background image

15

Problem

Indicator

Cause

Solution

La valve ne se déclenche 
pas:

1.Le voyant rouge clignote sur le 
capteur en continu lorsque l’utilisateur 

marche à portée du capteur.

Batterie faible.

Remplacer la batterie.

2. L’indicateur LED rouge dans le 
capteur ne clignote pas lorsque 
l’utilisateur passe dans la plage du 
capteur.

1. Plage de détection inappropriée.

Augmenter ou diminuer la portée 

du capteur.

2. La batterie est complètement 
épuisée.

Remplacer la batterie.

3. Le capteur retient les reflets d’un 

miroir ou d’un autre objet.

Éliminez les causes des réflexions.

3. L’indicateur LED rouge dans le 
capteur clignote lorsque l’utilisateur 
passe dans la plage du capteur.

1. Les connecteurs entre l’unité 
électronique et l’électrovanne sont 
débranchés.

Connectez les connecteurs de l’unité 
électronique à l’électrovanne.

2. Les débris ou la saleté de 
l’électrovanne obstruent le trou de 

saignement.

Remplacer ou nettoyer l’électrovanne.
Dévisser le solénoïde, retirer le 
plongeur et le ressort du solénoïde et 

les nettoyer. Lorsque vous repliez le 
piston et le ressort, assurez-vous que 
le ressort est en position verticale.

3. La pression d’alimentation en eau 

est supérieure à 8 bars ou des pics 
de pression supérieurs à 8 bars dans 

l’alimentation en eau provoquent une 
prise de pression dans la vanne de 
chasse d’eau.

Réduire la pression d’alimentation 

en eau.

Débit continu:

1. L’indicateur LED rouge dans le 
capteur clignote lorsque l’utilisateur 
passe dans la plage du capteur.

1. Les débris ou la saleté dans 

la vanne de chasse obstruent le 

piston ou l’orifice. Le piston ne se 

ferme pas.

Ouvrez le couvercle du piston et 

nettoyez le piston, l’orifice et le corps 

en interne.

2. Des débris ou des saletés dans 

l’électrovanne. L’électrovanne ne se 

ferme pas.

Remplacer ou nettoyer l’électrovanne.

Dévisser le solénoïde, retirer le 

plongeur et le ressort du solénoïde et 

les nettoyer. Lorsque vous repliez le 
piston et le ressort, assurez-vous que 
le ressort est en position verticale.

Débit faible:

1. L’aiguille auto-nettoyante est 

sortie de l’orifice du piston ou est 
déplacée. L’orifice délivre plus d’eau 

que d’habitude en poussant le pis-
ton, ce qui fait que le piston se ferme 
plus vite que la normale.

Remplacer le piston.

2. Le joint d’étanchéité est déchiré 
ou endommagé et ne colle pas 

assez bien.

Remplacer le joint.

3. Le réglage du temps de flux est 

trop court.

Augmenter le temps de flux.

4. La pression est inférieure à 3 bar 

ou le diamètre du système de tuyau 

inférieur à Ø1 “

Augmenter la pression d’entrée ou 

changer le diamètre du tuyau en Ø1 “.

Débit élevée:

1. Les débris ou la saleté dans la 

vanne de chasse obstruent le piston. 
Le frottement dans le mouvement 
du piston fait que le piston se ferme 
plus lentement que la normale.

Ouvrez le couvercle du piston et 
nettoyez le piston et le corps en 
interne.

2. La saleté dans l’orifice du piston 
empêche toute l’eau de traverser 
l’orifice.
L’écoulement réduit provoque le 

fermeture du piston plus lentement 
que la normale.

Ouvrez le couvercle du piston et 

nettoyez le piston et l’orifice.

3. Le réglage du temps de flux est 

trop long.

Réduisez le réglage du temps 
d’écoulement.

Égouttage:

1. Débris ou saletés dans le siège 

du piston.

Nettoyez le siège du piston.

2. Le joint d’étanchéité du piston est 
déchiré ou endommagé.
3. Des débris ou de la saleté 
dans l’orifice de l’électrovanne. 
L’électrovanne ne se ferme pas 

correctement.

Remplacer ou nettoyer le valve 

solénoïde.
Dévisser le solénoïde, retirer le 
plongeur et le ressort du solénoïde et 

les nettoyer. Lorsque vous repliez le 
piston et le ressort, assurez-vous que 
le ressort est en position verticale.

4. Le joint d’étanchéité du piston est 
déchiré ou endommagé.

Содержание noken Sensor 100190269 N499817121

Страница 1: ...en com www noken com Sensor IR FLUSH VALVE FOR WC PIEZOELECTRIC 100190269_N499817121 Power supply Transformer 9V and backup device Recommended water pressure 3 0 8 0 bar 43 5 116 PSI With water pressu...

Страница 2: ...l ba o tales como jab n l quido champ o gel de ducha pueden da ar algunos materiales Veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer l installation et conservez les pour de futures r v...

Страница 3: ...mentaci n al WC debe tener un di metro m nimo de 1 Contr ler le contenu S parer toutes les parties de l emballage et veiller ce que chacune d elles correspond la liste des contenus du paquet tre atten...

Страница 4: ...4 A00 UNTILL HASTA 01 2018 A01 FROM DESDE 01 2018...

Страница 5: ...x Mud guard cover 4 x Screws 1 x Allen key 1 x Screw M4x10 9V Battery box B VERSIONS E VERSIONS Transformer and back up device A00 A01 1 x Box assembly with concealed flush valve 1 x Wall cover plate...

Страница 6: ...6905 6 100184401_N499817104 7 100201360_N299998730 1 2 3 7 6 4 5 N 100190269_A01 1 100191808_N899999677 2 100191795_N899999678 3 100093513_N499816903 4 100187902_N499817133 5 100093514_N499816905 6 10...

Страница 7: ...step within the sensor range for a minimum of 8 seconds Move away and the flush valve will flush a few seconds after your departure 16 If needed adjust the flow rate by turning the regulating valve 1...

Страница 8: ...pr s l avoir branch l lectricit 15 Pour un fonctionnement normal se placer devant le capteur pendant au moins 8 secondes S loigner quelques secondes plus tard la chasse d eau est tir e 16 En cas de be...

Страница 9: ...te el tornillo y el panel frontal 2 Retire los tornillos del premarco y retirelo 3 Reemplazar la bateria antigua por la nueva de 9V Se recomienda usar bateria de litio 4 Volver a jar el premarco y tam...

Страница 10: ...xt rieure Para substituir a pilha 1 Desaperte o parafuso e retire o painel frontal 2 Desperte os parafusos do pr aro e retire o 3 Substituir a pilha antiga por uma nova de 9 V recomenda se a utiliza o...

Страница 11: ...tance 8 Check the distance you have set and if it is not satisfactory repeat steps 1 6 Ajuste del rango Ajustar solo si es necesario El rango del sensor es el rango que un objeto puede estar alejado d...

Страница 12: ...la lumi re rouge s teint le capteur se r gle la distance requise 8 V ri er que la distance a bien t r gl e Si elle n est pas satisfaisante r p ter les op rations 1 6 Ajuste do alcance ajustar somente...

Страница 13: ...ebris or dirt in the solenoid valve The solenoid valve doesn t close Replace or clean the solenoid valve Unscrew the solenoid pull out the plunger and the spring from the solenoid and clean them When...

Страница 14: ...y el empujador en su lugar por favor asegurarse que el muelle este en posicion vertical Descarga debil 1 La aguja de autolimpieza se ha salido fuera del orig cio del pist n u esta desplazada El ori c...

Страница 15: ...ectrovanne ne se ferme pas Remplacer ou nettoyer l lectrovanne D visser le sol no de retirer le plongeur et le ressort du sol no de et les nettoyer Lorsque vous repliez le piston et le ressort assurez...

Страница 16: ...na v lvula de solen ide A v lvula de solen ide n o se fecha Substituir ou limpar a v lvula de solen ide Desapertar o solen ide retire o mbolo ea mola do solen ide e limp los Ao colocar o mbolo e a mo...

Страница 17: ...Todos los productos Noken est n fabricados con la con anza de dar un servicio able durante muchos a os Al igual que las grifer as de otros fabricantes nuestros productos tambi n exigen un cuidado apro...

Страница 18: ...ion dans le cas o les surfaces se trouvent d j endommag es Ne pas m langer les produits d entretien ensemble Les r creation chimiques peuvent mettre des gaz toxiques Ne pas utiliser d ponges m talliqu...

Страница 19: ...a acumula o de calc rio ATEN O Produtos de limpeza acentuam a deteriora o se as superf cies j est o dani cados N o misture produtos de limpeza as rea es qu micas podem emitir gases t xicos N o utiliz...

Страница 20: ...isitar nuestra web For a warranty or other information on this product visit our Web address Pour obtenir une garantie ou d autres informations sur ce produit visitez notre site web Para garantia ou o...

Отзывы: