background image

MANUEL
D’UTILISATION

P A C I F I C L A S E R

S Y S T E M S

Le Standard Professionnel

À utiliser avec votre outil d'alignement

PLS composé d'un laser à impulsions.

DESCRIPTION GÉNÉRALE

Merci d'avoir acheté un détecteur de laser PLS SLD de Pacific Laser Systems.

Votre détecteur PLS SLD a été conçu et fabriqué pour vous offrir des années

de performance grâce à sa précision et sa fiabilité.

Ce manuel est très important car il vous permettra de vous familiariser avec

l'appareil tout en vous expliquant les nombreuses fonctionnalités qui y ont été

intégrées. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre détecteur.

IMPORTANT : VOTRE DÉTECTEUR PLS SLD EST CONÇU POUR ÊTRE

UTILISÉ AVEC VOTRE LASER PLS À IMPULSIONS. LE PLS SLD EST

SPÉCIFIQUE AUX OUTILS PLS À LASER INTÉGRÉ. IL NE PEUT ÊTRE

UTILISÉ AVEC UN LASER ROTATIF.

Veuillez lire le manuel d'utilisation de votre outil PLS intégrant un laser à

impulsions. Ils doivent être en mode "extérieur" pour émettre vers votre

détecteur de laser PLS SLD.

Veuillez contacter votre revendeur PLS ou l'usine PLS si vous avez des

questions concernant des applications spécifiques ou si vous désirez

davantage d'informations. Le détecteur de laser PLS SLD est conçu pour

recevoir l'altitude de référence ou les informations verticales des lasers à

impulsions PLS. Aucun autre laser ne sera reconnu par le PLS SLD.

Deux écrans LCD sont intégrés à l'avant et à l'arrière pour afficher des indica-

tions visuelles simples portant sur des informations de graduation et des

paramètres de détection.  Un émetteur sonore génère également un son

réglable indiquant si le détecteur est à la bonne hauteur, trop haut ou trop

bas. Les niveaux de précision sont réglables selon les besoins.

Le détecteur a été spécialement conçu pour une utilisation en construction..

Chaque détecteur est conçu dans un boîtier résistant aux impacts et à l'eau,

avec des affichages encastrés, des connexions durables pour pile, ainsi qu'un

émetteur sonore.

Un support polyvalent à crampon est inclus; il est conçu pour prendre une

référence horizontale ou verticale à l'aide de diverses catégories de tiges et

de personnel.

REMARQUE : Pour une portée de détection maximale, assurez-vous d'in-

staller une pile neuve dans l'émetteur laser.

Les températures extrêmes peuvent affecter la portée de détection maximale.

DÉTECTEUR PLS SLD

DÉTECTEUR PLS SLD

Fonctionnement – Vue arrière

AFFICHAGE LCD

3

4

5

6

2

1

3

2

7

1. Interrupteur

– appuyez une fois pour allumer. L'appareil émet un bip

et l'écran LCD s'allume. Appuyez à nouveau pour éteindre l'appareil. Le

détecteur s'éteint automatiquement après cinq minutes de veille.

2. Interrupteur de précision

– sélectionnez la précision de détection.

Appuyez sur l'interrupteur pour faire défiler les options de précision.

3. Interrupteur de l'émetteur sonore

– appuyez pour activer ou dés-

activer.

4. Affichage à cristaux liquides LCD

– il indique la position du

détecteur selon les faisceaux laser et en fonction d'autres paramètres

de détection.

5. Indicateur de niveau

– aligné avec l'échelle de niveau du laser et

avec l'encoche de marquage de la verticale. L'indicateur est situé près

des cellules photo-électriques pour une lecture sans erreur.

6. Fenêtre de détection du laser

– des cellules photo-électriques sont

placées en arrière de la fenêtre pour détecter le faisceau laser. La

fenêtre doit être dirigée vers le laser.

7. Émetteur sonore

– 3 signaux distincts.

• Signal rapide : Détecteur trop bas.

• Signal continu : À niveau

• Signal lent : Détecteur trop haut

8. Filetage de fixation

– le détecteur peut être vissé sur un

support à crampon.

9. Encoche de décalage

– utilisée pour transférer les marques

de référence, à 2 3/32 po (2,32 cm) du dessus du détecteur.

10A & 10B. Guide pour le support à crampon

– 2 trous

d'alignement pour le support.

10A – Référence de ligne verticale. 10B

– Référence de ligne

horizontale.

11. Loquet du compartiment de la pile

– enfoncez le loquet pour

ouvrir et installer ou remplacer la pile. Insérez la pile en suivant la

polarité (+) et (-) indiquée sur le diagramme du compartiment. Le

compartiment loge 1 pile de 9 Volts. Entretien – N'immergez pas le

PLS SLD dans l'eau.

12. Affichage LCD arrière

– les fonctions sont identiques à celles

de l'affichage LCD avant.

Fonctionnement – Vue avant

Émetteur On (activé)

Émetteur Off (désactivé)

3

1

Plein -

Pile adéquate

Moitié -

Avertissement

préalable

Vide

Fine

0,75 mm

(0,03 po)

Médium

1,75 mm

(0,069 po)

12

8

10 A

9

8

11

10 B

1. Indicateur du volume de l'émetteur

– Lorsque tous les

symboles sont affichés, l'émetteur est réglé sur le volume élevé.

Si aucun symbole n'est affiché, l'émetteur sonore est coupé.

2. Indicateur de pile faible:

3. Indicateur de précision de la détection :

PLS SLD

Détecteur de Laser

Содержание SLD

Страница 1: ...er is on Press again to turn off Unit automatically turns off after five minutes of non use 2 Accuracy Switch select detection accuracy Pressing switch cycles through accuracy options 3 Beeper Switch pressing switch cycles OFF and ON 4 Liquid Crystal Display LCD LCD indicates the detectors position relative to the laser beams and other detector settings 5 On Grade Mark aligned with the laser on gr...

Страница 2: ...n subjected to abnormal use and before and after important measurements WARRANTY PLS Pacific Laser Systems PLS SLD laser detector and clamp are warranted to be free of defects in material and workmanship for a period of one year This warranty period is twelve months from the date the products is delivered from the dealer to the purchaser or is put into service by a dealer as a demonstration unit o...

Страница 3: ...A DE CRISTAL LÍQUIDO 3 4 5 6 2 1 3 2 7 1 Interruptor Presione una vez para ENCENDER La unidad emite un sonido y la pantalla LCD se enciende para confirmar que está encendida Presione otra vez para apagarla La unidad se apaga automáticamente después de cinco minutos de inactividad 2 Interruptor de precisión Seleccione la precisión de detección Al presionar el interruptor se desplazará por las opcio...

Страница 4: ...espués de realizar mediciones importantes GARANTÍA El detector de láser PLS SLD y la abrazadera de Pacific Laser Systems están garantizados por defectos en materi ales y mano de obra durante un año Este período de garantía es de doce 12 meses a partir de la fecha en que el distribuidor entrega los productos al comprador o pone en funcionamiento la herramienta como una unidad de demostración o de a...

Страница 5: ...mperaturen können den maximalen Detektionsbereich beeinträchtigen PLS SLD DETEKTOR PLS SLD DETEKTOR Betrieb Rückansicht LCD 3 4 5 6 2 1 3 2 7 1 Betriebsschalter einmal drücken zum Einschalten Zur Bestätigung der Einschaltung gibt das Gerät einen Signalton aus und die LCDs leuchtet auf Durch erneutes Drücken dieser Taste wird das Gerät ausgeschaltet Das Gerät schaltet sich nach fünfminütiger Nichtv...

Страница 6: ...ser Systems PLS SLD Laserdetektor und die Klemme frei von Material und Herstellungsfehlern sind Dieser Garantiezeitraum gilt für zwölf Monate ab dem Datum der Lieferung der Produkte vom Händler an den Käufer oder der Inbetriebnahme durch einen Händler als Demo oder Mietgerät Außer der oben beschriebenen grundlegenden Garantie kann PLS Pacific Laser Systems sich im Falle eines wie auch immer begrün...

Страница 7: ...AL LÍQUIDO 3 4 5 6 2 1 3 2 7 1 Interruptor de encendido presione una vez para ENCENDER la unidad Ésta emitirá un sonido y la pantalla LCD se encenderá para confirmar que está encendi da Presione otra vez para apagarla La unidad se apagará automáticamente después de cinco minutos de inactividad 2 Interruptor de precisión seleccione la precisión de detección Al presionar el interruptor se desplazará...

Страница 8: ...a abrazadera de PLS Pacific Laser Systems tienen una garantía de estar libres de defectos de materiales y mano de obra durante un año Este período de garantía es de doce meses a partir de la fecha en que el distribuidor entrega los productos al comprador o que un distribuidor pone en funcionamiento la herramienta como unidad de demostración o de alquiler Además de la garantía básica mencionada PLS...

Страница 9: ...che le batterie del trasmettitore laser siano cariche Valori molto elevati di temperatura potrebbero limitare il campo di rilevamento massimo RILEVATORE PLS SLD RILEVATORE PLS SLD Funzionamento vista lato posteriore DISPLAY A CRISTALLI LIQUIDI 3 4 5 6 2 1 3 2 7 1 Interruttore di alimentazione premere una volta per accendere L unità emette un suono e il display si illumina per confermare l accen si...

Страница 10: ...rtanti GARANZIA PLS Pacific Laser Systems garantisce che il rilevatore laser e il morsetto sono privi di difetti di materiale o fabbricazione per un periodo di un anno La presente garanzia è valida per 12 mesi dalla data in cui il prodotto viene consegnato dal venditore all acquirente oppure messo in funzione da un venditore come unità dimostrativa o a noleggio In aggiunta alla garanzia di base co...

Страница 11: ...ur laser Les températures extrêmes peuvent affecter la portée de détection maximale DÉTECTEUR PLS SLD DÉTECTEUR PLS SLD Fonctionnement Vue arrière AFFICHAGE LCD 3 4 5 6 2 1 3 2 7 1 Interrupteur appuyez une fois pour allumer L appareil émet un bip et l écran LCD s allume Appuyez à nouveau pour éteindre l appareil Le détecteur s éteint automatiquement après cinq minutes de veille 2 Interrupteur de p...

Страница 12: ...te GARANTIE Le détecteur de laser PLS SLD de PLS Pacific Laser Systems et le support à crampon sont garantis contre tout défaut de matériau et de fabrication pendant un an La période de garantie de douze mois démarre à la date de livraison des produits au client ou le jour où l appareil est mis en service par un revendeur comme appareil de démonstration ou de location En plus de la garantie de bas...

Отзывы: