Wij behouden ons het recht voor om
kleine technische wijzigingen te
maken die in deze handleiding niet
kunnen gevonden zijn.
Le fabricant r
é
serve le droit d'apporter des
modi
fi
cations techniques mineures qui ne
sont pas re
flé
t
é
s dans ce manuel.
Certi
fi
cat d'acceptation
Certi
fi
caat van aanvaarding
Les exigences de s
é
curit
é
, des r
è
gles
de stockage et de fonctionnement
La garantie du fabricant
Fabrieksgarantie
Veiligheidseisen, opslag- en
de exploitatie-regels
1. Lees aandachtig de voorschriften van deze
handleiding.
2. Houd het product tegen schokken en mechanische
schade.
3. Om de schade op te heffen, voor het gebruiken
controleer de juistheid en betrouwbaarheid van het
productassemblage in overeenstemming met deze
handleiding.
5. Het product wordt aanbevolen te vegen met een
vochtige doek en daarna met een zachte schone doek
te drogen.
Exigences de s
é
curit
é
, et r
è
gle de stockage et de
fonctionnement.
1.Lire attentivement les exigences de ce manuel.
2.Prot
é
ger le produit de tout choc et dommage m
é
canique.
3.Pour
é
viter tout risque de blessure, veiller
à
ce que le
produit soit bien utilis
é
selon les exigences de ce manuel.
5.Conseils d'entretien: nettoyer
à
l'aide d'une
é
ponge ou
d'un chiffon humide.
FR
FR
FR
Het product # ______________ is vervaardigd en aanvaard
in overeenstemming met de dwingende eisen van de
normen, de huidige technische documentatie en voor
de dienst geschikt bevonden zijn.
Le produit # ______________ est fabriqu
é
et accept
é
en
conformit
é
avec les exigences obligatoires des
normes, la documentation technique actuelle et jug
é
apte pour le service.
Repr
é
sentant du Contr
ô
le qualit
é
______________________________________
De vertegenwoordiger van de dienst van technische controle
______________________________________
Fabricagedatum _____________________
Verpakker ____________________________
Date de fabrication _________________
Emballeur __________________________
Het adres voor reparatie, vervanging van
onderdelen en componenten producten in de
periode van garantie:
R
é
paration, le remplacement des pi
è
ces et
composants du produit au cours de la p
é
riode
de garantie
à
l'adresse:
Verkoopdatum ___________________
Stempel van de handelsorganisatie
_______________________________
Date de vente ____________________
L’
é
tampe de l’organisation commerciale
_____________________________________________
NL
NL
NL
1. De fabrikant garandeert dat het product aan de eisen van
de normatieve documenten voldoet, onderworpen aan de
regels van de opslag, transportatie, onderhoud en montage.
2. Het leven is niet beperkt.
3. De garantieperiode van het product is 24 maanden.
4. Gedurende de garantieperiode worden eventuele gebreken
kosteloos geлlimineerd. Als u een defect vindt, informeer de
fabricant erover onmiddellijk. De kwestie om het product te
repareren of onderdelen te leveren is de keuze van de
fabrikant.
5. Dit product is niet geschikt voor commercieel of industrieel
gebruik. Overtreding leidt tot vermindering van de
garantieperiode.
6. De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefout.
Slijtage of schade veroorzaakt door onjuist gebruik, gebruik
van geweld of de interventie die plaatsvond zonder
voorconsultatie met onze service-afdeling zijn niet onder de
garantie.
7. Bewaar de originele verpakking gedurende de
garantieperiode zodat u in geval van terugkeer de goederen
veilig vervoeren kunt. Het product zonder verpakking moet
naar de service-afdeling niet verzonden zijn!
1. Le fabricant garantit que le produit est conforme aux exigences
des documents normatifs, sous r
é
serve des r
è
gles de l'entreposage,
le transport, l'entretien et l'assemblage par le consommateur.
2. La dur
é
e de vie du produit n'est pas limit
é
.
3. La p
é
riode de garantie du produit est 24 mois.
4. Au cours de la p
é
riode de garantie, les d
é
fauts sont
é
limin
é
s
gratuitement. Si elle est d
é
fectueuse, vous devez imm
é
diatement
aviser le fabricant. La question de la r
é
paration du produit ou la
fourniture de pi
è
ces de rechange reste
à
la discr
é
tion du fabricant.
Si vous d
é
couvrez un d
é
faut, vous devez imm
é
diatement aviser le
fabricant. La question de la r
é
paration du produit ou la livraison
une pi
è
ce de rechange
à
la discr
é
tion du fabricant.
5. Ce produit ne convient pas pour un usage commercial ou
industriel. Violation conduit
à
une r
é
duction de la p
é
riode de
garantie.
6. La garantie couvre uniquement le mat
é
riel ou les d
é
fauts de
fabrication. Les pi
è
ces d'usure ou les dommages caus
é
s par une
mauvaise utilisation, l'utilisation de la force ou de l'intervention
sans consultation pr
é
alable avec notre d
é
partement de service ne
sont pas couverts par la garantie.
7. S'il vous pla
î
t gardez l'emballage d'origine pendant la p
é
riode de
garantie, en cas de retour d'
ê
tre capable de transport
é
des
marchandises en toute s
é
curit
é
. Ne pas envoyez des marchandises
au service sans emballage!
Polini GmbH
Dieselstra
ß
e 2, 40721 Hilden, Deutschland
tel.: +49 800 7245184, e-mail: [email protected]
Polini GmbH
Dieselstra
ß
e 2, 40721 Hilden, Deutschland
tel.: +49 800 7245184, e-mail: [email protected]
4.Le produit doit
ê
tre entrepos
é
dans une pi
è
ce
temp
é
r
é
e, m2°C et pas plus de +40°C,
humidit
é
maximum comprise entre 45
à
70°.
4. Het produkt moet worden opgeslagen in gesloten
ruimtes bij een temperatuur niet lager dan + 2°C en
niet boven +40°C en een relatieve vochtigheid van 45
tot 70%.
Bescheinigung
ü
ber die Annahme
Der Hersteller beh
ä
lt sich das Recht
vor, geringe technische
Ä
nderungen
vorzunehmen, die in dieser Anleitung
nicht dargestellt wurden.
The manufacturer reserves the right
to make minor technical changes not
re
fl
ected in this guide.
Reparatur, Ersatz von Teilen und
Komponenten der Ware, w
ä
hrend der
Garantiezeit erfolgt unter der Adresse:
Acceptance certi
fi
cate
Garantie des Herstellers
Anforderungen an die Sicherheit,
Lagerung und Verwendung
Warranty from the manufacturer
Requirements for security,
storage, and use
1. Lesen Sie bitte die Anforderungen dieser Anleitung
sorgf
ä
ltig durch.
2. Sch
ü
tzen Sie den Artikel vor Schl
ä
gen und
mechanischer Besch
ä
digung.
3. Zur Vermeidung von Verletzungen stellen Sie vor
dem ersten Gebrauch sicher, dass das Bett gem
äß
den
Montageanweisungen richtig und sicher
zusammengebaut wurde.
5. Zur Reinigung wird empfohlen, das Produkt mit
einem feuchten Tuch abzuwischen und dann mit
einem weichen Tuch nachzutrocknen.
1. Please read carefully the requirements of this
manual.
2. Protect the item from shocks and mechanical
damage.
3. To avoid injury, ensure the correct and secure
assembly in accordance with the requirements of this
manual before the
fi
rst use of the product.
5. The product is recommended to be cleaned with a
damp cloth and then dried with a soft clean cloth.
Das Produkt # ______________ wurde in
Ü
bereinstimmung mit obligatorischen
Anforderungen der geltender technischen
Dokumentation hergestellt und angenommen
und wurde als gebrauchstauglich erkl
ä
rt.
The product # ______________ is made and accepted
in accordance with obligatory requirements of
standards, current technical documentation and is
acknowledged to
fi
t for service.
Der Vertreter der Abteilung f
ü
r technische
Kontrolle Herstellungsdatum Verpacker
______________________________________
The technical control representative
______________________________________
Herstellungsdatum __________________
Verpacker ___________________________
Manufacture date ___________________
Packer ______________________________
Verkaufsdatum __________________
Stempel der Verkaufsorganisation
___________________________________
EN
EN
EN
1. The manufacturer guarantees the conformity of
product to the requirements of normative documents
under condition of the observance of rules of
storage, transportation, operation and assembly.
2. The lifetime is not limited.
3. The warranty period is 24 months.
4. During the warranty period any defects are
eliminated free of charge. If a defect is found, you
should immediately inform the manufacturer. The
decision to repair or supply a spare part is at the
discretion of the manufacturer.
5. This product is not suitable for commercial or
industrial use. Violation of terms of use results in the
reduction of the warranty period.
6. The warranty covers only materials or
manufacturing defects. Spare parts’ deterioration or
damage which may occur as a result of incorrect
exploitation, use of force or intervention which took
place without prior consultation with our service
Department, are not covered by warranty.
7. Please keep the original packaging during the
warranty period to ensure safe transportation of the
product in case of return. Do not send the item to
our service department without packaging!
1. Der Hersteller garantiert, dass der Artikel den
Anforderungen der Europ
ä
ischen Norm entspricht,
unter Einhaltung von dem Benutzer die
Bedingungen f
ü
r Lagerung, Transport, Gebrauch
und Montage.
2. Lebensdauer des Produkts ist nicht beschr
ä
nkt.
3. Die Garantiezeit betr
ä
gt 24 Monate.
4. Wahrend der Garantiezeit werden eventuelle
M
ä
ngel kostenlos beseitigt. Der Hersteller wird
die Garantie durch Ersatzteilversand oder
Reparatur erf
ü
llen.
5. Dieses Ger
ä
t ist nicht f
ü
r eine kommerzielle
oder gewerbliche Nutzung geeignet. Eine
Zuwiderhandlung hat eine Garantieverk
ü
rzung zur
Folge.
6. Bei Verschlei
ß
teilen oder Besch
ä
digungen, die
durch unsachgem
äß
en Gebrauch, Gewalt oder
technische Ver
ä
nderungen entstanden sind und
ohne R
ü
cksprache mit unserer Serviceabteilung
vorgenommen wurden, erlischt der
Garantieanspruch.
7. Bitte bewahren Sie, falls m
ö
glich, die
Originalverpackung f
ü
r die Dauer der Garantiezeit
auf, um im Falle einer Retoure die Ware
ausreichend zu sch
ü
tzen und senden Sie keine
Ware unfrei zur Service Abteilung ein!
Polini GmbH
Dieselstra
ß
e 2, 40721 Hilden, Deutschland
tel.: +49 800 7245184, e-mail: [email protected]
4. Das Produkt sollte im Innenbereich bei einer
Temperatur von nicht weniger als +2°C und nicht
ü
ber +40°C und relativen Luftfeuchtigkeit von 45 bis
70% gelagert werden.
4. The product should be stored indoors at a
temperature not less than +2°C and not above
+40°C and relative humidity of 45% to 70%.
Repair, replacement of parts and components
of the goods during the warranty period are
made at the following address:
Sale date ___________________
Stamp of the selling company
_______________________________
Polini GmbH, Dieselstra
ß
e 2, 40721 Hilden, Deutschland
tel.: +49 800 7245184, e-mail: [email protected] (EU)
Polini Inc., tel.: (800) 830-0627,
e-mail: [email protected] (USA)