background image

2

BEND

    

MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN

¡Atención

! Los tubos de alimentación tienen que ser purgados a fondo antes de la instalación del 

mezclador, de manera que no queden virutas, residuos de soldaduras, cáñamo u otras impurezas en 

ellos.

ES

Attention

! The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the mixer, so 

that no shavings, welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes.

EN

Attention

! Les tubes d’alimentation doivent être rincés avec soin avant l’installation du mélangeur, 

de façon qu’il ne reste pas de riblons, de restes de soudure ou de chanvre, ou d’autres saletés à

l’intérieur des tubes.

FR

Attenzione

! I tubi d’alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del 

miscelatore, in modo che non rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità 

all’interno dei tubi.

IT

Atenção! 

Os tubos de alimentação devem ser cuidadosamente enxaguados antes da instalação do 

misturador de modo que não permaneçam cavacos, resíduos de solda ou pedaços de pano além de 

outras impurezas no interior dos tubos.

PT

Achtung

! Die Zuleitungsrohre müssen vor dem Installieren der Armatur gründlich durchgespült 

werden, damit keine Späne, Löt - Hanfreste oder andere Unreinheiten zurückbleiben.

DE

Let op

! De toevoerleidingen moeten zorgvuldig gespoeld worden voordat de mengkraan

geïnstalleerd wordt, zodat geen spaanders, lasresidu, jute of andere onzuiverheden binnen in de 

leidingen achterblijven.

NL

Осторожно

! Тщательно промыть трубы водоснабжения прежде, чем приступать к установке 

смесителя, таким образом, чтобы не остались стружки, остатки сварки, пенковая набивка или 

другие примеси внутри труб.

RU

CONSIDERACIONES PREVIAS / PRELIMINARY CONSIDERATIONS / CONSIDÉRATIONS PRÉALABLES

CONSIDERAZIONI PRELIMINARI / CONSIDERAÇÕES PRÉVIAS / VORÜBERLEGUNGEN

VOORAFGAANDE OPMERKINGEN / ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ

Содержание SYSTEMPOOL BEND

Страница 1: ...ON AND INSTALLATION MANUAL FR MANUEL DE PR INSTALLATION ET D INSTALLATION IT MANUALE DI PRE INSTALLAZIONE E D INSTALLAZIONE PT MANUAL DE PR INSTALA O E INSTALA O DE ANLEITUNG ZUR MONTAGE UND INSTALLAT...

Страница 2: ...prima dell installazione del miscelatore in modo che non rimangano trucioli residui di saldatura o canapa o altre impurit all interno dei tubi IT Aten o Os tubos de alimenta o devem ser cuidadosamente...

Страница 3: ...50 5 7 8 526 20 6 8 1119 44 83 3 2 8 997 39 2 8 649 25 4 8 1749 68 7 8 1100 43 2 8 2097 82 4 8 263 10 3 8 Medidas en mm pulgadas Measure in mm inches Mesure en mm pouces Misure in mm pollices Medidas...

Страница 4: ...2 3 4 La pressione minima nella rete idraulica di circolazione deve essere di 3 bar 300 kPa La pressione massima nella rete idraulica di circolazione deve essere di 5 bar 500 kPa SYSTEMPOOL aconselha...

Страница 5: ...stallation recommand es dans le cas o l on varierait cette hauteur le reste des cotes doit galement tre modifi Attenzione Evitare ogni possibile interferenza delle viti di fissaggio con il tracciato d...

Страница 6: ...a temp rature de l eau en sortie 2 Tourner le robinet de r glage R droite ou gauche jusqu ce que l eau en sortie atteint la temp rature de 38 C 100 F 3 R gler la commande du thermostat M de fa on que...

Страница 7: ...es aus wenn man den roten Schalter bet tigt PLAATSING VAN DE THERMOSTAATKRANEN NL Alle thermostaatkranen zijn in de fabriek op 38 C 100 F Indien er zich ten gevolge van bijzondere kenmerken van de in...

Страница 8: ...ue INSTALACI N DE LA COLUMNA COLUMN INSTALLATION INSTALLATION DE LA COLONNE MONTAGGIO DELLA COLONNA INSTALA O DA COLUNA INSTALLATION DER S ULE PLAATSING VAN DE ZUIL Arandela de sellado Sealed washer S...

Страница 9: ...atuurschakelaar met veiligheidsbegrenzer op 38 C 100 F 38 C 100 F GRIFER A TERMOST TICA THERMOSTATIC TAPS AND FITTINGS ROBINETTERIE THERMOSTATIQUE RUBINETTERIA TERMOSTATICA TORNEIRA TERMOST TICA THERM...

Страница 10: ...osidad los puntos 1 y 3 8 No est permitida la limpieza del cromo con limpiadores a vapor las altas temperaturas pueden acabar da ando el brillo y deteriorando la dureza del cromado El incumplimiento d...

Страница 11: ...es impuret s provenant de tuyauteries anciennes Si les impuret s proviennent de l ext rieur du logement il est recommand d installer des filtres et de suivre scrupuleusement les conseils 1 et 3 8 Il e...

Страница 12: ...trolyseverfahren auf Kupfer Messing oder Nickel aufgetragen werden um das Finish des zu verchromenden Artikels zu versch nern und zu sch tzen Die verchromten Elemente dieses Produkts sind von ausgezei...

Страница 13: ...C 130 F T P 60 C max 140 F max 18 C min 65 F min HOT 300 kPa 3 bar MIN 300 kPa 3 bar 400 kPa 4 bar CARACTER STICAS T CNICAS SPECIFICATIONS CARACT RISTIQUES TECHNIQUES CARATTERISTICHE TECNICHE CARACTE...

Страница 14: ...dos y Tribunales de Vila real Castell n ESPA A excepto en el supuesto de reclamaci n por parte de consumidor o usuario en cuyo caso las v as de reclamaci n son Arbitraje de consumo Juzgados y Tribunal...

Страница 15: ...on ou de l atmosph re dans la quelle le produit est install REMARQUE L emploi de chlore des concentrations lev es ou de produits de nettoyage contenant du chlore peut endommager gravement les accessoi...

Страница 16: ...eserves the legal right to introduce any possible modifications in any of its products without previous notice or replacement Se r serve le droit l gal de modifier ou de suprimer ses produits sans pr...

Отзывы: