background image

ET  38127 - R

2

Fig. 10

MONTAGGIO ASTA SALISCENDI (Fig. 10-11)

Prima  di  procedere  con  l’installazione  dell’asta  saliscendi  è  necessario  praticare  quattro  (sei  nel  caso  di 

asta doppia, vedi figura 11) fori di Ø 6 mm. posizionati a 600 (nel caso di asta doppia, vedi figura 11) mm. 

tra gli interassi sull’asse verticale e a 15 mm fra di loro. Applicarvi quindi i tasselli in dotazione (1) e fissare i 

distanziali con le apposite viti (2) avendo cura di posizionarli in modo da agevolare l’istallazione dell’asta su 

di essi, quindi assicurare l’asta avvitando i grani (3) in dotazione.

SLIDING RAIL ASSEMBLY (Fig. 10-11)

Before installing the sliding rail make four  (six, in case of double rail, as shown in fig. 11) 6 mm dia holes 

positioned at 600 mm (885, in case of double rail as shown in figure 11) on the vertical axis and 15 mm 

between them. Place the wall plugs (1) and fix the spacers with the given screws (2). Place the rail over the 

spacer and secure with screws and allen key provided.

MONTAGE BARRE DE DOUCHE (Fig. 10-11)

Avant de installer la barre de douche pratiquer quatre (six dans le cas de double barre de douche comme 

montrée en Figure 11) trous Ø 6 mm. à 600 (dans le cas de double barre de douche comme montrée en Figure 

11) mm entre les entraxes sur l’axe vertical et à 15 mm entre eux. Inserer les tasseaux (1), fixer les pièces 

en utilisant les vis rélatives (2) en prenant soin de les positionner correctement pour faciliter l’installation de 

la barre sur les mêmes. Fixer la barre en vissant les petites vis (3).

EINBAU DER STANGE (Abb. 10-11)

Bevor Sie die Stange installieren, vorbereiten Sie bitte vier (sechs für eine doppelte Stange so wie es in der

Abbildung  11  gezeigt  ist)  Loecher  mit  einem  Durchmesser  von  6  mm  .  Die  Distanz  zwischen  den  zwei 

Loechern soll 600 (900 und 885 für eine doppelte Stange so wie es in der Abbildung 11 gezeigt ist) mm sein 

und in einem Abstand von 15 mm untereinander. Wenden Sie bitte die zwei mit gelieferten Duebeln (1) an 

und befestigen Sie die Distanzstuecke mit den Schrauben (2). Installieren Sie bitte die Distanzstuecke, so 

dass Sie die Stange ohne Schwierigkeiten montieren koennen. Nachdem Sie die zwei Teile hinzugefuegt 

haben, befestigen Sie die Stange mit den mitgelieferten Zapfen (3).

MONTAJE BARRA DESLIZANTE (Fig. 10-11)

Antes de empezar la instalación de la barra deslizante es preciso realizar cuatro (seis en el caso de barra

de ducha doble como montrado en Fig.11) agujeros de Ø 6 colocados a 600 ( en el caso de barra de ducha 

doble como montrado en Fig.11) mm entre los interejes del eje vertical y a 15 mm entre. Apliquen los tacos 

incluidos en el suministro(1) y fijen los espaciadores con los tornillos correspondientes (2) colocándolos de 

tal manera que faciliten la instalación de la barra sobre ellos mismos. Aseguren la barra atornillando los 

granos (3) en dotación.

Fig. 11

15

900

885

15

15

  Fig.  10

Ch. 2.5 mm

Ch. 2.5 mm

Ch. 2.5 mm

600

15

15

150±20

Sostituzione

cartuccia monoforo 

rettangolo (futura)

Ch. 2.5mm

Colonna

vasca

Ch. 11mm

Ch. 19mm

Ch. 19mm

Ch. 19mm

Ch. 19mm

Ch. 19mm

Ch. 17mm

Ch. 27mm

Ch. 2.5mm

Ch. 2.5mm

Ch. 12mm

Ch. 2.5mm

30-32

Ch. 2.5mm

"A"

"A"

Содержание NOKEN IRTA

Страница 1: ...I R TA...

Страница 2: ...E MONTAGE D EMPLOI ET D ENTRETIEN PRELIMINAIRES Avant d installer un robinet il faut bien rincer les tuyaux d alimentation pour liminer les restes de salet Nous conseillons en outre d installer les ro...

Страница 3: ...er que le joint de base soit bien positionn sa place et que les tubes flexibles d alimentation soient bien viss s au corps du robinet Placer le monocommande sur le trou de l vier et placer sur le boul...

Страница 4: ...ment du flexible avec une extraction sans d monter les autres parties du melangeur En cas de remplacement il faut d senfiler compl tement le tuyau flexible avec un double agrafage jusqu au raccord ave...

Страница 5: ...2 5 mm allen key Then lift the handle by removing it from the cartridge Unscrew the cartridge using a 17 mm spanner Before inserting the new cartridge clean the inside making sure that there are no im...

Страница 6: ...mentrifft Jetzt koennen Sie den selben Verlauf als fuer die Demontage der Kartusche aber umgekehrt durchfuehren MONTAJE GRUPO BA ERA GRUPO DUCHA EXTERNO Y GRUPOS TERMOSTATICOS Fig 7 8 Atornillen el ex...

Страница 7: ...nt une cl anglaise de 2 5 mm Soulever ensuite la poign e 1 en l extrayant de la cartouche 5 D visser la frette d tanch it 3 et extraire la cartouche 5 du monocommande Introduire enfin la nouvelle cart...

Страница 8: ...t soin de les positionner correctement pour faciliter l installation de la barre sur les m mes Fixer la barre en vissant les petites vis 3 EINBAU DER STANGE Abb 10 11 Bevor Sie die Stange installieren...

Отзывы: