
4
BEND
MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN
SYSTEMPOOL aconseja predisponer las salidas de agua fría y caliente en una de las posiciones indicadas con el símbolo
(ØØ), siendo los tubos de salida de 14 mm (9/16”). En el lado de la pared se instalarán 2 excéntricas macho-macho de 1/2” - 3/4”.
La presión mínima en la red hidráulica de circulación debe ser de 3 bares / 300 kPa.
La presión máxima en la red hidráulica de circulación debe ser de 5 bares / 500 kPa.
SYSTEMPOOL recommends providing the cold and hot water outlets in one of the positions indicated with the symbol
(ØØ), with outlet pipes of 14 mm (9/16”). Next to the wall, two fi male-male connectors will be installed, followed by two 1/2” -
3/4” cams.
The minimum pressure in the water circuit of the flow enclosure must be 3 bars / 300 kPa.
The maximum pressure in the water circuit of the flow must be 5 bars / 500 kPa.
SYSTEMPOOL conseille de disposer au préalable les sorties d’eau froide et d’eau chaude sur l’une des positions indiquées
par le symbole (ØØ), les tubes de sortie étant de 14 mm (9/16”). On installera côté mur deux came mâle-mâle de 1/2” - 3/4”.
La pression minimale du système hydraulique de circulation doit être de 3 bar / 300 kPa.
La pression maximale du système hydraulique de circulation doit être de 5 bar / 500 kPa.
SYSTEMPOOL consiglia di predisporre le uscite dell’acqua fredda e calda in una delle posizioni indicate con il simbolo
(ØØ), essendo i tubi di uscita di 14 mm (9/16”). Nel lato della parete si istalleranno due camma maschio-maschio da 1/2” - 3/4”.
La pressione minima nella rete idraulica di circolazione deve essere di 3 bar / 300 kPa.
La pressione massima nella rete idraulica di circolazione deve essere di 5 bar / 500 kPa.
SYSTEMPOOL aconselha colocar as saídas de água fria e quente numa das posições indicadas com o símbolo (ØØ), sendo
os tubos de saída de 14 mm (9/16”). No lado da parede serão instalados dois came macho-macho de 1/2” - 3/4”.
Apressão mínima da rede hidráulica de circulação deve ser de 3 bar / 300 kPa.
Apressão máxima da rede hidráulica de circulação deve ser de 5 bar / 500 kPa.
SYSTEMPOOL empfiehlt, die Warm- und Kaltwasserausläufe ( bzw. ) an einer der mit den Symbolen (ØØ) gekennzeichne-
ten Stellen vorzubereiten. Die Auslaufrohre sind 14 mm (9/16”) groß. An der Wandseite werden zwei Anschlüsse mit 1/2” - 3/4”
Außengewinde montiert.
Der Mindestdruck des Wassernetzes muss 3 bar / 300 kPa betragen.
Der Höchstdruck des Wassernetzes muss 5 bar / 500 kPa betragen.
SYSTEMPOOL советует расположить выход холодной ( ) и горячей ( ) воды в одном из положений, указанных знаком
(ØØ), при этом диаметр выходных труб должен быть 14 мм (9/16”). Следующая к стене, две мужчинами разъемы фанта-
стические будут установлены, а затем два 1/2” - 3/4” кулачков.
Минимальное давление в водопроводной сети должно быть 3 бара / 300 kPa.
Максимальное давление в водопроводной сети должно быть 5 бар / 500 kPa.
PREDISPOSICIÓN AGUA FRÍA / CALIENTE
ES
HOT / COLD WATER CONNECTIONS
EN
PRÉ-DISPOSITION EAU FROIDE / CHAUDE
FR
PREDISPOSIZIONE ACQUA FREDDA / CALDA
IT
PREDISPOSIÇÃO ÁGUA FRIA / QUENTE
PT
VORGESEHEN FÜR KALT-UND WARMWASSER
DE
OPSTELLING V.D. WARM / KOUDWATERAANSLUITINGEN
RU
SYSTEMPOOL raadt het aan om de warm - en koudwaterafvoeren op een van de met hert symbool (ØØ) aangegeven
positie geschikt te maken, waarbij de afvoerbuizen 14 mm (9/16”) dienen te zijn. Aan de kant van de wand worden twee pen-pen-
aansluitingspunten van 1/2” - 3/4” geïnstalleerd.
De minimale druk van het hydraulische circuit cliënt 3 bar / 300 kPa te bedragen.
De maximale druk van het hydraulische circuit mag niet hoger zijn 5 bar / 500 kPa.
OPSTELLING V.D. WARM / KOUDWATERAANSLUITINGEN
NL