui-ci sous des conditions d’utilisation normale. Aucune lubrifi cation supplémentaire n’est nécessaire.

INSPECTION DE LA BROSSE (le cas échéant)

Pour votre propre sécurité et une bonne protection électrique, l’inspection et le remplacement de la 
brosse de l’outil doivent être exécutés UNIQUEMENT à un CENTRE DE RÉPARATION AUTORISÉ ou un 
CENTRE DE RÉPARATION DE L’USINE de PORTER-CABLE.
Après 100 heures environ d’utilisation, apporter ou envoyer l’outil au centre de réparation autorisé Porter-
Cable le plus proche pour un nettoyage et une inspection approfondis. Faire remplacer les pièces usées 
et lubrifi er avec un lubrifi ant neuf. Faire installer de nouvelles brosses et tester le rendement de l’outil.
Toute perte de puissance avant ce point d’entretien pourrait indiquer la nécessité d’un entretien immédiat 
de l’outil. NE PAS FAIRE FONCTIONNER L’OUTIL DANS CET ÉTAT. Si le problème persiste en présence 
d’une tension normale, retourner l’outil à un centre de réparation pour un entretien immédiat.

SERVICE

PIÈCES DE RECHANGE

Utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste des pièces de rechange ou 
pour en commander, consulter notre site Web au servicenet.porter-cable.com. Commander aussi des 
pièces auprès d’une succursale d’usine, ou composer le (888) 848-5175 pour le service à la clientèle. 

ENTRETIEN ET RÉPARATION

Tous les outils de qualité fi nissent par demander un entretien ou un changement de pièce. Pour de plus 

amples renseignements à propos de Porter-Cable, ses succursales d’usine ou un centre de réparation 
sous garantie autorisé, consulter notre site Web au www.porter-cable.com ou composer le (888) 848-
5175 pour le service à la clientèle. Toutes les réparations effectuées dans nos centres de réparation sont 
entièrement garanties contre les défauts de matériaux et de main-d’œuvre. Nous ne pouvons garantir les 
réparations effectuées en partie ou totalement par d’autres.
Pour de plus amples renseignements par courrier, écrire à PORTER-CABLE, 4825 Highway 45 North, 
Jackson, Tennessee 38305, É.-U. – à l’attention de : Product Service. S’assurer d’indiquer toutes les in-
formations fi gurant sur la plaque signalétique de l’outil (numéro du modèle, type, numéro de série, etc.).

ACCESSOIRES

Une gamme complète d’accessoires est disponible auprès de votre fournisseur Porter-Cable•Delta, cen-
tres de réparation de l’usine Porter-Cable•Delta et centres de réparation agréés Porter-Cable. Veuillez 
consulter le site Web www.porter-cable.com pour un catalogue ou le nom du fournisseur le plus près 
de chez vous.

 Puisque les accessoires autres que ceux offerts par Porter-Cable•Delta n’ont pas 

été testés avec ce produit, l’utilisation de ceux-ci pourrait s’avérer dangereux. Pour un fonctionnement 
en toute sécurité, utiliser seulement les accessoires recommandés Porter-Cable•Delta avec le produit.

GARANTIE

Pour enregistrer l’outil en vue d’obtenir un service de garantie, consulter notre site Web au www.porter-cable.
com.

GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE PORTER-CABLE : Porter-Cable garantit les outils électriques profession-
nels pour une période de un (1) an à partir de la date d’achat d’origine. Après analyse, nous réparerons ou 
remplacerons, à notre discrétion, toute(s) pièce(s) du produit et accessoires couverts en vertu de la présente 
garantie présentant un défaut de fabrication ou de matériel au cours de la période de garantie. Pour toute 
réparation ou remplacement, retourner l’outil ou l’accessoire complet au centre de réparation Porter-Cable ou 
un centre de réparation agréé, port prépayé. Une preuve d’achat peut être requise. La présente garantie ne 
s’applique pas aux réparations ou remplacements suite à la mauvaise utilisation, l’abus, l’usure normale, aux 
tentatives de réparations ou réparations effectuées par d’autre qu’un de nos centres de réparation ou centres 
de réparations agréés.

TOUTE GARANTIE IMPLICITE Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉ-
QUATION À UN USAGE PARTICULIER DURERA SEULEMENT UN (1) AN À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT. 
Pour des renseignements à propos du rendement de la garantie, veuillez écrire à : PORTER-CABLE, 4825 
Highway 45 North, Jackson, Tennessee, É.-U. 38305 – à l’attention de : Product Service. LES DISPOSITIONS 
PRÉCÉDENTES, DE LA PRÉSENTE GARANTIE OU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, REPRÉSENTENT 
LA SEULE RESPONSABILITÉ DE PORTER-CABLE ET EN AUCUNE CIRCONSTANCE, PORTER-CABLE 
NE POURRAIT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTES. Certains 
états n’autorisent pas les restrictions sur la durée d’une garantie implicite ni l’exclusion ou la restriction des 
dommages accessoires ou indirects, auquel cas les exclusions et restrictions du présent document pourraient 
ne pas être applicables.

Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifi ques et vous pourriez avoir d’autres droits légaux qui 
varient d’un état ou d’une province à l’autre.

REMPLACEMENT GRATUIT DE L'ETIQUIETTE

Si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le (888) 848-
5175 pour en obtenir le remplacement gratuit.

X" HD VARIABLE SPEED

RANDOM ORBIT SANDER/POLISHER

Model XXXX

WARNING

FOR SAFE OPERATION SEE 
INSTRUCTION MANUAL. WHEN 

SERVICING USE ONLY IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.

AVERTISSEMENT

À Titre Préventif, lire le guide.

PORTER-CABLE, JACKSON, TN 38305  U.S.A.  MADE IN MEXICO 

U. S. PATENT 5,061,090  D326042

   

Normas Generales de Seguridad

  Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de todas y cada una de las instruc-

ciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones 
graves. El término “herramienta eléctrica” incluido en todas las advertencias enumeradas a continu-
ación hace referencia a su herramienta eléctrica operada con corriente (con cable) o a su herramienta 
eléctrica operada con baterías (inalámbrica).

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

1) 

Seguridad en el área de trabajo

a) 

Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.

 Las áreas abarrotadas y oscuras 

propician accidentes.

b) 

No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes 
donde haya polvo, gases o líquidos infl amables.

 Las herramientas eléctricas originan 

chispas que pueden encender el polvo o los vapores.

c) 

Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica en 
funcionamiento

. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.

2) Seguridad 

eléctrica

a) 

Los enchufes de las herramientas mecánicas deben coincidir con el tomacorriente. 
No modifi que nunca el enchufe de ningún modo. No use enchufes adaptadores con 
herramientas mecánicas conectadas a tierra (puestas a tierra). 

Los enchufes no modi-

fi cados y los tomacorrientes coincidentes reducirán el riesgo de sacudidas eléctricas.

b) 

Evite el contacto corporal con superfi cies con descarga a tierra tales como tuberías, 
radiadores, estufas y refrigeradores.

 Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cu-

erpo está puesto a tierra.

c) 

No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad.

 Si 

entra agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. 

d)  

No use el cable indebidamente.

 

Nunca utilice el cable para transportar, tirar o des-

enchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los 
bordes fi losos o las piezas móviles.

 Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo 

de descarga eléctrica. Utilice solamente cables prolongadores de 3 conductores que ten-
gan enchufes a tierra de 3 patas y receptáculos tripolares que se adapten al enchufe de la 
herramienta.

e) 

Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador ad-
ecuado para tal uso. 

Si el cable prolongador se va a utilizar en el exterior, debe tener la 

marca W-A o W de acuerdo con la designación del tipo del cable. Utilice un cable adecuado 
para uso en exteriores a fi n de reducir el riesgo de descarga eléctrica. Cuando utilice un 
cable prolongador, asegúrese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su 
producto exige. Un cable de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de 
la línea, lo cual producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla 
muestra la medida correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la capacidad 
nominal en amperes indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente 
superior. Cuanto menor sea el número de calibre, más grueso será el cable.

Tamaño mínimo recomendado del conductor 

para los cables de extensión

Volts

 

 

 

                    Longitud total del cable 

120V 

 

            

0-25 pi 

26-50 pi 

51-100 pi 

101-150 pi

 

 

 

                         0-7.6 m         7.6 m - 15.2 m     15.2 m - 30.5 m      30.5 m - 45.7 m     

 Amperes 

     

                 

Tamaño AWG del conductor

 A partir 0 a 6 amperes 

18 

16 

16 

14

3) Seguridad 

personal

a) 

Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando 
emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansa-
do o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos.

 Un momento de descuido 

mientras se opera una herramienta eléctrica podría provocar lesiones personales graves.

b) 

Use equipo de seguridad. Siempre utilice protección para los ojos.

 El uso del equipo 

de seguridad, como las máscaras para polvo, el calzado de seguridad antideslizante, los 
cascos o la protección auditiva, en las condiciones adecuadas reducirá las lesiones perso-
nales. 

Содержание 7335

Страница 1: ...air person using only identical re placement parts This will ensure that the safety of the power tool is maintained ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES Hold power tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the tool may contact hidden wiring or its own cord Contact with a live wire will make exposed metal parts of the tool live and shock the operator Use proper safety equi...

Страница 2: ... cord plug are making good contact in the outlet Also check for blown fuses or open circuit breakers in the line LUBRICATION This tool has been lubricated with a sufficient amount of high grade lubricant for the life of the unit under normal operating conditions No further lubrication is necessary BRUSH INSPECTION If applicable For your continued safety and electrical protection brush inspection a...

Страница 3: ... par les surfaces isolées de préhension en effectuant une opération au cours de laquelle l outil peut venir en contact avec les fils dissimulés ou son propre cordon Le contact avec un fil sous tension rendra également les pièces métalliques exposées de l outil sous tension et causera des secousses à l opérateur Utilisez un matériel de sécurité approprié Portez des lunettes de sécurité à coques lat...

Страница 4: ...ns effectuées en partie ou totalement par d autres Pour de plus amples renseignements par courrier écrire à PORTER CABLE 4825 Highway 45 North Jackson Tennessee 38305 É U à l attention de Product Service S assurer d indiquer toutes les in formations figurant sur la plaque signalétique de l outil numéro du modèle type numéro de série etc ACCESSOIRES Une gamme complète d accessoires est disponible a...

Страница 5: ...jo puede afectar el cerebro y el sistema nervioso Afecta aún más a los niños chicos y a los prenatales Antes de empezar cualquier trabajo de quitar pintura se debe determinar si la pintura contiene plomo Para hacer esta determinación se puede llamar al representante del departamento de salud local o a un profesional con un analizador de pintura Sólo los profesionales deben quitar la pintura que co...

Страница 6: ...BLE 4825 Highway 45 North Jackson Tennessee 38305 referencia Mantenimiento de productos LA OBLIGACIÓN PRECEDENTE ES RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE PORTER CABLE BAJO ÉSTA O CUALQUIER GA RANTÍA IMPLÍCITA Y BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA PORTER CABLE SE HARÁ CARGO DE LOS DA ÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS Algunos estados no permiten establecer limitaciones sobre la duración deunagarantíaimplícitaolaexclusión...

Отзывы: