– 6 –
Broche Nom
Fonction
1
MA
on Le lecteur est utilisé en mode maître.
2
SL
on Le lecteur est utilisé en mode asservi.
3
CS
on Pour permettre le réglage du lecteur
par CSEL de l’interface IDE.
4
Réservé.
5
Réservé.
INTERFACE
INTERFACE
SCHNITTSTELLE
Pin
Name
Function
1
L
Left channel audio output.
2
G
Ground.
3
G
Ground.
4
R
Right channel audio output.
Broche Nom
Fonction
1
Gauche Sortie audio canal gauche.
2
Terre
Mise à la masse.
3
Terre
Mise à la masse.
4
Droite
Sortie audio canal droit.
Stift Bezeichnung
Funktion
1
L
Audioausgang für linken Kanal.
2
G
Masse.
3
G
Masse.
4
R
Audioausgang für rechten Kanal.
Pin
Name
Function
1
MA
on The drive is used in master mode.
2
SL
on The drive is used in slave mode.
3
CS
on Mode for drive setting by CSEL of the
IDE interface.
4
Reserved.
5
Reserved.
Stift Bezeichnung
Funktion
1
MA
on Laufwerk wird im Hauptmodus benutzt.
2
SL
on Laufwerk wird im Hilfsmodus benutzt.
3
CS
on Modus für Laufwerkeinstellung bei
CSEL der IDE-Schnittstelle.
4
Reserviert.
5
Reserviert.
7
Audio output
This is a connector for output of analog audio.
As a Molex 70553 type connecter is used, select a
matching connection cable.
7
Sortie audio
Connecteur de sortie du signal audio analogique.
Du fait qu’un Molex 70553 est utilisé, sélectionner un câble
de raccordement correspondant.
7
Audioausgang
Dieser Stecker ist für Analog-Ausgang vorgesehen.
Da hier ein Stecker des Typs Molex 70553 verwendet
wird, muß ein passendes Anschlußkabel gewählt werden.
Pin
Name
Function
1
+12
Power supply input for DC +12 V.
2
G
Ground.
3
G
Ground.
4
+5
Power supply input for DC +5 V.
Broche Nom
Fonction
1
+12
Entree d’alimentation pour +12 V C.C.
2
Terre
Mise à la masse.
3
Terre
Mise à la masse.
4
+5
Entree d’alimentation pour +5 V C.C.
Stift Bezeichnung
Funktion
1
+12
Gleichstromversorgung für +12 V.
2
G
Masse.
3
G
Masse.
4
+5
Gleichstromversorgung für +5 V.
8
Device Configuration Jumper
This is the jumper switch for selection of the drive use
mode and supporting PC.
Short-circuit socket is attached for the setting
attached : on
not attached : off
9
Host IDE Interface
This is a 40 pin I/O connector according to the ATA
specifications.
0
DC Input
This is the power supply input for DC +5 V and +12 V.
8
Commutateur de configuration
Commutateur à cavalier permettant la sélection du mode de
fonctionnement du lecteur et acceptant le PC.
La prise court-circuitée est fixée pour le réglage
fixée : activé (on)
non fixée : désactivé (off)
9
Interface IDE hôte
Connecteur d’entrée/sortie à 40 broches conforme aux
spécifications ATA.
0
Prise d’entrée CC (DC INPUT)
Entrée d’alimentation CC de 5 V et 12 V.
8
Überbrückungsstecker für Gerätekonfiguration
Hier handelt es sich um den Überbrückungsstecker für
die W ahl des Laufwerkmodus sowie für PC-
Unterstützung.
Eine Kurzschlußbuchse für die Einstellung ist
vorhanden (angebracht).
angebracht: aktiviert (on)
nicht angebracht: deaktiviert (off)
9
IDE-Schnittstelle des Host-Computers
Hier handelt es sich um einen 40poligen E/A-
Anschlußstecker nach ATA-Spezifikationen.
0
Gleichspannungseingang
Hier handelt es sich um den Eingangsstecker für
Gleichstromversorgung von +5 V und +12 V.
ABOUT REGION CODES
The region code can be changed
ONLY
5 times, including
the 1st setting. Please be aware the 5th change will be
PERMANENT, therefore, please pay attention when
changing region codes.
÷
Region codes are part of the DVD Standard. However,
Region codes on DVD discs are optional. DVD discs
with no specified Region code can be played on all
players.
A PROPOS DES CODES REGIONAUX
Le code régional peut être modifié 5 fois
SEULEMENT
(premier réglage compris). Comme la cinquième
modification sera DÉFINITIVE, soyez particulièrement
prudent lorsque vous décidez de modifier les codes
régionaux.
÷
Les codes régionaux sont couverts par la norme DVD.
Toutefois, les codes régionaux des disques DVD sont
facultatifs. Les disques DVD qui ne possèdent pas de code
régional peuvent être reproduits sur tous les lecteurs.
ÜBER REGIONALCODES
Der Regionalcode kann
NUR
5mal geändert werden,
einschließlich der ersten Einstellung. Beachten Sie, dass
die 5. Änderung PERMANENT ist, und lassen Sie bitte
daher bei der Änderung von Regionalcodes Vorsicht
walten.
÷
Regionalcodes sind Teil des DVD-Standards. Auf DVD-
Platten sind Regionalcodes jedoch nur bedingt
vorhanden. DVD-Platten ohne Angabe eines
Regionalcodes lassen sich auf allen Geräten abspielen.