Polk Audio SWA500 Скачать руководство пользователя страница 6

6

Contact Polk Audio Customer Service 1-800-377-7655 (Outside US: 410-358-3600) Monday-Friday, 9:00 AM-6:00 PM Eastern Time, [email protected]

INSTALLING THE SWA500

NOTE:  Ensure the amplifier’s power is off before making any connections. 

REMEMBER: If you‘re not rack mounting this amplifier, ensure that it’s located with its 
feet solidly resting on a flat level surface.

Ensure the installation area is well ventilated. You may need to provide additional 
cooling if there is not adequate ventilation.

Never block the amplifier’s ventilation holes.

Never expose the amplifier to heat sources or moisture.

When the amplifier is installed there should be a minimum 3" clearance on 
the top and sides of the chassis.

INSTALAÇÃO DO AMPLIFICADOR SWA500

NOTA:  Sempre desligue a fonte de alimentação do amplificador antes de fazer qualquer ligação.

LEMBRE-SE: Se este amplificador não for ser instalado em rack, os pés devem estar muito bem
apoiados em uma superfície plana.

Certifique-se de que a área de instalação seja bem ventilada. Pode ser que seja necessário 
providenciar ventilação adicional se a ventilação não for adequada.

Nunca tampe os orifícios de ventilação do amplificador.

Nunca exponha o amplificador ao calor ou à umidade.

Recomendamos que um espaço livre mínimo de 8 cm seja deixado na parte 
superior e nas laterais da unidade quando o amplificador for instalado.

INSTALLATION DES SWA500

HINWEIS:  Vor dem Anschließen müssen Sie stets sicherstellen, dass der Netzschalter des
Verstärkers ausgeschaltet ist.

WICHTIG: Wenn Sie den Verstärker nicht in einem Rack montieren, müssen Sie sicherstellen, 
dass er mit den Füßen fest auf einer ebenen Oberfläche ruht.

Stellen Sie sicher, dass der Installationsbereich gut gelüftet ist. Wenn nicht genug Lüftung 
vorhanden ist, müssen Sie eventuell für zusätzliche Kühlung sorgen.

Sie dürfen nie die Lüftungslöcher des Verstärkers blockieren.

Der Verstärker darf nie Hitzequellen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.

Bei der Installation des Verstärkers sollte mindestens ein Freiraum von 8 cm 
seitlich von und über dem Gehäuse freigelassen werden. 

INSTALLAZIONE DEL SWA500

NOTA: prima di eseguire qualunque collegamento, verificare che l’alimentazione 
dell'amplificatore sia spenta.

RICORDARE:Se l’amplificatore non viene montato su rack, verificare che sia posizionato 
in modo che i piedini siano appoggiati fermamente su una superficie orizzontale e piatta.

Verificare che l’area di montaggio abbia un'adeguata ventilazione. Nel caso in cui la 
ventilazione non fosse sufficiente, sarà necessario fornire un raffreddamento ulteriore.

Non bloccare mai le aperture di ventilazione dell’amplificatore.

Non esporre mai l’amplificatore a fonti di calore o umidità.

Quando l’amplificatore è installato è necessario avere almeno 7,6 cm di spazio libero al 
di sopra dell’involucro dell’unità e sui lati. 

INSTALACIÓN DEL SWA500

NOTA. El amplificador debe estar apagado antes de hacer las conexiones.

RECUERDE: Si no va a montar este amplificador en un anaquel, las patas deben ir 
sólidamente apoyadas en superficies niveladas horizontales.

El área de instalación debe estar bien ventilada. Puede ser necesario suministrar 
enfriamiento adicional si no hay ventilación adecuada.

Nunca bloquee los agujeros de ventilación del amplificador.

Nunca exponga el amplificador a fuentes de calor o humedad.

Se recomienda dejar un espacio libre mínimo de 3 plg. de anchura alrededor de la superficie 
superior y las superficies laterales del chasis cuando se instale el amplificador.

INSTALLATION DU SWA500

NOTE:Assurez-vous toujours que l’amplificateur est hors tension avant de faire des connexions.

NOTEZ BIEN:Si vous n’installez pas cet amplificateur sur un bâti, assurez-vous qu’il repose 
sur ses pieds sur une surface plate et de niveau.

Assurez-vous que le lieu d’installation est bien ventilé. S’il n’y a pas assez de ventilation, 
vous devrez prévoir un refroidissement adéquat.

Ne bloquez jamais les trous de ventilation de l’amplificateur.

N’exposez jamais l’amplificateur à une source de chaleur ou à l’humidité.

Assurez un dégagement minimum de 7,5 cm (3 po) des parois supérieur et latéraux 
du châssis de l'amplificateur.

Rack Mounts: The SWA 500  comes with rack mounts as illustrated.

Racks: O SWA500 é fornecido com racks, como mostrado na figura. 

Rack-Befestigungen: Der SWA500 wird, wie abgebildet, mit Rack-Befestigungen ausgeliefert.

Montaggio su rack: L’unità SWA 500 può essere montata su rack, come mostrato in figura.

Monturas para armazón: El SWA500 viene con monturas para armazón, tal como se ilustra.

Montage sur bâti: Le SWA500 est livré avec des bâtis tel qu’illustré.

5-way binding posts

Conector de 5 pinos

5-fach-Terminals

Perni di collegamento a 5 vie

Terminales de cinco modos

Bornes « 5 façons »

Содержание SWA500

Страница 1: ...ERED SUBWOOFER AMPLIFIER IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEER ANTES DE HACER FUNCIONAR EL EQUIPO 1 Lea estas instrucciones 2 Guarde estas instrucciones 3 Respete todas las advertencias 4 Siga t...

Страница 2: ...tig funktioniert oder wenn es fallengelassen wurde 14 WARNUNG Um die Gefahr eines Feuers oder Stromschlags zu verringern ist dieses Ger t vor Regen oder Feuchtigkeit zu sch tzen und mit Fl ssigkeit ge...

Страница 3: ...und 500 W Dauerleistung an 4 Ohm SPEX Karte Die SPEX Karte konfiguriert Equalizer Crossover und Leistungsreglerschaltung um sich an jeden Polk Subwoofer anzupassen Hinweis Das folgende Etikett ist am...

Страница 4: ...w Frequency Effects LFE con inserto amarillo Entrada de alto nivel terminales de cinco modos enchapadas en oro Salidas terminales de cinco modos enchapadas en oro 2 conjuntos cableadas en paralelo enc...

Страница 5: ...n entsprechenden Anschluss an der SPEX Karte an 5 F hren Sie die SPEX Karte in die ffnung ein und schrauben Sie die Halterung an der R ckseite an L amplificatore SWA 500 include schede SPEX una per ci...

Страница 6: ...montato su rack verificare che sia posizionato in modo che i piedini siano appoggiati fermamente su una superficie orizzontale e piatta Verificare che l area di montaggio abbia un adeguata ventilazio...

Страница 7: ...cas frontais s o large grandes ou unfiltered n o filtradas Bei dieser Anschlussmethode ist der Receiver Setup f r die vorderen Lautsprecher auf Large oder ungefiltert einzustellen Per questo metodo di...

Страница 8: ...9 Schutz LED Strom aus LED leuchtet nicht auf Fehler LED ist rot AMPLIFIER OPERATION OPERA O DO AMPLIFICADOR VERST RKERBETRIEB FUNZIONAMENTO DELL AMPLIFICATORE FUNCIONAMIENTO DEL AMPLIFICADOR OP RATIO...

Страница 9: ...ello anteriore passa al color VERDE quando presente una tensione On Acceso Quando l interruttore di selezione della modalit di accensione viene posizionato su On e l interruttore principale dell alime...

Страница 10: ...Level einstellbarer Filter LFE Line Level ohne Filter LINE PEGEL AUSG NGE Ungefiltert LAUTSPRECHERPEGELANSCHL SSE Parallelausg nge ABMESSUNGEN HxBxT 3 48 x17 0 x12 59 8 85cmx43 18cmx31 97cm VERSANDGEW...

Страница 11: ...tamb m uma paix o DIE GESCHICHTE VON POLK AUDIO EINE LEIDENSCHAFT F R SOUND Polk Audio wurde 1972 in Baltimore von Matthew Polk und George Klopfer zwei Absolventen der Johns Hopkins University gegr n...

Страница 12: ...ng an implied Warranty lasts so the above limitations may not apply to you This Warranty gives you specific legal rights and you also may have other rights which vary from state to state This Warranty...

Отзывы: