background image

36

 

<DRB1306>

Ge/It

Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts.
Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen
Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie sie an einem
sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.
In manchen Ländern oder Verkaufsgebieten weichen die
Ausführungen von Netzstecker oder Netzsteckdose u.U. von den
in den Abbildungen gezeigten ab; die Anschluß- und
Bedienungsverfahren des Gerätes sind jedoch gleich.

K015 Ge

Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per
familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il
manuale per ogni eventuale futuro riferimento.
I modelli disponibili in alcuni paesi o regioni possono avere la
forma della spina del cavo d’alimentazione e della presa ausiliaria
di corrente diversa da quella mostrata nelle illustrazioni, ma il loro
modo di collegamento e funzionamento è lo stesso.

K015 It

Betriebsbedingungen

H045 Ge

Betriebstemperatur und -feuchtigkeit:
+5 ˚C – +35 ˚C (+41 ˚F – +95 ˚F); weniger als 85% rel. Luftfeuchtigkeit
(Lüftungsöffnungen nicht blockiert)
Nicht an folgenden Orten aufstellen:

Orte, die direktem Sonnenlicht oder starkem künstlichen Licht
ausgesetzt sind

Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit oder schlechter Belüftung

Condizioni ambientali di funzionamento

Umidità e temperatura di funzionamento:
+5 ˚C – +35 ˚C (+41 ˚F – +95 ˚F); inferiore a 85%RH (feritoie di
raffreddamento non ostruite)
Non posizionare nei seguenti luoghi:

luoghi esposti alla luce diretta del sole o a forti sorgenti di luce
artificiale

luoghi esposti a condizioni di alta umidità o scarsa ventilazione

H045 It

BELÜFTUNG:

 Wenn Sie dieses Gerät installieren, achten Sie

darauf, daß Sie um das Gerät herum für die Belüftung Platz
lassen, um die Wärmeabstrahlung zu verbessern (mindestens
5 cm hinten und 3 cm an jeder Seite).

WARNUNG:

 Schlitze und andere Öffnungen im Gehäuse

gewährleisten einen zuverlässigen Betrieb des Geräts und
schützen es vor Überhitzung. Um Brandgefahr auszuschließen,
dürfen die Öffnungen niemals mit Gegenständen, wie Zeitungen,
Tischtüchern, Gardinen usw. blockiert bzw. abgedeckt werden.
Außerdem dürfen Sie das Gerät nicht auf dicken Teppichen,
Betten, Sofas oder Stoffen mit dickem Flor aufstellen.

VENTILAZIONE:

 All’installazione dell’unità, assicuratevi di

lasciare uno spazio intorno all’unità per ottenere una corretta
ventilazione della stessa e per migliorare la dispersione del calore
(lasciate uno spazio minimo di 5 cm dietro l’unità e di 3 cm ai
lati).

AVVERTENZA:

 Feritoie ed aperture nella struttura sono previste

solo per la ventilazione e, in modo da assicurare il buon
funzionamento del prodotto, proteggerlo dal surriscaldamento,
dai rischi d’incendio, le aperture non devono mai essere ostruite
o ricoperte da oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc… Inoltre,
non posizionare l’apparecchio su tappetti spessi, letti, divani o
mobili aventi una spessa imbottitura.

HINWEIS:
Der unten abgebildete Warnaufkleber befindet sich an der
Unterseite dieses Gerätes.

Anordnung : Rückseite des Spielers

La nota seguente si trova sul pannello inferiore del lettore.

Posizione: Retro del lettore

 

Содержание CMX-3000

Страница 1: ...PACT DISC COMPACT DISC SPIELER LETTORE DI COMPACT DISC COMPACT DISC SPELER REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS CMX 3000 Operating Instructions Mode d emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones ...

Страница 2: ...2 DRB1306 En Fr 2 DRB1306 En Fr Ge It Du Sp ...

Страница 3: ... DRB1306 3 En Fr English Français Deutsch Italiano Nederlands Español DRB1306 3 En Fr Ge It Du Sp ...

Страница 4: ...r Tempéraure et humidité ambiante lors du fonctionnement 5 C 35 C 41 F 95 F inférieur à 85 RH events d aération non obstrués Ne pas installer dans les lieux suivants Lieuxexposésàlalumièredirectdusoleiloulumièreartificielle forte Lieux exposés à une forte humidité ou lieux peu ventilés VENTILATION When installing this unit make sure to leave space around the unit for ventilation to improve heat ra...

Страница 5: ...TICULARITES 9 NOMENCLATURE DU PANNEAU DES ORGANES RÉGLAGE 11 Télécommande 11 Lecteur 14 CONNEXIONS 15 Fonctionnement de base INSERTION RETRAIT DU DISQUE 17 UTILISATION DU LECTEUR DJ 18 Repérage automatique 18 Lancement de la lecture 19 Arrêt de la lecture 19 Interruption momentanée de la lecture 19 Saut de plages 20 Recherches avant et arrière 20 Paramétrage des points de repérage 21 Modification ...

Страница 6: ...ur comme des amplificateurs Installer ce lecteur de disque compact aussi loin que possible de syntoniseurs et de téléviseurs Un lecteur de disque compact installé à proximité de tels appareils peut provoquer des parasites ou une détérioration des images Ces parasites sont particulièrement prononcés si une antenne intérieure est installée Dans ce cas utiliser une antenne extérieure ou couper l alim...

Страница 7: ...f the disc will not directly affect the recorded signals but depending on the degree of contamination the brightness of the light reflected from the signal surfaces may be reduced causing degradation of sound quality Always keep your discs clean by wiping them gently with a soft cloth from the inner edge toward the outer edge Nettoyage du lecteur Pour nettoyer le lecteur l essuyer avec un chiffon ...

Страница 8: ...nne pas et vous empêche d éjecter un disque vous pouvez toujours le retirer en insérant la broche d éjection dans l orifice d éjection manuelle situé sur le panneau avant du lecteur Si vous devez éjecter des disques manuellement respectez les précautions suivantes 1 Mettez le lecteur CD hors tension et attendez une minute au moins avant d éjecter le disque L éjection manuelle d un disque immédiate...

Страница 9: ...k and the sampler Read before use Instructions préalables à l emploi Le Pioneer CMX 3000 est un double lecteur CD spécialement conçus pour les DJ qui fournit non seulement les fonctionnalités et les performances requises par les systèmes audio des discothèques mais incorpore aussi plusieurs fonctions uniques VOLANT DE COMMANDE Le grand volant de commande de 110 mm de diamètre permet un maniement d...

Страница 10: ...le bouton PLAY PAUSE 38 ÉCHANTILLONNEUR DE POINT DE REPÉRAGE Le son depuis le point de repérage mémorisé peut être reproduit par une touche ce qui est utilisable comme vérification d un point initial ou échantillonneur BOUCLAGE SANS A COUP EN TEMPS RÉEL Cette fonction simplifie la pose et l annulation des boucles Elle vous permet de créer une boucle pendant la lecture d une plage Il est également ...

Страница 11: ...TEXT disc title display track title display Les touches de commande identifiées par un astérisque ne sont pas prises en charge pendant le mode numérique 1 Touche EJECT 0 2 Touche CD TEXT WAVE voir page 27 À chaque fois que la touche est pressée la fonction change alternativement comme suit Pendant le mode numérique commute entre CD TEXT 2 3 CD TEXT Affichage des titres de plage Affichage des titre...

Страница 12: ... voir page 20 8 Touche SEARCH 1 voir page 20 9 Touche CUE et indicateur Paramétrage de point de repérage voir page 21 Échantillonneur de point de repérage voir page 21 Point de repérage arrière voir page 21 Réglage de point de repérage voir page 21 0 Touche PLAY PAUSE 3 8 et indicateur voir page 19 Touche JOG MODE À chaque fois que cette touche est pressée le mode de commande exécuté par volant es...

Страница 13: ... réglage de tempo 6 10 16 WIDE Affiche le mode des limites de réglage variable du curseur de réglage de tempo Indicateur MASTER L indicateur MASTER du lecteur principal s allume pendant une lecture synchronisée au nombre de battements à la minute Affichage du pourcentage de variation de tempo Affiche le pourcentage de variation de tempo tel qu il est spécifié en utilisant le curseur de réglage de ...

Страница 14: ...tive des temps de lecture écoulé et disponible L affichage est effectué de la même façon que lorsque le temps écoulé est affiché Tous les indicateurs sont éteints puis ils s allument en séquence à partir de la gauche L affichage est effectué de la même façon que lorsque le temps disponible est affiché Tous les indicateurs sont allumés puis ils s éteignent en séquence à partir de la gauche L affich...

Страница 15: ... dessus 2 Connecting the system to a DJ mixer DJM 300 DJM 500 or DJM 600 connecting audio output and control jack cables Using the audio cables provided with your CMX 3000 CD player system insert the white plugs into the left L jacks and the red plugs into the right R jacks Note that it is also possible to use the CMX 3000 control cord to control the CMX 3000 from a mixer to make it possible to us...

Страница 16: ...ière du lecteur et branchez la prise du cordon d alimentation à une prise de sortie secteur ou à la prise d alimentation implantée à l arrière de l amplificateur INPUT CD R L Stereo amplifier Amplificateur stéréo Player Lecteur Connect audio cable to CD or AUX input jacks Do not connect to PHONO input jacks Raccordez le câble audio aux prises d entrée CD ou AUX Ne raccordez pas le câble aux prises...

Страница 17: ...lecteur pour mettre ce dernier sous tension N introduisez jamais en force un disque dans le lecteur quand l interrupteur d alimentation POWER de l appareil est commuté en position d arrêt OFF car ceci risque d endommager le disque et l appareil 2 Insérer un disque Diriger l étiquette du disque vers le haut et insérer celui ci dans la fente d insertion du disque sur le panneau avant du lecteur CD P...

Страница 18: ...a lecture lorsque vous insérez un disque ou que vous procédez à une recherche de plage Activation et désactivation du repérage automatique Appuyez sur la touche TIME MODE AUTO CUE et maintenez la enfoncée pendant une seconde au moins pour activer et désactiver successivement le repérage automatique Quand le repérage automatique est activé le témoin de repérage automatique A CUE brille L activation...

Страница 19: ... PLAY PAUSE button at this time will then cause playback to be resumed Lancement de la lecture 1 Insérez un disque dans le lecteur A ou le lecteur B 2 Si le repérage automatique est activé appuyez sur la touche PLAY PAUSE 38 Attendez que le témoin CUE s allume avant d appuyer sur la touche Les silences du début de la plage affichée sont sautés et la lecture commence instantanément à partir des pre...

Страница 20: ...ers l avant Quand vous appuyez sur la touche SEARCH 1 arrière et que vous la maintenez enfoncée le CD est survolé vers l arrière DJ player operation Utilisation du lecteur DJ Basic operation Fonctionnement de base Skipping Tracks 7 Skipping tracks using the TRACK SEARCH buttons 4 Press the forward or reverse TRACK SEARCH button 4 Each time the button is pressed the player will skip to the next tra...

Страница 21: ... le volant de commande pendant que vous appuyez sur la touche SEARCH 1 avant ou arrière Si vous tournez le volant de commande dans la direction dans laquelle vous souhaitez effectuer la recherche pendant que vous appuyez sur la touche SEARCH 1 avant ou arrière le lecteur passe en mode de recherche avant ou arrière ultra rapide La recherche commence sur le CD dans la même direction que le sens de r...

Страница 22: ...nge Since sound is produced digitally in this mode the sound quality will change 7 Modification de points de repérage réglage du point d attaque 1 Pendant la lecture appuyez sur la touche CUE Le lecteur revient au point de repérage actuellement spécifié 2 Appuyez sur la touche SEARCH 1 avant ou arrière Le point de repérage est décalé vers l avant ou l arrière par pas d une trame Vous pouvez aussi ...

Страница 23: ...ation du volant de commande pendant la lecture modification de la hauteur du son Quand vous tournez le volant de commande pendant la lecture la vitesse de lecture est accélérée quand le volant est tourné dans la direction FWD ou ralentie quand le volant de commande est tourné dans la direction REV en fonction du degré de rotation du volant de commande Dès que vous cessez de tourner le volant de co...

Страница 24: ...sur SCRATCH la rotation du volant de commande oblige le disque à être lu dans le sens et à la vitesse auxquels le volant de commande est manœuvré 1 Appuyez sur la touche JOG MODE L indicateur SCRATCH clignotera et les données sont stockées dans la mémoire Quand toutes les données sont stockées dans la mémoire les indicateurs SCRATCH Si le volant de commande est manœuvré brutalement tandis que l in...

Страница 25: ...HOT CUE 1 2 ou 3 à laquelle le point de départ souhaité est programmé La lecture commencera instantanément à partir du point de repérage programmé Si les informations de boucle sont programmées à la touche HOT CUE la lecture en boucle commencera 7 Programmation et restauration des informations de repérage instantané Les informations de repérage instantané sont programmées dans la mémoire du lecteu...

Страница 26: ... boucle et à rétablir le mode de lecture en boucle 7 Retour au mode de lecture en boucle Après avoir interrompu le mode de lecture en boucle appuyez sur la touche EXIT RELOOP pendant le mode de lecture pour retourner au mode de lecture en boucle Le lecteur retournera au point de départ de boucle actuellement définie et entreprendra à nouveau la lecture en boucle c est à dire qu il opérera à nouvea...

Страница 27: ...urs de lecture lecteur A et d écouter le résultat par les haut parleurs en même temps que les sons de la plage suivante B dans le lecteur B Raccordez le lecteur A au port d entrée CH1 et le lecteur B au port d entrée CH2 de la table de mixage pour DJ Augmentez le potentiomètre les mélangeurs de voies et le VR principal de la table de mixage pour DJ jusqu au niveau souhaité pour reproduire le son p...

Страница 28: ...Démarrage de la lecture à partir du mélangeur de voies Quand vous utilisez la fonction de démarrage à partir du mélangeur de voies de la table de mixage DJM 300 DJM 500 ou DJM 600 vous pouvez passer l étape 11 ci dessus ce qui facilite davantage encore le mixage Si la commande CROSS FADER est également ramenée sur sa position d origine le lecteur revient à l état décrit à l étape 10 ci dessus et v...

Страница 29: ...cutée la vitesse de lecture du lecteur B augmentera progressivement relâchez le volant de commande quand la synchronisation des battements du lecteur A et du lecteur B est obtenue Lorsque le volant de commande est relâché le tempo normal est rétabli et la synchronisation des battements synchronisée est maintenue Si la synchronisation des battements du lecteur B est en avance par rapport à celle du...

Страница 30: ...âble de commande fourni à l origine avec l appareil peut être utilisé pour raccorder la prise de commande du CMX 3000 à la prise de commande de la table de mixage DJM 300 DJM 500 ou DJM 600 ce qui vous permet de quitter le mode de veille et de commencer immédiatement la lecture en augmentant le niveau de CHANNEL FADER la table de mixage DJ Il est également possible d utiliser la commande CROSS FAD...

Страница 31: ...tions 1 Power cord 1 Audio cable 2 Control cord 2 Forced ejection pin 1 Specialized connection cable for the remote controller 1 NOTE Specifications and design are subject to possible modification without notice 5 Turn off the power on both units and disconnect the control cord When power is turned on again operation will return to normal mode NOTES Do not turn off the power or disconnect cables d...

Страница 32: ...ching sometimes takes longer than expected when the length of silent portions between tracks is unusually long If the length of a silent portion between two tracks is longer than 10 seconds in duration the second track cannot be played back unless Auto Cue function is turned OFF The DIGITAL MODE switch is set to ON The jog mode is incorrect No cueing point has been defined The DIGITAL MODE switch ...

Страница 33: ...able to operate properly an error code is displayed on the display panel Check the error code displayed against the following table and take the recommended action to correct the error If an error code other than any of the error codes listed in the table below is displayed or if the same error code is displayed even after corrective action has been taken contact your nearest Pioneer Service Stati...

Страница 34: ...r DIGITAL MODE est placé en position d activation ON L alimentation a été coupée juste après qu un réglage a été effectué Les données sont mémorisées quand la lecture de la plage actuelle est terminée Les données HOT CUE sont mémorisées quand le disque est éjecté Action recommandée Branchez le cordon d alimentation Réglez le lecteur en mode pause ou repérage avant d appuyer sur la touche EJECT 0 S...

Страница 35: ... CMX 3000 pour relire des disques CD R ou CD RW gravés partiellement Vous ne pouvez pas utiliser le CMX 3000 avec des disques de forme non standard ou tout disque autre que des CD de 12 cm ou de 8 cm insérés dans un adaptateur pour disque de 8 cm Notez que toute tentative de lecture de ces disques peut endommager le lecteur ou le mettre hors service La valeur BMP mesurée par le CMX 3000 peut être ...

Страница 36: ...re nei seguenti luoghi luoghi esposti alla luce diretta del sole o a forti sorgenti di luce artificiale luoghiespostiacondizionidialtaumiditàoscarsaventilazione H045 It BELÜFTUNG Wenn Sie dieses Gerät installieren achten Sie darauf daß Sie um das Gerät herum für die Belüftung Platz lassen um die Wärmeabstrahlung zu verbessern mindestens 5 cm hinten und 3 cm an jeder Seite WARNUNG Schlitze und ande...

Страница 37: ...gscheibe 65 Leggere prima dell uso AVVERTENZE PER L USO 41 CARATTERISTICHE 43 UBICAZIONE E USO DEI COMANDI E INDICAZIONI 43 Telecomando 43 Lettore 46 COLLEGAMENTI 47 Funzionamento base INSERIMENTO ED ESTRAZIONE DEL DISCO 49 FUNZIONAMENTO DEL LETTORE AD USO DJ 50 Attacco automatico 50 Avvio della riproduzione 51 Arresto della riproduzione 51 Interruzione della riproduzione 51 Salto dei brani 52 Ava...

Страница 38: ... Störungen führen Den CD Spieler vor dem Transport bzw Versand stets aus seinem Gestell entfernen Soll der CD Spieler bewegt werden während er noch in seinem Gestell installiert ist muss dies vorsichtig geschehen um den Spieler vor Stößen oder Vibrationen zu bewahren Posizionamento Installare l apparecchio in un luogo ben ventilato dove non sia esposto ad alte temperature o ad umidità Evitare luog...

Страница 39: ... se usata normalmente In caso però di cattivo funzionamento dovuto ad accumulazioni di sporco rivolgersi ad un centro di servizio PIONEER Prodotti vari per la pulizia delle lenti dei lettori CD sono disponibili sul mercato ma devono essere impiegati con estrema attenzione perché taluni possono causare danni alla lente stessa Conservazione dei dischi I compact disc sono prodotti con lo stesso gener...

Страница 40: ...i seguito e occorre fare attenzione a non estrarre i dischi immediatamente dopo il disinseri mento della corrente Il disco sta ancora ruotando al momento dell espulsione e può provocare tagli alle dita o altre forme di lesioni I fermi del disco ruotano in modo instabile provocando graffi ai dischi 2 Accertarsi di utilizzare la spina di espulsione dei dischi in dotazione al proprio CMX 3000 ad esem...

Страница 41: ...els durch Drücken der PLAY PAUSE 38 Taste unmittelbar angefahren werden selbst wenn dieser vom Feld des Titels abweicht Il Pioneer CMX 3000 è un lettore CD doppio destinato all uso da parte di DJ in grado di garantire non solo le funzioni e le prestazioni richieste al lettore CD in un sistema audio per discoteca ma anche nuove funzioni possibili solo in un lettore CD MANOPOLA PER LA RICERCA Il gra...

Страница 42: ...uel brano anche se diverso dall inizio effettivo del brano consentendo all apparecchio di avviare immediatamente la riproduzione al solo tocco del tasto PLAY PAUSE 38 CAMPIONAMENTO DEL PUNTO DI INIZIO Il suono al punto di attacco memorizzato può essere riprodotto ad un semplice tocco che consente di controllare e verificare tale punto di inizio del brano CICLO CONTINUO IN TEMPO REALE SENZA GIUNTUR...

Страница 43: ...dergabe kann die Tonhöhe gebeugt werden Mit der Taste wird die Tonhöhe erhöht mit der Taste wird sie erniedrigt I tasti indicati con un asterisco non sono operativi in modalità digitale 1 Tasto di espulsione EJECT 0 2 Tasto del testo del disco e della visualizzazione a spostamento CD TEXT WAVE vedere a pag 59 Ad ogni successiva pressione del tasto la funzione cambia nell ordine seguente In modalit...

Страница 44: ...l 6Tasto della modalità dell ora e di attacco auto matico TIME MODE AUTO CUE TIME MODE Agendo su questo tasto si visualizzano sul quadrante dell apparecchio in successione il tempo trascorso dall inizio del brano in corso ed il tempo rimanente sino alla fine dello stesso REMAIN AUTO CUE vedere a pag 50 7 Tasti di ricerca dei brani TRACK SEARCH 4 e vedere a pag 52 8 Tasti di ricerca generale SEARCH...

Страница 45: ... Disc Name oder der Titelname Bei Anzeige des Disc Namens leuchtet das Symbol Visualizzazioni del quadrante 1 Numero del brano TRACK Numero del brano in corso di ascolto 2 Velocità di riproduzione Gamma di variabilità del tempo 6 10 16 WIDE Visualizza la modalità della gamma di variabilità selezionata per mezzo del tasto della gamma di comando del tempo Indicazione MASTER La spia MASTER del lettor...

Страница 46: ...no operative le funzioni precedentemente contrassegnate con un asterisco non possono essere utilizzate In questo caso invece della modalità di pausa a suono udibile viene utilizzata la modalità di pausa a suono silenziato 6 Interruttore di alimentazione POWER e spia relativa Le predisposizioni relative alle seguenti funzioni vengono conservate in memoria anche dopo lo spegnimento dell apparecchio ...

Страница 47: ...NTI Achten Sie unbedingt darauf den POWER Schalter des Gerätes auszuschalten und das Netzkabel von der Netzsteckdose zu trennen bevor irgendwelche Kabel angeschlossen oder abgetrennt werden Falls Kabel bei eingeschalteter Stromzufuhr angeschlossen werden kann der Player dadurch beschädigt werden 1 Anschließen des Players an die Fern steuereinheit Schließen Sie den Player zunächst an die Fernsteuer...

Страница 48: ...ne ON Nota Portando l interruttore DIGITAL MODE su ON ed utilizzando l uscita digitale tutte le varie funzioni di missaggio o riproduzione DJ e cioè CUE LOOP RELOOP TEMPO CONTROL MASTER TEMPO aumento o riduzione della velocità per mezzo della manopola di selezione e HOT CUE non sono operative Notare inoltre che quando si utilizza l uscita digitale la pausa risulta non in una pausa di avvio della r...

Страница 49: ...t bevor Sie die Disc erneut einschieben LADEN UND ENTFERNEN VON DISCS INSERIMENTO ED ESTRAZIONE DEL DISCO 1 Attivare il lettore agendo sul tasto POWER ubicato sul pannello anteriore del lettore Non forzare l inserimento del disco se il tasto POWER si trova su OFF onde evitare possibili danni al disco ed all apparecchio 2 Inserire il disco Tenendo il disco con il lato etichettato rivolto verso l al...

Страница 50: ... di inserimento del disco Abspielen von Discs mit Player A gilt gleichermaßen für Player B Riproduzione dischi sul lettore A procedura identica per il lettore B Le operazioni contrassegnate con un asterisco non possono essere effettuate se l interruttore DIGITAL MODE si trova inserito e si sta facendo uso del terminale di uscita digitale Attacco automatico L attacco automatico si utilizza per spec...

Страница 51: ...d kommt die Disc automatisch zum Stillstand Wenn Sie die PLAY PAUSE Taste in diesem Zustand drücken wird die Wiedergabe fortgesetzt Avvio della riproduzione 1 Inserire un disco nel lettore A oppure nel lettore B 2 Se la funzione di attacco automatico è attivata premere il pulsante PLAY PAUSE 38 Prima di premere il pulsante attendere che si accenda l indicatore del pulsante CUE La parte silenziosa ...

Страница 52: ...kwärts richtung auszuführen halten Sie die SEARCH Taste 1 gedrückt Salto dei brani 7 Salto dei brani con i pulsanti TRACK SEARCH 4 Premere il pulsante TRACK SEARCH 4 avanti oppure indietro Ad ogni pressione del pulsante il lettore passa al brano successivo nella direzione selezionata Per passare al brano precedente durante la riproduzione di un brano premere due volte il pulsante TRACK SEARCH 4 in...

Страница 53: ...eloce Ruotare la manopola per la ricerca mentre si preme uno dei pulsanti SEARCH 1 Ruotando la manopola per la ricerca nella direzione da saltare e tenendo premuto il pulsante SEARCH 1 avanti indietro il lettore entra nel modo di avanzamento o arretramento ad alta velocità La ricerca sul disco avviene nella stessa direzione in cui viene ruotata la manopola per la ricerca La direzione indicata dal ...

Страница 54: ... non cambia Poiché in questa modalità il suono viene prodotto digitalmente la qualità del suono può subire variazioni 7 Korrigieren des Cue Punktes Cue Punkt Justierung 1 Drücken Sie während der Wiedergabe die CUE Taste Der Abtaster kehrt an den aktuellen Cue Punkt zurück 2 Betätigen Sie eine der beiden SEARCH Tasten 1 Bei jeder Betätigung einer dieser Tasten wird der Cue Punkt um 1 Feld vorwärts ...

Страница 55: ...s Überspringens vom aktuellen Drehwinkel der Jogscheibe bestimmt wird Funzioni della manopola per la ricerca 1 Uso della manopola per la ricerca durante la riproduzione curva dell altezza del suono Ruotando la manopola per la ricerca durante la riproduzione la velocità aumenta ruotando il selettore in direzione FWD o diminuisce ruotando il selettore in direzione REV in base a quanto viene ruotata ...

Страница 56: ...em Sternzeichen gekennzeichneten Funktionen stehen nicht zur Verfügung wenn der DIGITAL MODE Schalter auf ON eingestellt ist und der Digitalausgang verwendet wird Riproduzione improvvisata Con la modalità della manopola disposta su SCRATCH ruotando la manopola stessa il disco viene letto nella direzione ed alla velocità corrispondenti alla direzione ed alla velocità alle quali la manopola viene ru...

Страница 57: ...h ohne Rückkehr an den Schleifen Anfangspunkt 3 Al termine della predisposizione premere il tasto HOT CUE REC per passare alla modalità di accesso la spia del tasto si spegne 7 Avvio dell attacco immediato 1 Nel corso della riproduzione o durante la pausa o durante l attesa di attacco agire sul tasto HOT CUE 1 2 o 3 programmato e contenente il punto di attacco desiderato La riproduzione ha inizio ...

Страница 58: ... EXIT RELOOP EMERGENCY LOOP MASTER TEMPO CUE PLAY PAUSE 3 8 1 4 SEARCH TRACK SEARCH Fernsteuereinheit Telecomando Jogscheibe Manopola per la ricerca 7 Modifica del punto di fine del ciclo 1 Nel corso della riproduzione a ciclo agire sul tasto LOOP OUT OUT ADJ Il tempo del punto di fine del ciclo viene visualizzato sul quadrante la spia del tasto LOOP OUT OUT ADJ si mette a lampeggiare rapidamente ...

Страница 59: ...chen 4 Nach Aufsuchen des Cue Punktes drücken Sie die CUE Taste von Player B Wenn der Ton von Titel B stummgeschaltet wird ist der Cue Vorgang abgeschlossen Visualizzazione a onde WAVE Sul quadrante compaiono le battute dei toni bassi del brano tamburo basso ecc il che consente di prevedere i punti di interruzione ed i punti di fine del brano La funzione WAVE visualizza i dati corrispondenti al br...

Страница 60: ...oder DJM 600 kann Schritt 11 oben ausgelassen werden so dass sich das Mischen von zwei Titeln noch weiter vereinfachen lässt Wenn der CROSS FADER Regler in seine Ausgangsstellung zurückgebracht wird kehrt der Player in den Zustand von Schritt 10 oben zurück so dass wiederholte Cue Vorgänge ausgeführt werden können 8 Ascoltando il suono del brano A dagli altoparlanti attendere la pressione del puls...

Страница 61: ... di fuori della gamma regolabile del lettore una corretta riproduzione in sincronizzazione BPM può non essere possibile Nel corso delle operazioni di sincronizzazione BPM il cursore del comando del tempo e le funzioni di curvatura dell altezza del suono dell apparecchio asservito non sono operativi Weiterführende Funktionen Operazioni avanzate Anwendungen Applicazioni Synchronisieren des Beat Timi...

Страница 62: ...et der Daten Kopiermodus Slave Modus wird aktiviert und im Display erscheint die Anzeige SLAVE M Riproduzione con avvio da dissolvenza Il cavo di comando fornito può essere utilizzato per collegare la presa di comando del CMX 3000 con la rispettiva presa di comando di un mixer tipo DJM 300 DJM 500 o DJM 600 Diviene così possibile uscire dalla modalità di attesa dell attacco ed avviare immediatamen...

Страница 63: ...len eine Sekunde lang gedrückt Daraufhin schaltet dieser Player in den Master Modus um und im Display erscheint die Anzeige MASTER 4 Drücken Sie die PLAY PAUSE Taste 38 von Player A am Master Gerät Das Kopieren der Daten beginnt wobei die Anzeige 38 blinkt Der Kopiervorgang beansprucht ca 10 Minuten Nach beendetem Kopiervorgang erscheint die Meldung END im Display des Master Gerätes 5 Schalten Sie...

Страница 64: ...els Abhilfemaßnahme Schließen Sie das Netzkabel an eine Netz steckdose an Schalten Sie den Player in den Pausenzustand oder in den Cue Modus um bevor Sie die EJECT Taste 0 drücken Bitte schlagen Sie unter Disc Notauswurf auf Seite 40 nach Drücken Sie die PLAY PAUSE Taste 38 um die Wiedergabe zu starten Halten Sie die TIME MODE AUTO CUE Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt um die Auto Cue Funkt...

Страница 65: ...von Fehlercodes Wenn kein einwandfreier Betrieb des CMX 3000 möglich ist erscheint ein Fehlercode im Display Bitte ermitteln Sie die Bedeutung des angezeigten Fehlercodes unter Bezugnahme auf die nachstehende Tabelle und ergreifen Sie die jeweils empfohlene Abhilfemaßnahme Falls ein in der Tabelle nicht aufgeführter Fehlercode angezeigt wird oder der gleiche Fehlercode trotz Abhilfemaßnahme weiter...

Страница 66: ...ecchio è stato spento subito dopo aver effettuato una certa predisposizione I dati vengono memorizzati al termine della lettura del brano in corso I dati HOT CUE vengono memorizzati al momento dell estrazione del disco Rimedi Provvedere Prima di premere il tasto EJECT 0 portare il lettore in modalità di pausa o di attacco Vedere a pag 40 Avviare la riproduzione agendo su PLAY PAUSE 38 Per disattiv...

Страница 67: ...gare il lettore Non utilizzare alcool solventi benzina insetticidi o altre sostanze di questo tipo poiché possono danneggiare la manopola per la ricerca deteriorandone i simboli o la finitura oppure provocandone lo spelamento Talvolta il CMX 3000 potrebbe non funzionare correttamente a causa di elettricità statica o altre forme di interferenze dovute a fonti esterne In tal caso spegnere il CMX 300...

Страница 68: ...atige belichting Bij hoge vochtigheidsgraad of op een slecht verluchte plaats Condiciones de Funcionamiento H045 Sp Temperatura y humedad ambiental durante el funcionamiento 5 C 35 C 41 F 95 F menos de 85 RH aperturas de aireación no obstruidas No instalar en los siguientes lugares lugar expuesto a la luz directa del sol o a fuerte luz artificial lugar expuesto a alta humedad o lugar poco aireado ...

Страница 69: ...piëren van gegevens 94 Bijlage KENMERKEN 95 VERHELPEN VAN STORINGEN 96 Foutmeldingen 97 De JOG DIAL bedieningsschijf reinigen 97 Leer antes de utilizar PRECAUCIONES RELATIVAS AL MANEJO 70 CARACTERÍSTICAS 73 CONTROLES DEL PANEL 75 Mando a distancia 75 Reproductor 78 CONEXIONES 79 Funcionamiento básico INSERCIÓN EXPULSIÓN DE DISCOS 81 OPERACIÓN DE REPRODUCTOR PARA DJ 82 Localización automática 82 Co...

Страница 70: ...eler erg dicht bij dergelijke apparaten staat kan dit resulteren in ruis of een slechte beeldkwaliteit Zulke storingen zijn sterker bij gebruik van een binnenantenne voor de tuner of televisie U kunt de storingen verminderen door een goede buitenantenne te installeren of de CD speler uit te schakelen Indien het toetsel in een lawaaierige omgeving wordt gebruikt bijvoorbeeld in de buurt van een lui...

Страница 71: ...fwerking namelijk aan Reinigen van de CD lens Onder normale omstandigheden wordt de pickup lens van de speler niet erg vuil Mochten er echter storingen optreden als gevolg van vuil op de lens neem dan contact op met een erkend PIONEER service centrum Lensreinigers voor CD spelers zijn in uw audiozaak verkrijgbaar Let er goed op welk middel u gebruikt aangezien sommige beschadigingen aan de lens ku...

Страница 72: ...ediatamente después de haber desconectado la alimentación Cuando éste se vaya a expulsar el disco aún seguirá dando vueltas ocasionando de esta forma cortes en los dedos u otras lesiones similares en el cuerpo Las sujeciones del disco girarán de forma inestable ocasionando de esta forma arañazos en los discos 2 Asegúrese de emplear únicamente el pasador de expulsión de discos incluido en su CMX 30...

Страница 73: ...f om te gebruiken als sampler Te lezen voor het gebruik Leer antes de utilizar El Pioneer CMX 3000 es un reproductor de CD doble diseñado para su utilización por los DJ pinchadiscos que no sólo proporciona las ventajas y prestaciones necesarias en un sistema de sonido de discoteca en un reproductor de CD sino que también proporciona nuevas ventajas solamente posibles en un reproductor de CD MANDO ...

Страница 74: ...k dat sommige discs niet goed bruikbaar zijn CD TEKST Bij CD s met CD TEXT wordt de tekstinformatie getoond Kenmerken Características Te lezen voor het gebruik Leer antes de utilizar BUCLE CONTINUO EN TIEMPO REAL Esta función simplifica el establecimiento y desactivación de bucles Esta función le permite establecer un bucle mientras está reproduciendo una canción También podrá establecer un bucle ...

Страница 75: ... resterende speelduur REMAIN van het huidige muziekstuk achter elkaar op het display aan te geven AUTO CUE zie blz 82 3 WAVE display 3 CD TEXT 3 CD TEXT Disctitel Muziektitel CONTROLES DEL PANEL Los botones de operación indicados con un asterisco no funcionan en el modo digital Mando a distancia 1 Botón de expulsión EJECT 0 2 Botón de texto de CD ondas CD TEXT WAVE vea la pág 91 Cada vez que se pr...

Страница 76: ...siona este botón la visualización del tiempo cambia entre el tiempo de reproducción transcurrido y el tiempo de reproducción remanente REMAIN de la canción actual en la sección de visualización del tiempo del visualizador del aparato AUTO CUE vea la pág 82 7 Botón de búsqueda de canciones TRACK SEARCH 4 vea la pág 84 8 Botón de búsqueda SEARCH 1 vea la pág 84 9 Botón e indicador de localización CU...

Страница 77: ...op Visualizador 1 Visualización del número de canción TRACK Visualiza el número de la canción que actualmente se está reproduciendo 2 Visualización de la velocidad de reproducción Visualización del margen de control del tempo 6 10 16 WIDE Visualiza el modo de margen variable del control deslizante del tempo Indicador principal MASTER El indicador MASTER del reproductor principal se enciende durant...

Страница 78: ...icador de la alimentación POWER Los ajustes siguientes se mantienen en la memoria interna incluso cuando se desconecta la alimentación TEMPO RANGE margen de control del tempo TIME MODE modo del tiempo AUTO CUE localización automática MASTER TEMPO tempo principal CD TEXT WAVE texto de CD ondas AUTO CUE LEVEL nivel de localización automática Reproductor Visualización de la posición de reproducción S...

Страница 79: ... CMX 3000 audiokabel Cable de audio del CMX 3000 CD speler Reproductor CMX 3000 bedieningssnoer Cable de control del CMX 3000 AANSLUITINGEN CONEXIONES Alvorens kabels aan te sluiten of los te koppelen moet u er zich eerst van vergewissen dat de hoofdschakelaar is uitgeschakeld Trek ook de voedingskabel uit zijn aansluiting De CD speler kan beschadigd worden als kabels worden aangesloten terwijl he...

Страница 80: ...tal la pausa no produce una pausa de inicio de reproducción sino una pausa silenciada 4 Conexión del cable de alimentación Cuando se han realizado todas las conexiones enchufe el cable de alimentación en la toma de corriente de CA del panel posterior del reproductor y enchufe la clavija de la alimentación a una toma de corriente de CA de la pared o a un receptáculo de alimentación del panel poster...

Страница 81: ...roductor En este caso presione de nuevo el botón EJECT y espere a que se apague el indicador EJECT antes de reinsertar el disco Label naar boven Cara de la etiqueta arriba Recht naar binnen steken Insértelo recto 1 Druk op de POWER schakelaar op het frontpaneel om het toestel in te schakelen Steek de CD niet met geweld in de insteekgleuf wanneer de POWER schakelaar op OFF staat aangezien dit kan r...

Страница 82: ...A funcionamiento idéntico para el reproductor B Las funciones indicadas con no pueden utilizarse cuando se ha activado el selector DIGITAL MODE y se emplean las tomas de salida digital Localización automática La localización automática se utiliza para especificar de forma automática el punto de localización ver pág 85 que se va a utilizar antes de que empiece a reproducirse el sonido cuando se int...

Страница 83: ...tilstand worden gebracht Door in deze toestand op de PLAY PAUSE toets te drukken zal de weergave hervat worden Comienzo de la reproducción 1 Introduzca un disco en el reproductor A o B 2 Si la localización automática se encuentra activada presione el botón PLAY PAUSE 38 Espere a que se ilumine el indicador del botón CUE antes de presionar el botón Se saltará la zona de silencio inicial de la canci...

Страница 84: ... toetsen zoeken vooruit 4 of zoeken achteruit TRACK SEARCH Telkens u op de toets drukt springt de CD speler naar het volgende nummer in de opgegeven richting Om naar het vorige nummer te springen terwijl een nummer wordt afgespeeld drukt u tweemaal na elkaar op de TRACK SEARCH toets 4 Door op de toets zoeken vooruit of zoeken achteruit 4 te drukken en te blijven drukken zullen meerdere nummers na ...

Страница 85: ...dose mientras se tenga presionado el botón CUE 7 Para volver a un punto de localización localización regresiva Operación de reproductor para DJ Beginselen van de bediening Funcionamiento básico Bedieningsaanwijzingen voor DJ 7 Supersnel zoeken Verdraai de bedieningsschijf terwijl u een van de zoektoetsen SEARCH 1 ingedrukt houdt Door aan de bedieningsschijf te draaien in de richting waarin u wenst...

Страница 86: ...en bij gebruik van deze functie digitaal geluid geproduceerd wordt zal de geluidskwaliteit niet hetzelfde zijn 1 Durante la reproducción presione el botón CUE El reproductor volverá al punto de localización especificado 2 Presione el botón PLAY PAUSE 38 La reproducción se iniciará inmediatamente desde el punto de localización especificado 7 Cambio de los puntos de localización ajuste de puntos de ...

Страница 87: ...e gezocht wordt komt overeen met de richting waarin en de hoek waarover de bedieningsschijf wordt verdraaid Funciones del mando de lanzadera 1 Empleo del mando de lanzadera durante la reproducción inflexión del tono Girando el mando de lanzadera durante la reproducción se acelera la velocidad cuando se gira en la dirección FWD o se aminora cuando se gira en la dirección REV de acuerdo con el grado...

Страница 88: ...e in te schakelen het lampje van de toets dooft Las funciones indicadas con no pueden utilizarse cuando se ha activado el selector DIGITAL MODE y se emplean las tomas de salida digital Reproducción rascada Cuando el mando de lanzadera se ajusta en SCRATCH al girar el mando de lanzadera el disco se reproduce en la dirección y a la velocidad correspondientes a la dirección y velocidad con la que se ...

Страница 89: ...resiona el botón LOOP OUT OUT ADJ o si se espera 30 segundos o más el reproductor saldrá del modo de entrada de actualización del punto de bucle y reanudará la reproducción del bucle 7 Hot cue start 1 Druk tijdens weergeven pauze of cue standby op de HOT CUE toets 1 2 of 3 waarmee het gewenste startpunt is geprogrammeerd Het afspelen begint onmiddellijk vanaf het geprogrammeerde punt Als er lus in...

Страница 90: ...le presione el botón EXIT RELOOP durante la reproducción para volver a la reproducción del bucle El reproductor volverá al punto de entrada de bucle actualmente definido e iniciará la reproducción del bucle es decir repetición del bucle otra vez desde este punto 7 Para programar la información de reproducción de bucle Puede programarse la información de reproducción de bucle en un botón HOT CUE pa...

Страница 91: ...enciende la marca del disco Mezcla de canciones distintas secuenciación Ejemplo Para emplear una consola de mezcla de DJ para mezclar el sonido de la canción que actualmente se está reproduciendo reproductor A y que se oye por los altavoces con el sonido de la canción B subsiguiente en el reproductor B Geavanceerde bediening Operaciones avanzadas Toepassingen Aplicaciones Sluit CD speler A aan op ...

Страница 92: ...la barra del punto inicial 4 Una vez se ha encontrado el punto de localización presione el botón CUE del reproductor B El sonido se silenciará y la localización se habrá completado 8 Escuche el sonido de la canción A por los altavoces y espere para presionar el botón PLAY PAUSE 38 del reproductor B La salida de los altavoces será sólo de la canción A El sonido de la canción B se emitirá a los auri...

Страница 93: ...ione el botón TAP en sincronización con el tiempo para conseguir una reproducción sincronizada con BPM de más precisión Sin embargo si el margen de sincronización de BPM está fuera del margen ajustable del reproductor puede resultar imposible la reproducción sincronizada con BPM apropiada Durante la sincronización de BPM las operaciones del control deslizante de control del tempo y de inflexión de...

Страница 94: ... te staan op het display verschijnt SLAVE M Inicio de la reproducción con fundido El cable de control suministrado puede utilizarse para conectar la toma de control del CMX 3000 a una toma de control de una consola de mezcla DJM 300 DJM 500 o DJM 600 para poder salir del modo de espera de localización y comenzar inmediatamente la reproducción aumentando el nivel de CHANNEL FADER de la consola de m...

Страница 95: ...ión volverá al modo normal NOTAS No desconecte la alimentación ni desconecte ningún cable durante la copia para evitar la pérdida de los datos de la copia Si se visualiza el mensaje de ERROR durante la copia de datos compruebe las conexiones y ejecute de nuevo la función de copia de datos Geavanceerde bediening Operaciones avanzadas Toepassingen Aplicaciones Bijlage Apéndice ESPECIFICACIONES 1 Gen...

Страница 96: ...den pas in het geheugen vastgelegd nadat het huidige muziekstuk is afgelopen Aanbevolen maatregel Sluit het netsnoer aan Zet de CD speler in de pauze of cue stand en druk dan op de EJECT toets 0 Zie blz 72 Druk op de PLAY PAUSE toets 38 om te beginnen met afspelen Houd de TIME MODE AUTO CUE toets langer dan 1 seconde ingedrukt om de auto cue functie uit te schakelen Plaats de CD met de labelkant n...

Страница 97: ...n de hand van de onderstaande tabel en verhelp de fout aan de hand van de aanbevolen remedies Wanneer een foutcode wordt weergegeven die niet in de onderstaande tabel is opgegeven of als dezelfde foutcode zelfs na uitvoering van de opgegeven remedies blijft bestaan gelieve u dan te richten tot uw dichtstbijzijnde Pioneer Service Center of naar de winkel waarin u uw CD speler hebt gekocht Foutcode ...

Страница 98: ...s se almacenan cuando se completa la reproducción de la canción actual Los datos de HOT CUE se almacenan en la memoria cuando se expulsa el disco Acción recomendada Enchufe el cable de la alimentación Ajuste el reproductor en el modo de pausa o de localización antes de presionar el botón EJECT 0 Vea la pág 72 Presione el botón PLAY PAUSE 38 para iniciar la reproducción Mantenga presionado el botón...

Страница 99: ...no se puede utilizar para reproducir los discos CD R o CD RW parcialmente grabados El CMX 3000 no se puede utilizar para reproducir los discos con formas que no estén normalizadas ni cualquier otro disco que no sea de 12 cm o de 8 cm que vayan insertados en un adaptador de disco de 8 cm Observe que al intentar reproducir tales discos puede ocasionar daños o roturas El valor de BPM medido por el CM...

Страница 100: ...TY LTD 178 184 Boundary Road Braeside Victoria 3195 Australia TEL 61 3 9586 6300 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE LTD 253 Alexandra Road 04 01 Singapore 159936 TEL 65 472 1111 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S A DE C V San Lorenzo 1009 3er Piso Desp 302 Col Del Valle Mexico D F C P 03100 TEL 5 688 52 90 Printed in Imprimé au DRB1306 B Published by Pioneer Corporation Copyright 2001 Pioneer Corpora...

Отзывы: